- Они нуждаются в отдыхе, - догадалась Железная Орхидея. - Им и еда необходима. Может быть, покормим их, Миледи Шарлотинка?
- Я приобщу их к своей коллекции, там им будет спокойнее, - согласилась хозяйка. - А мы продолжим вечеринку.
Мир так и жил в приятном времяпрепровождении: приемах, экспериментах, играх и прочих выдумках. Примерно в то время, когда у Железной Орхидеи закончилась захватывающе скучная любовная история с Епископом Тауэром, ей стало известно о том, что упрямцы из двадцать четвертого столетия все же убедились в правдивости обитателей Края Времени. Поверили, что находятся не в плену, а в будущем, но с этим отнюдь не смирились. Говорили даже, что им лучше было бы попасть к врагам. Лорд Акула безмолвствовал, два или три послания к нему Герцога Квинского остались без ответа. Джерек Карнелиан не возвращался, а Лорд Джеггед Канарья никого не хотел видеть. Браннарт Морфейл жаловался на прорехи в ткани Времени. Коргон Сотский сотворил необычайно сообразительную плесень и обучал ее различным трюкам. Под впечатлением старинной звукописи Госпожа Кристия взялась изучать язык цветов и то часами произносила перед клумбой речи, тщательно составленные из наиболее простых слов, то проводила не меньшее время в ожидании ответа. О'Кэла Оборотень сделался морским львом и куда-то уплыл. Тихо скончалась мода на “Города” и “Континенты”. Новых общих увлечений взамен так и не привилось. В свой очередной визит к Герцогу Квинскому Железная Орхидея не преминула посетовать на это и узнала, что Герцог и сам раздосадован.
- Акула обещал прислать ко мне инструктора, а я вынужден довольствоваться разведчиком О'Двайером, кое-что знающим про ножи, но о мечах никогда не слыхавшем. А вы правы, новой моде сейчас появиться самое время. Подвел меня Лорд Акула.
Разведчик О'Двайер роскошествовал во дворце Герцога, помогая его подготовке, тем более что все-таки побежденному чарами Госпожи Кристии сержанту было теперь не до подчиненных. Правда, Герцог испытывал сомнения относительно сходства приемов штыкового боя и фехтования и не стал их скрывать от Железной Орхидеи.
- Тем не менее, - сказал он, - ко мне приходит понимание основ. Все начинается с ощущения превосходства. Вы должны быть совершенно уверены, что все ваши качества, все примитивные атрибуты личности - любовь, ненависть, жадность, великодушие - заведомо значительнее тех же свойств другого лица. Или лиц...
- Вы перечислили взаимоисключающие качества. - Беседы с сыном очень просветили Железную Орхидею.
- И что же?
- Разве можно иметь сразу все?
- И непременно более ярко выраженные, чем у других!
- Понятно. Пойдем дальше.
- Патриотизм - вот сложная вещь. Вы должны научиться отождествлять себя с целой страной до такой степени, что страна становится как бы частью вас, и всякое враждебное действие против нее становится покушением на ваше собственное “Я”.
- Как у Вертера с Природой?
- Именно. Патриотизм О'Двайера, например, распространяется еще шире - на всю планету.
- Да это просто подвиг!
- Да. Не без труда дается такое. Но имея такую концепцию и укрепив свои чувства, вы уже готовы начинать конфликт. Действовать можно двояко: либо убедить себя, что оскорбили вас (оскорбителем легко может стать всякий, имеющий нечто для вас весьма желательное), либо убедить другого, что вы его оскорбили (тут возможны разнообразные вариации, тонкости которых я пока не очень понимаю). Целью конфликта является уничтожение противоположной стороны—персоны, народа, планеты—или хотя бы нанесение конфликтующей стороне как можно более серьезного урона. Как раз этим занимались О'Двайер и его приятели в конфликте с Альфой Центавра.
- И, если верить Вертеру, довольно успешно. Но я так понимаю, что их правила не предполагали воскрешения.
- Они были неспособны к этому, самое изысканное соцветие и изумительный металл.
- И умирали навсегда?
