– Не покидайте меня!
Шаги Ричарда Тьернана уже стихли в коридоре, а слова эти, негромкие и пронзительные, еще долго продолжали звучать.
Глава 6
Кэссиди знала много душещипательных слов. Кому, как не ей, профессиональному редактору, было их не знать. Она прочитала и отредактировала кучу книг по психологии, а также брошюрок из серии «Помоги себе сам» и понимала, какие подводные мины таятся в глаголах «покидать», «бросать», «оставлять» и им подобных. Особую опасность такие словечки таят для людей, семейная жизнь у которых сложилась негладко, как у нее. А ведь все люди, даже выросшие в благополучных семьях, в глубине души страшатся одиночества; боятся потерять родителей, детей или возлюбленных. Долгое время Кэссиди упорно отучала себя от этих страхов, и вот теперь все сложилось с точностью до наоборот. От нее сейчас зависело, останутся ли одни люди, которым она так нужна. Причем люди, ей отнюдь не безразличные.
Нет, бросить их в трудную минуту Кэссиди не могла, и Ричард Тьернан прекрасно это знал. Черт побери, да ведь он на поверку оказался даже более тонким и изощренным манипулятором, чем Шон! А она, дуреха, попалась в расставленные сети.
Кэссиди уставилась на раскрытый, наполовину собранный чемодан. Нет, вытаскивать одежду она не станет. Но и не сбежит, как испуганный заяц. Подождет денек, всего-то двадцать четыре часа, – а потом примет окончательное решение.
Кэссиди до полудня просидела в своей спальне, дожидаясь, пока в квартире воцарится привычная тишина, а затем покинула свое убежище и прошла на кухню. Меньше всего на свете она ожидала наскочить там на незнакомого молодого красавца в очках с металлической оправой, брюках защитного цвета, тенниске и кроссовках на босу ногу. Стоя перед раскрытым холодильником, молодой человек с интересом изучал его содержимое. При виде Кэссиди он так изумился, что едва не разинул рот.
– Вы, должно быть, Кэсси, – сказал он после неловкого молчания. Затем захлопнул дверцу холодильника и уже протянул было Кэссиди руку, но в последний миг обнаружил, что держит бутылку пива, и поспешно поменял руки. – А я Марк Беллингем.
– А, адвокат Ричарда, – кивнула Кэссиди, обмениваясь с ним рукопожатиями. Пожатие оказалось твердым и уверенным, да и ростом молодой человек ей не уступал. – Вы с ним виделись? Я могу показать вам, где его…
– Я только что беседовал с ним и с вашим отцом, – ответил Беллингем. – Насколько я знаю, вы уже в курсе происходящего. К сожалению, дела наши идут не блестяще, и ничем пока порадовать вас не могу, хотя некоторые надежды на благополучный исход дела еще есть. – Он посмотрел на бутылку пива, затем снова перевел взгляд на Кэссиди. – Хотите пивка? – спросил он, откупоривая бутылку.
Кэссиди покачала головой.
– Нет, спасибо. А что значит «дела наши идут не блестяще»? – спросила она.
– Вы ведь прочитали стенограммы. Ричард сказал, что от вас можно ничего не скрывать. Вы сами знаете, что он отказался выстроить защиту по принятым канонам. Он упрямо придерживается своей нелепой истории, из которой вызволить его способен разве что Перри Мейсон. А я, к превеликому сожалению, отнюдь не Перри Мейсон.
– Значит, вы опустили руки и отдались на волю течения? – спросила Кэссиди, прислонясь к холодильнику. Марк был необычайно красив, причем в отличие от демонически красивого Тьернана источал какое-то задорное, мальчишеское обаяние.
– Если речь идет о том, чтобы добиться его полного оправдания, то – да. Единственное, на что можно надеяться, да еще в лучшем случае, – это на смягчение смертного приговора. На замену его пожизненным заключением. Тогда, при условии примерного поведения, Ричард может выйти на свободу лет через двадцать. Хотя, зная Ричарда, я с трудом представляю, чтобы он был способен вести себя примерно.
– Вы давно с ним знакомы?
