Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Дезинсектор! - Уильям Сьюард Берроуз на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Брошенная тонкая голубая куртка идти далеко улица печаль в его глазах ищет имя…

Стук далеких каблуков…

Ветер умирает. Ты умираешь. Мы умираем

Под тусклой луной и тусклыми звездами я спустился к месту у моря, где несколько ночей назад занимался любовью с девушкой. Откуда ей знать, что ее романтичный любовник средних лет на самом деле педераст без гроша в кармане, с трудом справляющийся с мужской ролью. «Хоть что-то лучше, чем совсем ничего» — скверный подход к сексу. Я стоял слушая шум моря в нескольких сотнях футов внизу у подножья крутого склона, чувствуя ветер на лице и вспоминая ветер на наших телах, ветер, означающий жизнь в Пуэрто-де-лос-Сантос. Los vientos de Dios, Ветра Господни, сдувающие москитов, зловонные туманы и запахи болот. Ветра Господни прогоняющие больших серых тарантулов и ядовитых змей из бухты. У местных есть поговорка: «Ветер умирает. Ты умираешь. Мы умираем». Я знал, что это может случиться. На самом деле я написал работу, в которой доказал, что области низкого давления неумолимо сдвигаются к востоку и что Ветра Господни скоро должны погибнуть. Мой доклад не пришелся по душе местным чиновникам, озабоченным строительством нового аэропорта и чартерными рейсами из Майами. Они убеждали друг друга, что американские туристы с кучей денег приедут насладиться Господними Ветрами, сухим и ароматным морским ветром, круглые сутки поддерживающим великолепную температуру.

— Вот если бы нам пришлось бороться с коммунистами, — печально говорили чиновники. — Тогда мы уж точно получили бы деньги от американцев.

Где-то вдалеке в саду виллы лаяла собака. Я повернул и пошел назад по пустынной дороге к морю под тусклой луной и тусклыми звездами.

Отсутствие коммунистов сыграло решающую роль, и авиакомпания заключила соглашение с кем-то другим. Затем зловещее предзнаменование катастрофы коснулось Пуэрто-де-лос-Сантоса. Ветра Господни умирали. Вот уже весь иностранный квартал опустел. Бассейны полны застоявшейся дождевой воды. На заброшенных рынках больше не развеваются яркие ткани, чеканка не раскачивается по воле Господних Ветров. Покупателей почти нет и пальцы, перебирающие сувениры, желты и вялы от лихорадки. Москиты вернулись, смердит болото, появились волосатые тарантулы и ядовитые змеи. Пуэрто-де-лос-Сантос умирает.

В своей нью-йоркской квартире я вспоминаю этот морской городок. Влюбленные, испугавшись москитов, пауков и змей, больше туда не поедут. Темнеет, и я стою перед окном, глядя на огни Нью-Йорка. Этот город тоже погибнет. Помните, как пропало электричество несколько лет назад? Объяснение мало кого удовлетворило, а меньше всех меня. На самом деле я написал исследование, доказывающее что за счет обратного движения магнитных потоков на Восточном побережье больше не будет производиться электричество. Мою работу положили под сукно в Вашингтоне. Люди не хотят слышать такое. Я знаю, что через несколько лет Великий Белый Путь навсегда потемнеет. Вижу, как тьма наползает на обреченный город. Но раньше чем это случится, я окажусь в другом месте и наверняка буду писать новый доклад, который тоже не понравится местным властям. Я стою у окна и вспоминаю ветер на наших телах шум моря смутные дрожащие далекие звезды…

«Ветер умирает. Ты умираешь. Мы умираем»

КОНЕЦ.

Я перевернул страницу, и на меня с яркой картинки взглянуло существо с отвислыми кожаными грудями, клешнями на передних лапах и скорпионьим хвостом. У них женская грудь, жало скорпиона и острые зубы! Они прибывают бесчисленными полчищами и нападают!

ПОЛЗУЧИЕ ТВАРИ

Томми Вентворт, помощник пекаря, возвращался с работы на велосипеде. Он жил в нескольких милях от города и проделывал этот путь дважды в день. Возле Сент-Хилла он услышал необычный звук вроде клацанья множества кастаньет. Он остановился и прислонил велосипед к дереву. Сент-Хилл, названный так в честь местного святого, победившего дракона, был скрыт деревьями, плющом и буйными зарослями. По выходным Томми и его друзья собирали здесь ягоды. Теперь звук стал еще громче. Что это может быть? Треск, точно целая толпа продирается сквозь заросли. Словно какая-то армия. Он прошел вперед и раздвинул ветки. Несколько минут спустя он уже рассказывал все недоверчивому констеблю.

— Так говоришь женщины с болтающейся грудью идущие на передних ногах? Жала скорпиона и острые зубы, так? А ты не заглянул в «Лебедь» пропустить пару пинт, а? — Констебль подмигнул.

— Но говорю вам: я их видел! Они идут сюда!

Констебль перевел взгляд. В дверях с ружьем подмышкой стоял полковник Саттон-Смит.

— Констебль какие-то чудовища приближаются к деревне. Нужно созвать всех здоровых мужчин от четырнадцати до семидесяти лет с любым оружием, которое у них найдется. Пусть собираются на лугу Сент-Хилл.

Констебль побледнел.

— Вы говорите чудовища сэр? Вы видели их сэр?

— Да, в бинокль. Они доберутся до деревни примерно через четверть часа. Надо спешить.

Констебль открыл ящик и вытащил старый «Бульдог Уэбли» 455-го калибра. Оглядел с сомнением.