- Исчезали вчистую.
- Очень странно.
- В ту пору человечество было куда более многочисленно.
- В этом, я думаю, и объяснение.
- Впечатляет то, как горевали каждый раз, когда кого-то из них убивали. Невероятно безрадостное было занятие. Чтобы с ним поскорее покончить, они старались убить как можно больше противников, а те, в свою очередь, искали утешения в новых смертях первых, и так далее, и так далее.
- Все это как-то...
- Не спорю. Но мы не должны пренебрегать этим искусством. Только овладеть им очень уж нелегко, такие путаные принципы.
- А это точно Искусство?
- Они так говорят. Используют это слово.
Бровь Железной Орхидеи от удивления поползла вверх. Услышав шарканье шагов, гостья Герцога обернулась - в комнату вошел О'Двайер под руку с девицей и с ярким глянцевым фруктом в другой руке. Спутница солдата имела изобильно-экстравагантную фигуру (Герцог успел шепнуть, что подруга разведчика изготовлена в точном соответствии с его требованиями).
- Герцог. Леди. - О'Двайер раскланялся. Он сохранил свою пятнистую одежду, но расстался с заспинным ящиком; лицо приобрело естественный цвет, а живот стал нависать над поясом.
- Нам пора в... гимзал, разведчик? - осведомился Герцог, по мнению Железной Орхидеи, излишне заискивающе.
- Пошли.
- Вы должны это посмотреть, - сказал Герцог Железной Орхидее.
“Гимзал” оказался просторным помещением, обставленным О'Двайером. С потолка свешивались разной толщины веревки, мебель заменяло оборудование неизвестного Железной Орхидее назначения. Она не без интереса смотрела, с каким воодушевлением Герцог Квинский раскачивается на веревках и с заостренной палкой в руках атакует большие тюфяковидные объекты, побуждаемый непонятными гортанными криками своего наставника. О'Двайер подавал команды, удобно устроившись в кресле со своей девицей. Железной Орхидее хотелось бы разделить чувства Герцога, но, как ни старалась она увидеть в его увлечении что-нибудь привлекательное, ничего, стоящего внимания, не обнаружила. Поэтому появление в гимзале нового лица ее искренне обрадовало.
- Дорогой Лорд Акула, Герцог просто заждался вас! Фигура в акульей маске застыла на месте и ответила после некоторой паузы.
- Я не Лорд Акула. Я его фехтовальный автомат. Запрограммирован для обучения Герцога Квинского всем секретам дуэли.
- Очень рада, что вы появились. - Железная Орхидея не слукавила.
Глава 6.
Старомодные развлечения
Сержант Мартинес и двадцать пять его разведчиков восстанавливали силы в относительной роскоши полуразрушенного марсианского бункера, сотворенного для них Миледи Шарлотинкой. На лучшую обстановку они никогда не рассчитывали и не испытывали неудобств, тем более что могли покидать свое жилище и коллекцию, когда только заблагорассудится.
- Корень зла в том... - сержант Мартинес говорил, время от времени затягиваясь большой черной геродианской сигарой, - в том, что мы теряем твердость и забываем о нашем долге.
- Война окончена, сержант. Альфа Центавра побеждена уже пару миллионов лет назад, - напомнил командиру разведчик Ган Хок.
- Это они нам говорят. Может, и так, а если перед нами мираж? Стервятники создали иллюзию, чтобы мы думали, будто войны уже нет, и никуда не сбежали.
- Вы, сержант, сами-то себе верите? - поинтересовался кряжистый разведчик Плеханов. - Где вы видели иллюзию, похожую на эту?
- Мы обязаны предвидеть возможность ее создания. Это наш долг, как и возвращение в назначенное время.
- Сержант, вас девочка бросила? - Солдат Денериз вновь выказал догадливость, за которую его весь взвод терпеть не мог. Кое-кто попробовал засмеяться, но выражение лица командира мигом отбило охоту смеяться даже у отъявленных весельчаков.
- У вас есть план, сержант? - дипломатично спросил разведчик Джордж. - Нам понадобится машина времени.
