– Я просто без ума от нее, – в тон ей ответил Говард Кенни.
– Но ведь это нелегкая работа?
– Даже тяжелая. Но приятная. Я в восторге от своей работы. Это ведь нескончаемые каникулы. Как вам спалось? – в свою очередь осведомился он.
– Замечательно.
– Я так и думал, – заметил Говард Кенни. – Вы прекрасно перенесли вчерашний переход. Чувствуется, что вам знакомо ковбойское седло.
Внезапно Марион поймала его вопросительный взгляд и тут же поняла, что все его вопросы не случайны. Они, вероятно, спланированы и оговорены во время вчерашней конференции троих у походного костра.
– Мне приходилось участвовать в конных прогулках по горам, – с безразличным видом пояснила она и, отвернувшись, спокойно принялась укладывать свои вещи.
После этого разговора Марион избегала Говарда Кенни…
Когда все вещи были уложены и оставалось навьючить лишь пару последних лошадей, Хэнк Лукас подошел к городским участникам экспедиции.
– Когда погрузка будет окончена, Кенни поведет караван, – сказал Лукас. – Я же хочу проехать вперед, чтобы подобрать хорошую площадку для лагеря. Если хотите, поедемте со мной. Мы сэкономим немного времени.
– Я с удовольствием, – откликнулась Марион.
– Каким это образом вы собираетесь сэкономить время? – осторожно спросил городской детектив.
– Я вижу, что караван будет готов тронуться с места минут через десять-пятнадцать. Дорога впереди несложная, – пояснил Хэнк. – Можно двигаться рысью.
– Рысью? – в ужасе воскликнула Корлисс Адриан.
Хэнк ухмыльнулся:
– Кажется, вам это не подходит.
– Если нужно, я готова ехать с вами, – с достоинством сказала Корлисс. – Но я бы предпочла двигаться шагом. Однако вы наш предводитель. И будет так, как вы скажете.
Джеймс Девитт решил вмешаться.
– Поезжайте вперед вдвоем, – сказал он. – И можете экономить время, сколько вашей душе угодно. Мы же поедем вместе с караваном. В конце концов, у нас впереди целый день. Время для нас не так уж и ценно.
Лукас многозначительно посмотрел на Марион.
Женщина кивнула.
– Хорошо, тогда поехали, – сказал Лукас и, прицепив шпоры, вскочил в седло. Лошади тронулись и сразу перешли на энергичную рысь.
Впереди лежала широкая долина, где протекал еще один горный поток, впадавший в Мидл-Форк. Путникам пришлось примерно три мили ехать в объезд. Только так было возможно попасть на другой берег потока. Лошади перешли на шаг и через три четверти мили начали карабкаться в гору. Животные сильно вспотели и тяжело дышали. Для восстановления дыхания им необходим был короткий отдых.
– Кажется, мы взяли слишком быстрый темп, – заметила Марион.
Хэнк сдвинул сомбреро на затылок.
– По правде говоря, мне хотелось подальше оторваться от тех двоих. Не хочу их разочаровывать, если не найду того, что ищу.
– И что вы ищете? – поинтересовалась женщина.
– Хижину, которая попала на фотографию.
– Похоже, вы знаете, где она?
– Скорее, я знаю, где ее нет, – ответил со смехом Хэнк. Чтобы было удобнее разговаривать с ехавшей сзади него Марион, он сел в седле боком, согнув правое колено на луке седла. – Понимаете, – продолжал ковбой уже серьезным тоном, – хижина находится где-то на перевале. Я примерно знаю, когда ее построили. Скорее всего, после прошлогодней снежной зимы. Об этом можно судить по тому, как рубили для нее бревна. Мне известен характер местности, где она расположена. К тому же все последнее время я внимательно анализировал все слухи на этот счет. Год назад, – продолжал Хэнк Лукас, – в наших краях появился парень. Судя по его виду, он вполне мог быть человеком, которого разыскивают. Он был не один, с товарищем, и еще одна вьючная лошадь. Ребята отправились в горы и исчезли. Говорят, они пришли из района Уайт-Клифф. Я говорил с человеком, который продал им лошадь. Один – довольно опытный охотник. Второй – типичный пижон. Говорили, что где-то в этих местах у них была хижина. Они ее построили, а потом забросили.