— Вряд ли он будет стрелять после стольких лет сэр… где-то должны быть патроны.

Полковник повернулся к Томми.

— А ты мальчик мой садись на велосипед и оповести всех к востоку от дороги до фермы Шелби. Скажи мужчинам, чтобы брали оружие какое найдут и собирались на лугу. Женщины и дети пусть запрутся в домах. Мы с констеблем прикроем с запада. Не теряй времени.

Десять минут спустя тридцать перепуганных мужчин и мальчишек стояли на лугу, вооруженные ружьями, топориками, стальными прутьями, мясницкими ножами и камнями. Фонари заливали Драконье озеро оранжевым светом. Ведра с бензином стояли наготове, чтобы сжечь чудовищ.

— Вот они! — крикнул Томми.

— Выстраивайтесь каре, — приказал полковник. Он поднял ружье.

— Мистер Андерсон сейчас вас примет. Будьте любезны сюда, мистер Сьюард.

Неохотно я отложил журнал и пошел за ней по длинному коридору. Забавные вещи можно отыскать в старых журналах. «Ветер умирает. Мы умираем. Ты умираешь». Довольно захватывающе на самом деле… Тиресий средних лет, путешествующий со своим непопулярным исследованием, проводящий время в публичных библиотеках, зарабатывающий на жизнь сочинением фантастики для макулатурных журнальчиков… и неплохие рассказы к тому же… смутное ночное небо участок у моря тень отсутствующей девушки… это легко представить… любопытно, что я тоже пришел сюда произнести слова предостережения, предостережения, которое, уверен, не примут во внимание. Но надо выполнять свой долг. Мне не хотелось оставлять полковника навеки застывшим с ружьем на плече. Возможно, удастся прихватить журнал на обратном пути. Сомневаюсь. У секретарши холодный цепкий взгляд. Она открыла дверь.

Мистер Андерсон был сух и нелюбезен.

— Чем могу служить мистер Сьюард?

— Мистер Андерсон читали ли вы мой трактат о возможности воспроизводства вируса вне клетки-носителя?

Мистер Андерсон сразу смутился.

— Нет боюсь что нет.

— Трактат имеет теоретический характер разумеется. Но я пришел сюда не для того чтобы обсуждать теории мистер Андерсон. Я пришел предупредить вас что воспроизводство вируса вне клетки-носителя уже началось. Если не будут приняты чрезвычайные меры немедленно… меры столь чрезвычайные что я не решаюсь вам сказать в чем они могут заключаться… если эти меры мистер Андерсон не будут приняты в течение максимум двух лет все мужское население этого района сократится до…

— Мистер Кепвелл сейчас примет вас, мистер Бентли. Будьте любезны сюда пожалуйста.

Неохотно я отложил журнал и пошел за ней по большому залу. Неплохая идея. История о том как кто-то читает рассказ о ком-то читающем рассказ о ком-то читающем рассказ. Возникло странное чувство, что я сам появлюсь в рассказе и что кто-то прочитает обо мне читающем историю в какой-то приемной. Пока я шел за ней по коридору слова которые я прочитал стали сдвигаться у меня в голове по своей воле словно это было… неуклонно сдвигаться к месту у моря… в отдалении собака лаяла из… этого места… заброшенный бассейн у подножья крутого склона… сад виллы… яркий ветер на опустевших рынках… наши тела отраженные… чеканка крутящаяся по воле Господних Ветров… В «Лебедь» пропустить пару пинт а? На следующей странице меня ожидали его кожаные груди… Смит Две Клешни стоял в дверях… Она не знала что ее педераст без гроша в кармане готовился повсюду… громче теперь звук чего-то навсегда… До чего именно будет сокращено мужское население района и какие «чрезвычайные меры» предлагал мистер Сьюард чтобы предотвратить сокращение? Возможно, удастся выпросить журнал у секретарши. Я чуть не рассмеялся от мысли что в конце концов мне придется трахнуть ее под тусклым ночным небом на берегу моря. Она повернулась и озарила меня улыбкой открывая дверь. Улыбка означала: «Желаю удачи. Он редкая сволочь». Так оно и было. Он смотрел словно пытался разглядеть мое лицо в телескоп.

— Да мистер эээ Бентли. — Очевидно он подозревал что я использую вымышленное имя. — Чем могу быть полезен?

— Мистер эээ Кепвелл чем вы можете быть полезны вашему собственному отражению много раз стертому конечно или другими словами что касается предмета ошибочности как часто в целом вы ошибаетесь?

— Боюсь я не вполне вас понимаю мистер Бентли.

— В таком случае поясню. Но сначала позвольте спросить принимали ли вы конкретные простейшие меры учитывая постоянно повторяющиеся раздражения первоначального вируса? Например, если чихнуть один раз это проходит без последствий в то время как если чихнуть тысячу раз подряд это может оказаться смертельным… обычная простуда мистер Кепвелл необычна на самом деле в этом климате и по этой причине покинете ли вы Панаму и вернетесь ли в Нью-Йорк — ваш долг знать а мой сообщить вам как будто это невидимый спутник в путешествии с особенно прискорбными и могу добавить разносторонними склонностями. Нет мистер Кепвелл это не коммунистический заговор. Это просто зеркальное отражение такого заговора много раз стертое и очевидное для вас потому что вы убеждены что это так. Вы знаете конечно что это обычная профилактическая мера убить корову пораженную ящуром и что разумная корова не будет сопротивляться этой процедуре если этой корове внушили соответствующее представление об обязательствах по отношению к бычьему сообществу в целом. Я ответил на ваш вопрос мистер Кепвелл?