- Она есть. Морфейла вы все знаете.
- Верно. Но согласится ли он на такое одолжение?
- Не согласится, - подтвердил сержант. - А что из этого следует, разведчик Денериз?
- Значит, они хотят задержать нас здесь.
- Правильно.
- Как же мы раздобудем машину, сержант? - спросил Ган Хок.
- Думать надо. - Мартинес разглядывал свою сигару. - У нас есть шанс на удачный побег. Потребуется оружие и, может быть, заложники. - Подавив зевок, он стал объяснять взводу суть своего плана. Идея увлекала не всех. Некоторым стойкая приверженность командира воинскому долгу была совсем не по душе.
Разведчика О'Двайера не было при обсуждении стратегического замысла. Он оставался во дворце Герцога Квинского, где ощущал полное довольство. Во время прогулок иногда заглядывал в гимзал посмотреть на успехи Герцога в фехтовальном мастерстве, а больше - на обучающий автомат. Программа машины предполагала исполнение ограниченного числа команд, но действовал механический фехтовальщик с изумительной быстротой и четкостью. Он еще и комментировал действия Герцога, вызывая неизменное восхищение О'Двайера.
Лорд Акула составил словарь автомата на античном языке Франсе, звучном и романтичном, впрочем, Акула наверняка даже понятия не имел о романтизме. Теперь, становясь в позицию для дуэли, Герцог говорил: “Ан-ту-раж!”, а получив укол (инструктор был отрегулирован только обозначать их), вежливо признавался: “Ту-жур-же-мон-кур”.
В последние недели две О'Двайер стал замечать, что его гостеприимный хозяин делает успехи в фехтовании, и приписал их своим заслугам по серьезной солдатской подготовке Герцога. А может быть, перемена произошла в одну неделю? Разведчик затруднялся точно определить. Привычного счета времени не существовало в странном мире, и это не удавалось осмыслить, как и многие другие чудеса. Герцог без устали предавался упражнениям с механическим инструктором, забыв об отдыхе и всех прочих занятиях и развлечениях, включая своего Разведчика. О'Двайер не обижался и наслаждался всеми прелестями жизни во дворце.
По его приблизительным подсчетам, так прошло больше месяца. Герцог Квинский значительно усовершенствовался. Теперь прилежный ученик, крикнув “Ан-ту-раж”, все реже должен был произносить “Ту-жур” и однажды утром по секрету сообщил О'Двайеру, что достаточно готов для встречи с Лордом Акулой.
- Думаете, уже превзошли того типа? - спросил О'Двайер.
- Автомат научил меня всему, что сам умеет. Скоро отправлюсь к Акуле с визитом, пусть оценит мою выучку.
- Хотел бы я поглядеть на этого Лорда, - небрежно бросил Разведчик.
- Отчего бы вам не составить мне компанию?
- Дельно. - О'Двайер легонько двинул Герцога под ребро. – Развеем скуку будней. Понял?
Герцог Квинский снял фехтовальную маску из золотой филиграни, исполненную в виде легкомысленной лисьей морды, зажмурился на свету, но так ничего и не сказал - О'Двайер временами выражался очень загадочно. Автомат стоял, замерев в прерванной атаке. Герцог скомандовал, и машина приняла начальную позицию, острие торчащего вверх клинка почти касалось акульей морды.
- Смотри, - Герцог продемонстрировал солдату свою мускулатуру. - Я ничего не делал. Мышцы абсолютно подлинные. Такого я никак не ожидал!
Разведчик молча грыз очередной фрукт. Теперь он был совсем не в лучшей форме и заметно уступал своему хозяину.
Железная Орхидея и Миледи Шарлотинка лежали в обнимку на сиденьи неспешно плывущего в небе воздушного экипажа, изготовленного в виде ископаемого зверя Грифона Негасимого, и понятия не имели, где они сейчас находятся. Они предавались любви. Потом золотистая головка Миледи Шарлотинки приподнялась над спинкой Грифона, и ее владелица увидела совсем недалеко внизу перевернутый дворец Герцога Квинского. Предложение навестить приятеля встретило полное согласие.