– Вы знаете это место? – спросила Марион.
Хэнк отрицательно покачал головой.
Марион оглядела окрестности: сплошные скалы и бурелом.
– Как же найти заброшенное жилище в такой дикой местности! Вы же не знаете точно, где оно расположено! – воскликнула женщина.
– Так же, как находили люди, которые в ней жили, – с улыбкой ответил Хэнк. – Зимой, когда следы быстро заносит снег, они должны были помечать свой путь. Иначе не могли бы вернуться назад.
– И как же? – недоумевающе спросила Марион.
Хэнк мотнул головой в сторону деревьев, выстроившихся вдоль тропы:
– Видите небольшие отметины?
– Вот эти зарубки?
– Правильно. Видите вдоль тропы одну длинную зарубку и две короткие? Они уже почти затянулись, и если не знать, что искать, то их не увидишь. Однако любой опытный охотник их сразу различит.
– И вы думаете, что эти люди так помечали тропу к своей хижине?
– Совершенно уверен, – твердо сказал Хэнк.
– И сколько, по-вашему, нам еще ехать?
Хэнк усмехнулся.
– Понятия не имею. Просто я ориентируюсь по зарубкам.
Он повернулся в седле, вставил правую ногу в стремя и стегнул лошадь.
Изредка на их пути попадались небольшие открытые опушки. И тогда Марион в полной мере могла оценить огромные нетронутые пространства, раскинувшиеся перед ними. На десятки миль вокруг беспорядочно громоздились горные пики, прорезанные глубокими тенистыми каньонами, стеной вставали высокие зубчатые снеговые хребты.
– Как вам нравятся наши просторы? – оглянувшись, усмехнулся Хэнк Лукас.
– Я просто в восторге! – воскликнула восхищенная Марион.
Вдруг ковбой натянул поводья и остановил коня.
– Там лось, – указал он рукой на кустарник.
– Где? Не вижу…
– Вон там. Подождите минутку, он сейчас затрубит.
И действительно, из сумрачной чащи кустарника донесся чистый, похожий на звук флейты призыв. Начав свою песню с низкой ноты, голос животного словно окреп, быстро поднялся вверх и вдруг резко упал, оборвался на самом нижнем регистре.
– Просто потрясающе! – охваченная восторгом, воскликнула Марион.
– Первый раз слышите, как трубит лось?
Женщина кивнула. Ее глаза горели от возбуждения.
– Ему не нравятся наши лошади, – заметил Лукас. – Лось думает, что это самцы, его соперники. Вообще здесь ему раздолье – нетронутый край. Возможно, этот красавец никогда не видел человека. Смотрите, вон он, в тени дерева.
Наконец Марион разглядела огромное рогатое животное. И тут лось, пригнув голову к земле, начал рыть копытом. При этом он издавал отрывистые лающие звуки.
– Готовится к нападению! – испуганно воскликнула Марион.
– Верно, – усмехнулся Хэнк. – Но прежде чем успеет напасть, он учует наш запах и поймет, что мы не лоси. И тогда вмиг исчезнет. – Ковбой резко повернулся к спутнице. – Я вижу, вы даже не пытаетесь фотографировать. За все время ни единого снимка. А если вы не за этим здесь, тогда зачем?
– Если я скажу, обещаете хранить мою тайну? – слегка поколебавшись, спросила Марион.
– Быть может, – последовал уклончивый ответ.
Лось сделал два больших скачка вперед. И вдруг, уловив непонятный запах, чихнул, резко развернулся и исчез в зарослях кустарника. Растворился, словно огромное облако, унесенное ветром.