Когда смотришь на курносый 38-й калибр видно пулю в глубине ствола. Это забавное ощущение много раз стертое.

— Мисс Бленкслип сейчас вас примет, мистер Томлинсон.

— С вашего позволения меня зовут Томпсон.

— О да мистер Томпсон будьте любезны следуйте за мной… Это в восточном крыле… Я проведу вас через охрану.

— Я правильно вас понял — мисс Бленкслип?

— Да она так и не вышла замуж, — сказал мальчик. — Говорят, у нее была большая любовная драма много лет назад в другой стране и кроме того ее нынешнее состояние делает супружество любопытной но маловероятной возможностью.

Мы шли по тому что напоминало заброшенную казарму или концлагерь… ржавая колючая проволока, бетонные траншеи и надолбы заросшие сорняками и плющом. Кое-где на бетоне осталась копоть давнего пожара. Мы прошли три поста охраны — мундиры расстегнуты, ржавые револьверы в кобурах позеленели от плесени. Они пропускали нас помахивая безжизненными желтыми пальцами. Кислый гнилостный смрад несвежей плоти и пота туманом повис в казарме.

— Запах по-прежнему остался. Понимаете, ветра не было с тех пор как…

Темнело. У меня возникло забавное ощущение, что я смотрю на самого себя сзади с расстояния в три фута. Много лет назад я изучал нечто, называвшееся, кажется, сайентологией. Словно через телескоп с большого расстояния я смог прочитать следующее: «Иными словами, два предмета из любой категории, расположенные друг против друга. Группируя, мы подразумеваем, конечно, что они стоят так сами по себе, словно их установил кто-то другой, кто-то другой, стоящий против кого-то еще, и все они установлены другими наблюдающими за другими». Зеркала, поставленные друг против друга передразнивают каждую пару, поставленную здесь следующим в очереди. Мы подошли к берегу бурого озера, озаренного карбидными фонарями. В неглубокой воде я разглядел крабовидных рыб, время от времени появлявшихся на поверхности и выпускавших пузыри застойной болотной вони. Странно раздутые уродливые деревья. В этом заброшенном месте собралось несколько оборванных солдат больных и грязных. Один вышел вперед и вручил мне старый «Уэбли» 455-го калибра. Офицер с ржавой спортивной винтовкой в руке отдал мне честь. Мы стояли перед чем-то вроде заброшенной казармы. Секретарь обернулся к нам с видом ярмарочного зазывалы:

— А теперь ребята проходите сюда вы увидите самое удивительное самое потрясающее чудовище всех времен. Когда-то она была прекрасной женщиной.

Он отпер дверь и мы вошли. Невыносимая странная вонь опалила легкие вцепилась в желудок. Несколько солдат проблевались в выцветшие платки. В центре пыльной комнаты стояла окруженная проволокой кабина, в которой что-то медленно шевелилось. У меня дико закружилась голова.

— Ты! Ты! Ты!

Это был конец строки.

Конец строки

Агент У.Е.9 возвращается из Лондона и обнаруживает, что в его конторе установлены подслушивающие устройства, его ассистент и техник И.С. на грани нервного срыва из-за бесконечных оскорблений и приставаний на улице. Ясно, что вражеские агенты не сидели сложа руки пока его не было. У.Е.9 анализирует ситуацию. Поскольку домогательства исходят от арабов, он должен найти человека, говорящего и пишущего по-арабски. Теперь, когда все события записаны, он должен отыскать писателя. Самый подходящий персонаж, конечно же, господин П., писатель. Действительно в некоторых оскорблениях заметны его стиль его манера. Арабы называют И.С. «сумасшедшей бабой». Над ним глумились на улицах и близок полный срыв, вроде того, что переживают европейцы в романах господина П. Между тем, господин П. говорит по-арабски, но не умеет писать. У.Е.9 должен найти агента, который пишет по-арабски, знает английский, способен изложить сюжеты мистера П. арабскими буквами и передать их по своим каналам. Для этого, разумеется, нужны фотографии. Между тем, много фотографий И.С. и дома номер 4 по улице Ларачи уже оказалось в руках неприятеля. Тот, кто просто транскрибирует на другом языке последовательность событий написанную или записанную на пленку — в данном случае несомненно записанную по-арабски — называется на профессиональном жаргоне «слепым писателем». Первой задачей У.Е.9 было найти «слепого писателя». Эти агенты всегда работают под прикрытием. «Ищи человека, с которым ты никогда не дружил и не враждовал, — всегда говорил Д.С., - или другими словами, если хочешь что-то спрятать, необходимо просто сделать неинтересным место, где это спрятано. Ищи того, кто не вызывает у тебя никаких чувств, кроме безразличия».

У.Е.9 нашел «слепого писателя» возле голландского банка там где раньше был книжный магазин Мартина. Человек, которого он искал, только что вышел из голландского банка и пошел на юг: Старый Доктор Бронквитес. Щелк: в памяти всплывает Сокко-Чико 1956, Д.Б. в старом полотняном костюме грязная седая борода в желтых пятнах от дешевых сигарет потертый и невзрачный за черными очками — да он выглядел слепым, старый и злобный его присутствие отнимало жизненные силы и свет. У.Е.9 вспомнил единственный анекдот который рассказывал старый доктор. Дело было сразу после национализации Суэцкого канала. «Араб стоит у канала со своими непристойными снимками. Еще похабнее чем обычно». Д.Б. — Дешевый Букинист гм… У.Е.9 выходит из книжного магазина преграждая доктору путь — теперь он без черных очков — У.Е. 9 смотрит прямо в глаза чудовищному злобному насекомому с Минро. Он протягивает руку.