– С детских лет. Крутой был парнишка, хотя и с добрым сердцем – так мне, по крайней мере, тогда казалось. За друга готов был в огонь и в воду пойти. – Марк сокрушенно покачал головой и приложился к бутылке. Потом добавил: – Может, вы с ним поговорите?
Кэссиди резко выпрямилась.
– А почему вы думаете, что из этого выйдет хоть какой-то толк?
– Вы ему нравитесь, – убежденно сказал адвокат. – Он верит вам, насколько вообще способен доверять женщине, а такое с ним случалось не часто, поверьте мне.
– Но ведь жене своей он наверняка доверял, – с сомнением промолвила Кэссиди.
– Диане? – Марк Беллингем презрительно фыркнул. – Вот уж кому он доверял меньше всех на свете. Мы ее называли Принцессой Дианой. – Он осушил бутылку и внимательно посмотрел на Кэссиди. Потом спросил: – Послушайте, вы сейчас очень заняты?
Кэссиди вдруг стало не по себе. Ей почему-то показалось, что за ними сейчас кто-то наблюдает. Или по меньшей мере подслушивает. Она терпеть не могла, когда за ней следили.
– Нет, не очень, – ответила она.
– Тогда почему бы нам не пообедать вдвоем? – предложил он. – Нам с вами обоим дорог Ричард. Быть может, вместе придумаем какой-нибудь способ, чтобы спасти этого неблагодарного от электрического стула?
– Почему это вдруг вы решили, что он мне дорог? – изумленно спросила Кэссиди.
Адвокат, казалось, опешил. Соломенные волосы растрепались, и чуб упал на широкий лоб, отчего сходство Марка с мальчишкой еще более усилилось. Кэссиди с трудом подавила желание протянуть руку и поправить его вихрастую челку. Впрочем, Марк, должно быть, привык к такому обхождению и, наверное, даже не удивился бы.
– А разве это не так? – переспросил он.
Казалось, жизнь во всей квартире замерла в ожидании ее ответа. Кэссиди так и подмывало с жаром выкрикнуть, что адвокат ошибается, что это вовсе не так, однако столь пылкое отрицание выдало бы ее с головой.
– В этом смысле мне одинаково дороги все люди, – ответила наконец она. – Конечно, я сделаю все, что в моих силах, и помогу ему.
На мальчишеском лице Марка Беллингема отразилось нескрываемое облегчение.
– Здесь рядом есть очень симпатичный итальянский ресторанчик, – сказал он. – Хотя, – спохватился Марк, – вы и сами это прекрасно знаете, вы ведь здесь жили.
– Очень давно, – покачала головой Кэссиди. – Но в итальянский ресторан я с удовольствием схожу. Сейчас, только сумочку принесу.
– А вам не надо предупредить кого-нибудь из своих, куда вы идете? – заботливо спросил он.
– Нет, – ответила Кэссиди. Она хотела пояснить, что за ними сейчас подглядывают или подслушивают, но в последний миг не стала ничего говорить, опасаясь, как бы Марк не счел, что у нее мания преследования.
Когда Кэссиди вернулась, адвокат ждал ее в холле. Кэссиди убедила себя, что ей необходимо отвлечься, хоть на время вырваться из этих стен, избавиться от столь давящего и тягостного присутствия Ричарда Тьернана.
За обедом Марк Беллингем был само обаяние; он буквально из кожи вон лез, чтобы угодить ей, и за все время трапезы лишь пару раз обмолвился о своем клиенте. Потягивая кофе капуччино, Кэссиди решила, что вовсе не должна мучиться угрызениями совести. Ведь ей не в чем себя винить. Какое ей, в конце концов, дело до обитателей отцовской квартиры и до того, что они о ней могут подумать? Не будучи ничем и никому (включая Ричарда Тьернана, который преследовал ее даже во сне) обязана, она имела полное право поступать так, как ей вздумается.
С величайшим терпением она дождалась, пока Беллингем, подозвав официанта, расплатился, и лишь потом задала столь мучивший ее вопрос:
– Кто все-таки, по-вашему, это сделал?
Адвокат не стал прикидываться, будто не понял, что она имела в виду.