Марион быстро заговорила. Она нервничала.
– Я приехала сюда, чтобы найти своего брата, – сказала она. – Думаю, что он был с Фрэнком Адрианом. Потому я и захотела поехать с вашей группой.
Хэнк развернул лошадь. Теперь они стояли лицом к лицу.
– Вам лучше рассказать мне все, что вы знаете, – спокойно сказал он.
– Я знаю не так уж много, – продолжала женщина. – Последнее письмо от Гарри я получила прошлым летом. Тогда он был в Твин-Фоллс. В местной газете появилось объявление: человек собирался в горы для поправки здоровья и искал партнера. Ему нужен был человек, хорошо знакомый с жизнью в условиях дикой природы, с охотой и золотоискательством. Заявитель обещал оплатить услуги будущего партнера. Кроме этого, сулил еще пятьдесят процентов всех доходов от золотодобычи и охоты. Условия, как видите, вполне приличные. Гарри написал мне, что нанялся на эту работу. Ему очень понравился его партнер. Сообщил, что они направляются в долину Мидл-Форк. На этом моя связь с братом прервалась.
– Он часто вам писал?
– Обычно раз в два-три месяца, – ответила Марион. – Но мы были очень близки. Ведь он мой старший брат.
– Он сообщил вам свой адрес? – спросил Хэнк.
– Да. Твин-Фоллс, до востребования.
– Вы писали ему?
Марион кивнула.
– И каков результат?
– Письма вернулись обратно, – сказала она с грустью. – Не думаю, что Гарри просто куда-то уехал. Я уверена, что в любом случае он написал бы мне. Боюсь, что-то случилось. Мне иногда кажется, что объявление в газете было просто ловушкой…
– Понятно, – сказал Хэнк. – Брата зовут Гарри Чандлер?
– Нет, Гарри Бентон, – ответила она. – Мое полное имя – Марион Чандлер Бентон. Я сознательно скрываю фамилию Бентон, пока не узнаю каких-либо подробностей. Если Гарри попал в беду, хотела бы помочь ему. Мой брат излишне импульсивен и порой даже резок.
Хэнк пристально посмотрел на нее.
– У него раньше были проблемы?
– Да. Он так импульсивен…
– И поэтому вы ничего не сказали Корлисс Адриан?
– Если брат попал в беду, – промолвила Марион, – лучше, чтобы никто не знал, что я его родственница. Не хочу, чтобы и Корлисс об этом знала. Вам я призналась во всем, потому что вы о многом догадались. Давно поняли, что у меня иная цель, не фотосъемки.
– Раскрыли свои карты, чтобы я не пытался узнать самостоятельно? – спросил с улыбкой Хэнк.
– Вы поняли все правильно, – согласилась Марион.
– Ваш братец, думаю, был «черной овцой» в вашей семье. И, несмотря на это, оставался вашим любимцем? – продолжал высказывать свои соображения ковбой.
В ответ женщина только кивала.
– Не хотите рассказать мне, какие у него были раньше проблемы?
Вот тут Марион решительно покачала головой.
Хэнк осторожно пришпорил коня.
– Ладно, поехали, – бросил он спутнице.
Всадники проехали еще полмили. Вокруг был настоящий рай, особенно для охотников. Дважды они видели следивших за ними оленей. Однажды по треску кустарника поняли, что лось сгоняет с их пути стадо своих самок. Могучий самец воинственно развернулся и трубным ревом вызывал непрошеных гостей на бой.
– Здесь просто царство лосей, – заметил Хэнк. – Олени сюда заходят редко… А это что такое? – Ковбой внезапно остановился.
– Я ничего не вижу, – не поняла спутница.
Хэнк указал на дерево.
– О, вижу. Это зарубка. Она отличается от тех, что мы видели вдоль тропы. Похоже, ее хотели сделать незаметной, – рассуждала вслух Марион.
Хэнк указал на еле видные царапины на других деревьях.