— Доктор Бронквитес.

Доктор смотрит на него безучастно и наконец произносит:

— А-а, У.Б., но что с вами стряслось? Болели?

— Вы-то неплохо выглядите доктор.

— Ох нет знаете сердце шалит.

Доктор залезает в машину где уже сидит молодая пара и уезжает.

«Сердце шалит — да… гм… новый костюм… вышел из голландского банка — за что-то ему заплатили — щелк 1956 Сокко-Чико — доктор пьет одну из двух чашек кофе которые позволяет в день его скромная пенсия какой страны? за какие заслуги? Д.Б. был голландцем, сорок лет прожил в Египте. Выслан при Насере. Почему? Он называл себя врачом, но У.Е., шесть месяцев изучавший медицину в Вене, разбирался в ней лучше доктора. Одно точно: доктор говорил и писал по-арабски и по-английски. Он давал уроки арабского, чтобы подзаработать к пенсии. (Добавим, что, кроме того, что И.С. работал фотографом и техническим ассистентом У.Е.9, он пытался изучать арабский. У.Е.9 мог отметить в списке агентов тех, кого убили за то, что они умели говорить и писать по-арабски — П.У., юный поэт, выучивший арабский за несколько дней — пристрастился к героину благодаря Дж. С… Умер в 1956 в Париже… причина смерти не установлена… „Это сделал Пол! Пол! Пол!“… Молодой гарвардский студент 1936 изучивший разговорный египетский арабский… Пьяный… упал с лестницы сломал шею — Али учил английский… Умер… Тюремная больница Бен-Баруд, Танжер причина смерти „Он упал“ знаете как умеют врать легавые…). У.Е.9 решил послать кого-нибудь навестить Д. Б. Проблемы с сердцем облегчают дело.

Машина с доктором Б. сворачивает на улицу Мохаммеда V. Доктор развлекает новых друзей, подражая воплям каирского муэдзина и рассказывая анекдоты.

— Вы увидите там женщину в три сотни фунтов, такую толстую, что едва может ходить, и рядом мужчину, тонкого, как спичка, и он ужасно горд.

— О, какой он дивный, — девушка взъерошивает седые волосы доктора. Правда, он красивый?

— Да, красивый.

Машина набирает скорость по дороге в Тетуан.

— Но куда же мы едем? — спрашивает доктор. — Мне в два часа надо давать урок арабского.

— Можно ведь отменить занятия, правда? — молодой человек жмет на газ. Мы едем в Тетуан или может в Чуйен.

— Но это невозможно — я же говорю — в два часа мне надо быть в отеле.

— Да ладно доктор, — девушка взъерошивает ему волосы. — Небольшая прогулка вам не повредит.

— Остановите машину. Выпустите меня. — Он в ужасе смотрит на водителя. Молодой человек, который еще час назад, когда они познакомились в „Кафе де Пари“, казался безобидным юным туристом, теперь глядит холодно и мрачно. Он выжимает педаль газа, не глядя по сторонам. Машина вылетает на проселочную дорогу, ее заносит, водитель восстанавливает равновесие, умело сбавляя скорость до пятидесяти. Машина останавливается перед заброшенным кафе лохмотья навеса плещутся на ветру. Это был конец строки.

Дробь смерти

Возница оставил его у дверей виллы и поспешно умчался. Он хотел спросить еще, не возьмется ли кто-нибудь раз в день убирать и готовить, но человек, видимо, торопился смыться. До деревни было всего три мили. Лучше дойти и все разузнать завтра. Вилла в сосновой роще с видом на озеро. Кажется, идеально подходит для его занятий, кабинет на втором этаже с массивным дубовым столом. Он был уверен, что сможет дописать роман. Финал не получался, и он отправился сюда в поисках уединения. Бегло оглядев комнаты, он пошел по тропинке среди сосен к озеру. Примерно в трехстах ярдах от берега — остров с плакучими ивами, свисавшими к воде, и соснами на вершине. Он думал об "Острове мертвых" Рахманинова… Возможно, именно этот ключ он и искал. Было уже шесть часов, и солнце скрылось за окружавшими озеро горами. Повинуясь внезапному импульсу, он разделся. Доплыть до острова и все там осмотреть. Парусиновые туфли он привязал к поясу. Вода оказалась теплее, чем он ожидал. Постепенно дно уходило из-под ног. Он поплыл с ощущением удивительной легкости и свободы но казалось до острова еще далеко. Прямо перед ним в сгущавшихся сумерках остров внезапно показался темным и зловещим. И эта странная вибрация — звук, вроде барабанной дроби. Он поднял глаза и заметил в небе длинный тонкий силуэт. Волна ужаса охватила его, и он стал погружаться вниз вниз в засасывающий водоворот. Он пришел в себя в постели на вилле. Возница и еще один человек которого он никогда раньше не видел склонились над ним. Человек оказавшийся деревенским врачом сделал ему укол и он провалился в глубокий сон. Он лежал в бреду целую неделю и едва не умер. Потом, когда история стала известна, его враг стал имитировать барабанную дробь и чуть не свел его с ума. Но ему все же удалось разыскать барабан и однажды ночью когда этот человек пришел к его дому Дальфар встал в тени и стал бить в барабан. Враг охваченный слепой паникой бросился в море с утеса. Тот кто играет смерть должен хранить барабан. СМЕРТЬ, о глупый писец, приди за своей добычей.