– Понятия не имею, – ответил он с подкупающей искренностью. – Диана, конечно, была не сахар, но и причин для ненависти никому не давала. Просто ума не приложу, для чего кому-то понадобилось ее убивать?
– А как насчет детишек?
На мгновение глаза Беллингема заволокла тень. А затем, совершенно неожиданно для Кэссиди, его красивое лицо побледнело, несмотря на золотистый загар.
– Я стараюсь не думать о них, – ответил он безжизненным голосом.
Обратный путь они проделали молча. Весенний вечер выдался промозглым и прохладным; Кэссиди мысленно ругала себя за то, что оделась слишком легко. Лишь у самого лифта Беллингем протянул руку и робко прикоснулся к ладони Кэссиди; рука у него была теплая и сильная.
– Спасибо за вечер, Кэссиди, – сказал он. – Мне было очень приятно.
– Мне тоже, – ответила Кэссиди, нисколько не покривив душой.
– Правда, мы совершенно не разговаривали о Ричарде.
– Да, – кивнула Кэссиди.
Адвокат виновато улыбнулся.
– Именно поэтому, должно быть, нам и было так хорошо, – сказал он. – Порой, к сожалению, друзья причиняют слишком много беспокойства.
– Повезло Тьернану, что у него такой друг.
Марк пожал плечами.
– Жаль, конечно, что я бессилен помочь ему. Но что я могу сделать, если он сам не хочет себе помочь?
– Да, – промолвила Кэссиди. – Это верно.
– Давайте завтра вечерком где-нибудь поужинаем вместе, – вдруг выпалил адвокат.
Причин отказываться у Кэссиди не было. Марк Беллингем красив, обаятелен и умен. Ей отчаянно не хотелось оставаться в отцовской квартире, а с Марком так легко и весело. Но почему же ей кажется, что она совершает предательство? Чем покорил ее Ричард Тьернан, чем настолько к себе привязал?
И все-таки Кэссиди нашла в себе мужество и отогнала эти мысли прочь.
– С удовольствием, – твердо заявила она. – Только предварительно позвоните.
Марк расцвел. Улыбка вышла у него такой лучезарной, как будто солнышко вышло из-за туч в ненастный день. Кэссиди поневоле оттаяла.
– А вы уверены, что Ричард не станет возражать? – спросил вдруг адвокат.
Кэссиди мигом насторожилась.
– А какое ему до меня дело? – спросила она.
– Просто у меня какое-то предчувствие. Дело в том, что Ричард не тот человек, который смирится с обманом. Мне бы не хотелось вставать у него на пути, если между вами что-то есть.
– Думаете, поэтому он убил жену? – неожиданно для себя выпалила Кэссиди.
– Я вовсе не уверен, что именно он ее убил, – ответил Марк. – Да и ревнивцем он никогда не был. Это Диана, напротив, отчаянно ревновала его.
– Но и в том, что он ее не убивал, вы тоже не уверены? – настойчиво переспросила Кэссиди.
– Ответ знает только Ричард.
– И настоящий убийца, – напомнила Кэссиди.
– И настоящий убийца, – эхом повторил адвокат. – Но все же будет лучше, если вы умолчите о том, что идете со мной. Ричард может не поверить, что мы печемся только о его благе. Он вообще не из тех, кто слепо доверяет людям. И я его прекрасно понимаю, – со вздохом добавил он. Марк потупил взор и, словно впервые осознав, что до сих пор держит Кэссиди за руку, выпустил ее. – Черт, я, как всегда, заболтался. Ну да ладно, завтра свожу вас в совершенно сказочное место и клянусь, что за весь вечер вы ни разу не услышите от меня имени Ричарда Тьернана. Устраивает вас мое предложение?
– Даже очень, – улыбнулась Кэссиди.
Она помахала Марку рукой, подождала, пока закроются дверцы лифта, и, оставшись одна на двенадцатом этаже, пошла к двери квартиры Шона. Отомкнула дверь своим ключом и вошла. В квартире было тихо, спокойно и прохладно, и Кэссиди снова напомнила себе, что ей не в чем себя винить.