Подруги взялись за Кольца Власти, управляющие гравитацией, и, оставив Грифона дрейфовать в небе, полетели к самой верхней двери (в силу необычного положения здания эта дверь могла считаться и самой нижней).
- Вас, кажется, отнюдь не восхищает нынешняя самоотверженность нашего Герцога, - проворковала Миледи Шарлотинка.
- Да уж. - Железная Орхидея добавила блеску своей серебряной коже. - Он поглощен желанием ввести новую моду.
- И у него может получиться? Я в нетерпении от желания увидеть эту самую... Драку?
- Нет, дуэль, - подсказала Железная Орхидея.
- Ее хотели бы видеть и многие другие, можете мне поверить.
Они плыли длинной закругляющейся галереей, вдоль которой были расставлены через равные промежутки клетки с очаровательными певчими детьми.
- И когда же мы насладимся зрелищем?
- Вот и узнаем у Герцога. Насколько мне известно, он без устали практикуется с автоматом-инструктором Лорда Акулы.
- Этот Акула такой таинственный, вы не находите? - со вкусом проговорила Миледи Шарлотинка. - Интерес к дуэли, я убеждена, в значительной мере подогревается участием в ней того, кто вечно скрывается от людей. Он занимается чем-нибудь, кроме дуэлей?
- Кроме того, что Лорд Акула откровенно нелюдим и любит одиночество, мне ничего неизвестно. Ага, вот и гимзал. Скорее всего, Герцог Квинский здесь.
В момент их появления Герцог только что освободился от дуэльного костюма.
- Какое совершенное тело, всесильный владыка Квинса, - замурлыкала с порога Миледи Шарлотинка. - Это совсем свежая переделка?
Герцог галантно поцеловал льстице руку.
- Изменения произошли сами собой, в результате моих упражнений. - Он с удовольствием оглядывал себя. - Вот так в далекие времена переделывали свое тело.
- Мы явились к вам узнать, когда же состоится ваша дуэль с Лордом Акулой Неизвестным? - продолжала Миледи. - Все сгорают от желания посмотреть ее.
Герцог расцвел.
- Я как раз сегодня собрался с визитом к Лорду Акуле. Право выбрать место и назначить время дуэли принадлежит ему. - Он повернулся к обитому горностаевым мехом дивану, на котором валялся безмятежный О'Двайер. - Мой Разведчик будет меня сопровождать. Можете к нам присоединиться.
- Мне кажется, Лорд Акула не жалует посетителей, - заметила Железная Орхидея.
- Хотите сказать, он вам не обрадуется?
- Предпочитаю не проверять этого.
- Спасибо, Железная Орхидея, в который раз вы предупреждаете мою очередную бестактность. - Герцог улыбнулся. - Хотя, если бы я был учтив, не было бы всей этой истории.
Миледи Шарлотинка уже стояла около горностаевого дивана.
- Разведчик О'Двайер, вы давно видели своих компаньонов?
- Давно. Они разве пропали? - спросил солдат без особого интереса.
- Похоже, они скрылись, прихватив несколько Колец Власти и большой экипаж, которым я разрешила вам воспользоваться. В коллекции их нет.
- Вернутся, когда вволю натешатся.
- Я тоже на это надеюсь. Если им чего-то недоставало, нужно было так прямо и сказать. - Миледи повернулась к Герцогу. - Не станем более отвлекать вас от занятий. Желаю успеха во встрече с Лордом Акулой. И непременно сообщите нам о назначенном месте и времени, а мы передадим другим - охотников включить такое событие в свои планы хоть отбавляй.
- Вы обо всем узнаете первыми. - Герцог поклонился.
- Это ваш меч! - спросила Миледи Шарлотинка.
- Он самый.
Погладив тонкое лезвие, она решительно заявила:
- У меня будет такой же, а вы научите меня обращению с ним. По пути к летающему Грифону Железная Орхидея тронула подругу за плечо.
- Ничего приятнее Герцог услышать не мог. Миледи Шарлотинка рассмеялась.