"Джонни 23"

склон горы над морем. на плетеном стуле сидит человек… он в старомодных крагах зеленой спортивной куртке английского покроя у него рыжеватые усы со следами табака бледно-голубые глаза… теперь рядом с ним видны извивающиеся силуэты, ближайший в нескольких футах, вытянутая рука хватает охапку травы… камера взмывает от корчащихся трупов в небеса назад к человеку сидящему на плетеном стуле… человек достает из корзинки бутерброд с курятиной… "наконец-то в безопасности" говорит он и начинает есть… человек которого вы видите это доктор Ли… доктор Джон Ли… он был очень чувствителен но вынужден был ходить по улицам и посещать рестораны где он встречал живые организмы проявляющие желания отличные а иногда прямо противоположные его собственным… "ситуация почти невыносимая"… Похожий на обезьяну официант принес неправильное вино… он был довольно робким человеком понимаете и не мог поставить официанта на место зверским взглядом и диким американским ревом… "принеси мне красного вина ты волосатожопая обезьяна или я выпью его из твоей глотки!"… доктор не был стеснен в средствах и обычно ему удавалось избегать подобных неприятных инцидентов но возможность она всегда рядом… это его раздражало а он не любил когда его что-то раздражает… он решил покончить со всей этой безвкусицей раз и навсегда превратив всех вокруг в самого себя… он задумал сделать это с помощью вируса который сконцентрирует его образ и будет испускать волны спокойствия во всех направлениях пока мир не станет подходящим местом для его жизни… он называл это "чудесной болезнью"… первые попытки активировать образную пищу провалились… он понимал разумеется что появление мертвой или ослабевшей формы чудесного вируса Ли приведет к катастрофе массовых прививок… ему следовало быть абсолютно уверенным вы понимаете… некоторые из его "собачьих образцов" как он называл подопытных умерли довольно неприглядно и это его раздражало он ведь был гуманным человеком и не хотел чтобы его что-то раздражало так что эти пробные шары только раззадорили его в желании создать лучший мир… как-то ему пришло в голову что образная пища должна быть радиоактивной… он покрасил культуру радиевой краской поместил в металлический ящик покрытый слоями человеческой кожи и похихикав "пусть заварится" приготовил себе чашку чая… выпил чай и открыл ящик… "дамы и господа жители планеты земля представляем вам "Джонни 23"… кот зашипел беспомощно попытался пройтись на задних лапах свалился в корчах… в его умирающих глазах он прочитал почти человеческую ненависть… он посчитал причиной гибели кота замыкание перегруженного синапса вызванное слишком быстрым переходом в человеческое состояние… "а теперь мы должны подыскать подходящий сосуд"… помните добрый доктор был гуманным человеком и не хотел никому причинять вреда потому что это его раздражало а он не любил когда его что-то раздражает… он убедил себя что "Джонни 23" просто изгонит с планеты враждебные силы которые проявляют себя через других людей и все это произойдет в результате мирной операции без всяких жертв… "Джонни 23" просто сделает всех друзьями… доктор не любил спорить с собой…. первая публичная демонстрация "Джонни 23" показала что он ошибся в расчетах… подопытные хватались за усы часто воображаемые и валились в корчах глядя на невидимое присутствие черная ненависть в умирающих глазах… "Джонни 23" был стопроцентно фатален… у доброго доктора был запасной выход на случай если подопытные обнаружат что такое "Джонни 23"… к счастью эпидемия к тому времени была хорошо подготовлена и "Джонни 23" закончил работу… он доел бутерброд и облизал жир с пальцев… засунул сигарету в заляпанный костяной мундштук… вот он сидит и курит… очень мирно на склоне горы ничто его не раздражает куда ни кинешь взгляд он встает складывает плетеный стул и идет по тропинке к морю… его лодка привязана у пирса… это маленькая лодка и он может управлять ею один… последний навес хлопает над пирсом… последний оставшийся здесь человек.

Наука ДП

Холодный сухой ветреный день облака проносятся по небу солнечный свет и тени. Опавший лист мазнул мне по лицу. Улицы напоминают Сент-Луис… красные кирпичные дома, деревья, пустыри. Ярко и ветрено назад в такси по пустынным улицам. Поднимаюсь на четвертый этаж все здесь кажется совсем незнакомым словно я смотрю чужими глазами.

— Надеюсь, ты нашел дорогу… красные кирпичные дома, деревья… адрес на пустых улицах.