– Ну как, понравилось в ресторане? – послышался вкрадчивый, немного насмешливый голос. Кэссиди едва удержалась, чтобы не вскрикнуть от неожиданности. Тьернан сидел, развалившись в кресле, в самом углу холла; в полумраке различить его было почти невозможно.
– Да, спасибо, – сказала Кэссиди, сглотнув.
– Славный парень Марк, верно?
– Похоже, что да, – сдержанно ответила Кэссиди.
– В отличие от меня.
– Вы, значит, не считаете себя славным парнем?
Тьернан встал и шагнул к ней; Кэссиди почувствовала, что пальцы ее сами собой сжались в кулаки. Чтобы скрыть нервозность, Кэссиди поспешно спрятала их в карманы. Нельзя показать Тьернану, что она его боится. Она не позволит вить из себя веревки.
– Сомневаюсь, чтобы вам удалось найти хоть одного человека, который бы считал так, – усмехнулся Тьернан.
– Почему, – пожала плечами Кэссиди. – Марк, например.
– Марк, – коротко произнес он. Точно сплюнул. – Да, наш адвокат верит людям. Довольно редкое качество для нью-йоркского адвоката, не правда ли?
– Вам он, между прочим, и в самом деле верит! – запальчиво заявила Кэссиди. – Хотя, быть может, вы этого и не заслуживаете.
– Ах, какие упреки! – покачал головой Тьернан. – Интересно, он успел рассказать вам про свой неудавшийся брак и тяжелое детство? Вы, по-моему, обожаете подобные душещипательные истории. А что, у вас с ним много общего. Двое взрослых детей в плену своих эмоций и неистраченных гормонов. Может, еще один бестселлер для «Нью-Йорк таймс» состряпаете?
– Ну что у вас за привычка такая гадости говорить! – возмутилась Кэссиди.
Тьернан холодно улыбнулся.
– Скажите мне, Кэссиди, он вас еще куда-нибудь пригласил? – спросил он.
– По-моему, это не ваше дело, – сухо ответила Кэссиди.
– Это зависит от того, что именно притягивает вас друг к другу. Если вы просто, прежде чем лечь в постель, хотите обменяться впечатлениями о неудавшемся детстве, то бога ради. Но только меня не втягивайте.
– Как я рада получить от вас разрешение! – съязвила Кэссиди. – Жаль только, что оно не по адресу. Я не испытываю ни малейшего желания улечься с ним в постель.
– Его жена возражать бы не стала.
– Я поняла, Ричард, вы сообщаете о семейном положении Марка. Да, верно, он умолчал об этом, но зато вы с лихвой компенсировали его упущение. Между прочим, про вас мы с ним почти не разговаривали. Жаль, конечно, вас разочаровывать, но нам есть о чем беседовать и помимо вас.
– Рад это слышать, – произнес Тьернан голосом, преисполненным откровенного недоверия. – Но тем не менее вы обо мне говорили. О чем же?
– Мы гадали, убили вы свою жену или нет. И еще обсуждали, почему вы толком не пытались защищаться на суде, – сухо добавила Кэссиди.
Однако Ричард даже ухом не повел.
– И к какому же выводу пришли? – полюбопытствовал он. – Какие предположения высказывали? Кто я – психопат-маньяк, который хладнокровно расправился с собственной семьей, или невинная жертва коварного серийного убийцы?
– Не знаю.
Тьернан приблизился к ней; Кэссиди почувствовала, что рукава их соприкоснулись, а щеку согревало его горячее дыхание. Она впервые разглядела, что в бездонных темных глазах Тьернана светятся золотистые искорки. Словно светлячки во мраке холла, подумала она.
– Так вы, Кэссиди, считаете, что я виновен? – прошептал он. Требовательно, настойчиво, напряженно. Губы его приблизились к ее губам, они почти соприкасались. Кэссиди оказалась в ловушке; при всем желании отступить ей было некуда. – Отвечайте: да или нет?
Внезапно холл затопил яркий свет, и испуганная Кэссиди резко отпрянула. В проеме дверей стояла Мабри; ее прекрасное холодное лицо, как всегда, ничего не выражало.