Шестидесятипятилетний полковник Саттон-Смит получал вполне приличную пенсию плюс побочные доходы… квартира на Бери-стрит в Сент-Джеймсе… коттедж в Уэльсе… решил заняться поисками римских монет возле коттеджа у полковника была любопытная теория насчет этих монет за двумя рюмками шерри никогда не позволял третьей сколь бы плотоядно ни взирал гость на адамантовый графин. Он конечно мог бы закончить мемуары… пространные записи за многие годы, приглашения, газетные вырезки, фотографии, протянувшиеся в прошлое желтеющими датами. Предметы связанные с вырезками, записками, фотографиями, датами… Малайский кинжал на стене напоминает об Али который впал в бешенство на рыночной площади в Лампипуре тридцать лет назад, корона из изумрудного кварца, нефритовая голова юноши-рептилии с опаловыми глазами, маленькая белая лошадка нежная резьба по слоновой кости, автоматический револьвер «Уэбли» 455 калибра… (Только у автоматического револьвера барабан поворачивается на храповиках, стабилизирующих сильную отдачу наподобие гироскопа). Воспоминания, предметы, застрявшие в старом календаре. Полковник решает создать собственное время. Он открывает школьную разлинованную тетрадь и создает простой календарь из десяти месяцев с 26 днями в каждом, год начинается с сегодняшнего дня 21 февраля 1970, по новому календарю это Рэтон-Пасс 14. У месяцев названия пульмановских вагонов в Америке, где полковник провел первые 18 лет жизни… Боакр, Бонетр, Уотфорд-Джанкшн, Сиу-Фоллс, Пайкс-Пик, Йеллоустоун, Бельвю, Колд-Спрингс, Лэндс-Энд, и начало всему Рэтон-Пасс 14, прохладный серый день. Запахи сажи пара металла и сигарного дыма когда поезд покачиваясь отправляется в прошлое. Теперь поезд стоит красные кирпичные здания глубокий синий канал за окном прохладный серый давно прошедший день. Полковник покачиваясь возвращается в СЕЙЧАС к тарелке с размазанным яичным желтком и шкуркой бекона, к хлебным крошкам на столе, смятым утренним газетам, окурку плавающему в холодном кофе прямо здесь где вы сейчас сидите. В этот прохладный серый день полковник решает перенести свое время в настоящее. Он смотрит на предметы на обеденном столе подсчитывая сколько понадобится движений, чтобы их убрать. Он измеряет расстояние от стула до стола как отодвинуть стул и встать не задев ногами о стол. Он отодвигает стул встает. Плавными точными движениями вытирает тарелку деловым приложением к «Таймс», складывает газету аккуратным треугольником, относит тарелку, нож, вилку, ложку и кофейную чашку на кухню, уверенно и ловко моет и расставляет по местам. Прежде, чем сделать первое движение, он рассчитал все последующие. Он разработал простую и важнейшую Науку ДП. ДЕЛАЙ ПРОСТО. Ее суть — делать все что нужно простейшим и самым необременительным способом. Он тщательно изучает ДП. Уборка квартиры — логическое упражнение. Он знает каждую бумажку, каждый предмет, у многих теперь появились названия. Он довел до совершенства искусство застилать постель, так что простыни и покрывала безропотно ложатся на место. А нежная молчаливая ложка или чашка на столе… Он практиковался целый год и теперь готов открыть секреты ДП…

Полковник моет и убирает маленькую кухню, а телезрители сидят затаив дыхание перед экранами. Ножи вилки и ложки сверкают у него в руках и позвякивая ложатся в ящики. Тарелки танцуя устремляются на полки. Он касается водопроводных кранов нежными точными движениями как раз достаточно давления на резиновые прокладки внутри. Полотенца сами складываются и мягко ложатся на место. Двигаясь он не глядя бросает смятые газеты и пустые сигаретные пачки через плечо и они приземляются точно в мусорное ведро — так дзенский мастер может в темноте поразить стрелой цель. Он двигается по гостиной, дуновение ветра от сложенной в горсть ладони аккуратно поднимает окурок со стола и уносит в ведро. В спальне мягкими движениями чистит раковину и расставляет туалетные принадлежности, натюрморт каждый день новый. Одним плавным волнистым броском простыни разглажены и заботливо накрыты одеялом пальцы чувствуют ткань и матрац. Прошла пара минут и квартира сияет…

Полковник объясняет основы ДП

ДП — это способ действия… Это способ делать всё, что необходимо. ДП означает делать все что угодно просто, спокойно и при этом быстро и эффективно. Вы оцените этот способ когда начнете изучать ДП.

Вы можете начать прямо сейчас с уборки квартиры, перестановки мебели или книг, мытья посуды, заварки чая, разбора бумаг. Обдумайте вес предмета и какую силу нужно приложить, чтобы его переместить. Подумайте о его форме, из чего он сделан и каково его точное назначение. Рассчитайте силу необходимую, чтобы перенести предмет в другое место. Не надо вертеть дергать хватать предмет. Опустите на него хладнокровные пальцы хозяина словно вежливый старый полицейский производящий удачный арест. Аккуратно поставьте мусорное ведро на пол, точно ведете самолет на посадку. Поднимая предмет взвесьте его почувствуйте на нем свои пальцы кожу кровь мускулы сухожилия. Вы должны воспринимать их как точные инструменты, обеспечивающие мягкость и безупречность каждого движения. Отнеситесь к предметам обдуманно, и они откроют вам свои секреты. Не надо расстегивать молнию рывком. Осторожно потяните маленький металлический язычок ощущая извилистые волны ткани и изгибы металла. Завинчивая колпачок на тюбике зубной пасты… (это обязательно следует делать мало что бывает хуже открытого тюбика неуклюже сжатого торчащего из стакана в ванной с варварски криво насажанным колпачком) завинчивая колпачок самыми кончиками пальцев сожмите его и касаясь краев тюбика направьте на место. Воспринимая кончики пальцев как механизм для посадки самолета, вы сможете беззвучно и точно положить любой предмет на нужное место. Помните, у каждой вещи есть свое место. Если вы не нашли это место и не положили туда предмет он прыгнет на вас будет путаться под ногами или больно ударит по пальцам. Он станет подталкивать вас цепляться попадаться вам на пути. Часто такие вещи следует выбросить но бывает что они просто лежат не на своем месте. Научитесь класть предмет уверенно и спокойно и не позволяйте пальцам сдвигать его после того как он оказался на месте. Когда ставите чашку на стол старательно отделите от нее пальцы. Не позволяйте им цепляться за ручку а если это все же случилось повторяйте упражнение пока пальцы не отцепятся наверняка. Если вы не справились с нервным пальцем вцепившимся в ручку вы можете облить горячим чаем герцогиню. Никогда не оставляйте без внимания свою оплошность. Если вы кинули спичку в мусорное ведро и промахнулись сразу же поднимите ее и бросьте снова. Если у вас есть время повторите неудавшееся движение. Всегда существует какое-то объяснение почему вам не удался простой бросок. Бросьте снова и вы его отыщете. Если вы стукнулись рукой об оконную раму или дверь, задели ногой за стол или кровать, споткнулись о загнутый угол ковра или ушибли палец о стол или стул остановитесь и повторите последовательность действий. Вы будете удивлены обнаружив как далеко на самом деле вы были от этого окна этой двери этого стула. Вернитесь на исходную позицию и повторите движения. Как вы будете управлять космическим кораблем если не смогли пройти по собственной квартире? Это все равно что делать дубли в кино пока все не снято как надо. Вы почувствуете что находитесь в фильме двигаясь непринужденно и быстро. Но не набирайте темп сразу. Попробуйте действовать спокойно и расслабленно, не торопясь. Если вы что-то уронили, разбили, разлили, больно обо что-то ударились, неестественно во что-то вцепились, тщательно повторите свои движения. Вы можете обнаружить причину и предотвратить повторение ошибки. Если предмет разбился, подметите осколки и сразу вынесите из комнаты. Если он цел или у вас есть точно такой же повторите движение. Возможно у вас возникнет странное ощущение что все вещи живы и сопротивляются пытаясь вырваться из ваших пальцев шумно свалиться на стол убежать от вас ушибить вам палец ноги или заставить вас споткнуться. Повторите движения пока предметы не призваны к порядку.

Вот упражняется ученик. С расстояния в два фута он бросает красную пластиковую крышку от молочной бутылки в оранжевое мусорное ведро. Крышка перелетает через ведро словно летающая тарелка. Он повторяет попытку. Тот же результат. Он изучает крышку и обнаруживает что с одного края она смята. Он расправляет крышку. Теперь она покорно летит в ведро. Каждый объект к которому вы прикасаетесь оживлен вашей жизнью и волей.

Ученик бросает сигаретную пачку в мусорное ведро и она отскакивает наткнувшись на картонную коробку от металлической вешалки которая лежит поперек ведра где ей вообще не место. Если высыпать в ведро пепельницу, картонный треугольник задержит пепел и окурки и в результате все окажется на полу. Ученик достает из кармана коробок спичек собираясь закурить сигарету из лежащей на столе пачки. С коробком в руке он делает бросок и разумеется промазывает его пальцы уже находятся в будущем зажигая сигарету. Он поднимает пачку кладет спички медленно сгибает ноги, подпрыгивает: пачка перелетела через умывальник и приземлилась в мусорном ведре, чудо дзенского мастера который поражает цель в темноте такие маленькие чудеса будут происходить все чаще пока вы изучаете ДП… комок бумаги переброшенный в ведро через плечо, одеяло вспархивающее и ложащееся на место словно оно само себя складывает под смуглыми атласными пальцами старого персидского торговца. Предметы ложатся на места от ваших легчайших прикосновений. Вы словно попадаете в фильм двигаясь с такой легкостью что сами не замечаете как это у вас получилось. Вы заходите на кухню ожидая увидеть раковину полную грязной посуды но обнаруживаете что все стоит на местах и кухня сияет чистотой. Здесь побывали гномы и сделали все за вас пальцы легкие и холодные словно по комнате пронесся весенний ветер.

Ученик упражняется с тяжелыми предметами. Магнитофон занимает слишком много места на столе, а нужен он не так уж часто. Поставим его под умывальник. Сначала взвесим в руках. Первая попытка, шнур и вилка прыгают по столу испуганной змеей. Он стукается спиной об умывальник запихивая под него магнитофон. Попробуем снова поднять обратив внимание на движение ног а не на спину. Он сбивает лампу. Смотрит на лампу. Это жуткая развалившаяся на части вещь детали связаны липкой лентой, бывает что он наступает на шнур выдернутый из розетки и лампа валится со стола. Унеси эту лампу из комнаты и купи новую. Теперь попробуй снова поднять сдвинуть повернуть поставить на ножки точно под умывальник.

Вы обнаружите что всю жизнь делали все неуклюже в уверенности что так и надо. Перед нами американский ученик годами царапавший красные пластиковые крышки на английских молочных бутылках дело в том что на американских крышках есть такой маленький язычок и он все эти годы пытался этот язычок нащупать. И вот как-то раз на кухне у своего приятеля он увидел крышку продавленную в центре. На следующее утро он попробовал сделать то же самое и произошло чудо. Точное давление в центре и он снимает крышку ловкими пальцами. Он удачно делал это несколько раз в изумлении и благоговении вылитый преподаватель колледжа и очень технично глисты и те учатся быстрее, годами он сначала надевал брюки а потом носки ему приходилось подворачивать брюки и они цеплялись за носки так отчего же не надеть носки прежде брюк? Ему открываются простые чудеса… Чудо Умывального Зеркала… мы все знаем это зеркальце стоящее на ржавом бритвенном лезвии заляпанное розовой зубной пастой рядом корчится обезглавленный тюбик… проворные пальчики берутся за дело и вот Зеркальце сверкает как Святой Грааль в лучах утреннего солнца. Теперь он упражняется с бумажником. Всю жизнь он носил деньги в левом боковом кармане брюк приходилось шарить чтобы вытащить купюры… врезаясь пальцами в их острые края. Часто деньги лежали в двух пачках и доставая одну он мог уронить вторую на пол. В левый боковой карман брюк труднее всего залезть вору но бывают вещи и похуже воровства на это можно было питаться несколько месяцев. Два наманикюренных пальца ныряют в карман костюма прекрасного покроя и кладут в ожидающую руку послание с монограммой королевы. Конечно, так проще всего. Кроме того ни один изучающий ДП не позволит чтобы ему залезли в карман когда он применяет ДП на улице лавируя среди сонных прохожих, не застрянь за этой детской коляской, осторожней, когда заходишь за угол ты можешь столкнуться с идущим навстречу. Он вынимает бумажник перед зеркалом, достает купюры, пересчитывает, мгновенно кладет на место, не задевая краями банкнот о бумажник, без промедлений и ошибок. Не старайтесь делать это упражнение на скорость все придет со временем его пальцы прошелестят по бумажнику прикосновение легчайшее словно опавшие листья и секретно хрустнут купюрой которая подкупит южно-американского таможенника чтобы тот не заметил высушенную человеческую голову в багаже. На лице таможенника появляется улыбка коллекционера улыбка знатока. Такого звука он не слышал с тех пор как французский похититель драгоценностей с неумело подделанными документами хрустнул пальцами и вот уже банкнота ловко вложена в фальшивый паспорт.

Теперь кто-нибудь скажет: "Но ведь придется обдумывать каждое движение"… Вам следует лишь мысленно разбить движение на серию мгновений, которые необходимо изучать и исправлять пока вы не отыщете простейший способ. Когда же вы его найдете вам больше не придется думать, все получится само собой.

Операции, которые вы проводите над самим собой… чистка зубов, умывание и так далее, необходимо исправить ошибку прежде чем она вошла в привычку. Вот ученик у которого слегка кровоточат десны. Дантист порекомендовал ему вставлять между зубов деревянные щепочки которые называются «Интерденс» и массировать десну двигая их вверх и вниз. Он берет щепочки, с оцепеневшей гримасой открывает рот и тычет в десну дрожащей рукой. Теперь он вспоминает о ДП. Возьмите щепочки словно китайские палочки для еды соединенные вместе и аккуратно их разделите. Теперь определите где кровоточит. Не напрягая лицо нежно крепко спокойно двигайте щепочки вверх и вниз сконцентрировав внимание на этой точке. Нет не "все лучше и лучше" а просто сконцентрируйтесь на щепочке и сделайте так чтобы в нее перетекла целительная сила вашего тела. Намыленная рука на пояснице ощупывающая мускулы и позвонки позволит отыскать смещение и избежать визита к костоправу. Болезнь и увечье как правило являются следствием пренебрежения. Вы не обращаете внимание на что-то потому что это болезненно потом вам становится все хуже а вы продолжаете игнорировать болезнь. Повседневные заботы кажутся неприятными и утомительными потому что вы думаете о них как о РАБОТЕ о чем-то крепком и тяжелом вынуждающем мешкать и запинаться. Преодолейте этот блок и вы обнаружите что ДП можно применить ко всему что вы делаете даже к итоговой науке не делать ничего. Чем проще вы это делаете тем меньше вам нужно делать. Если вы разумом и телом научились не делать ничего, все будет сделано за вас.

Давайте теперь применим ДП к простому упражнению: классическому пистолетному поединку в вестерне. Только один участник состязания освоил принципы ДП и это Уайатт Эрп. Никто не смог его одолеть. Уайатт Эрп говорил: "Важно не то кто выстрелит первым. Важно кто первым поразит цель. Главное выбрать цель выстрелить и всадить пулю точно на дюйм выше пряжки ремня".

Это и есть ДП. Как быстро вам удастся это сделать?

Случилось так что один молодой парень разгневал МакГи по прозвищу Два-Ствола. МакГи поклялся убить его и теперь упражняется в салунах. Парень никогда не участвовал в поединках, и Уайатт Эрп посоветовал ему уехать из города пока МакГи торчит в салунах по соседству. Но парень отказался бежать.

— Ладно, — говорит Эрп, — ты ведь можешь попасть в круг диаметром в четыре дюйма с расстояния в шесть футов? Давай-ка попробуй, — Уайатт прижимается к стене и повторяет, — ну-ка давай, парень.

(Сколько времени у тебя это займет, парень?)

В этот момент в дверь врывается МакГи в руках два револьвера 45 калибра он поливает свинцом весь город. Барабанщик из Сент-Луиса слишком медленно бросился на пол и получил пулю в лоб. Мальчишке мирно поедавшему рагу в китайском ресторане по соседству пуля попала в бедро.

И вот наш герой достает пушку держит ее обеими руками целится стреляет с шести футов и попадает МакГи Два-Ствола точно в живот. Тяжелая пуля отбрасывает МакГи к стене. Он умудряется выстрелить только раз и сбивает люстру. Парень стреляет снова одна пуля пробивает МакГи печень другая попадает в грудь.

Начинающий может решить что ДП это игра. Ты проходишь курс преодоления препятствий, препятствий расставленных твоим противником. Пытаясь применить ДП на практике ты понимаешь что противник очень умен настойчив превосходно знает твои слабости и кроме того умеет ловко отвлечь твое внимание как раз в ту секунду которая необходима чтобы уронить тарелку на кухонный пол. Кто или что этот противник заставляющий тебя проливать ронять мешкать поскальзываться и падать? Гроддек и Фрейд называют его ОНО встроенный механизм саморазрушения. Хаббард называет это Реактивным Сознанием. Ты отключаешь ОНО как только начнешь заниматься Наукой ДП. ДП вводит тебя в прямое столкновение с ОНО в настоящем времени когда ты начинаешь контролировать свои поступки. Ты можешь одолеть ОНО в настоящем.



Поделиться книгой:

На главную
Назад