Маргарет Эллисон
Рождественское чудо
Моим родителям…
Счастливого Рождества!
Глава 1
Ким откинулась на стуле, изучая абстрактное полотно. Сильные крупные красные мазки подчеркивали глубокую зелень фона. Девушка снова взяла кисть и задумалась. Наклонила голову, пытаясь изменить ракурс. Она работала над этой картиной уже несколько месяцев, но почему-то никак не могла закончить ее. Картине явно чего-то недоставало, но вот чего — она никак не могла понять.
Так и не сделав ни одного мазка, она отложила кисть и выглянула в окно. Дом, который снимала девушка, был тесным и старым, однако все его недостатки компенсировались необыкновенно удачным расположением. Ким влюбилась в него с первого взгляда. Он возвышался на небольшом зеленом холме, откуда открывался широкий вид на побережье.
Девушка распахнула окно, впуская теплый воздух. Было уже двадцать седьмое ноября, но в этой части света приближения зимы не ощущалось.
— Украсьте зал венками остролиста, фа-ла-ла-ла…
В комнату ворвалась Барбара, подруга Ким. Она распевала рождественский гимн, переделав его на свой лад.
— Эй! — завопила Ким.
Барбара поставила сумку с продуктами.
— В чем дело? У тебя болит голова?
— Нет. Просто у меня сегодня нет настроения слушать рождественские гимны. Пережить бы для начала День благодарения. Ты, кстати, неправильно поешь: не венками, а ветками.
— Ветками, венками — какая разница? Суть одна. И между прочим, День благодарения уже завтра, а с этого дня официально начинается рождественский сезон. — Она подбоченилась и с неодобрением посмотрела на подругу. — Слушай, ты всегда такая зануда?
— Почти. — Рождество относилось к тем праздникам, которые напоминали Ким о том, чего она была лишена. — А что ты принесла? — Она заглянула в сумку.
— Еду на завтра.
Девушки решили приготовить ко Дню благодарения ужин, пригласив на него тех друзей, у которых в этом году не было возможности съесть индейку в кругу семьи.
— Да у нас ведь все есть.
— Ну да. А закуски?
— Закуски?
— Да. Я скучаю по своей семье, и потому мне нужна вкусная, домашняя еда. Полдня протаскалась по магазинам, пока купила все, что надо. — Барбара начала освобождать сумку. — Сырные шарики. Соус. Орешки «Ассорти». Ломики бекона. Чипсы. О Боже, как я люблю чипсы! Сырный соус для черешков сельдерея, которые я… О, черт, забыла! — Она хлопнула себя ладонью по лбу.
Ким посмотрела на все это изобилие и с улыбкой покачала головой.
— Ничего, мы используем его для чипсов.
Барбара распахнула глаза и кивнула.
— А что, отличная идея! — Она открыла холодильник, восхищенно разглядывая его содержимое. — Ты молодчина, все так красиво. Салат с клюквой, гигантская индейка. А это что? — спросила она, снимая крышку с керамического горшочка.
— Запеканка из зеленой фасоли.
— Боже, ты ничего не упустила. — Барбара захлопнула холодильник, потом надорвала пакетик чипсов и подошла к мольберту. — Мне нравится, — кивнула она на картину, отправляя в рот горсть чипсов. — В новогоднем стиле.
— В новогоднем? — Ким подошла к ней, откупоривая бутылку сырного соуса. Потом взяла у Барбары чипсы и стала их есть, обмакивая в соус. — Почему ты так считаешь?
— Зеленое с красным. Похоже на большой рождественский венок, — ответила Барбара, следуя примеру подруги и приправляя чипсы соусом. — А тебе так не кажется?
Ким склонила голову набок и снова посмотрела на картину.
— Не знаю. Сейчас я уже вообще ничего в ней не вижу. — Девушка пожала плечами. — Извини, я сегодня встала не с той ноги. Это все из-за праздника. — Она кивнула в сторону разложенных на столе продуктов. — Лучше все это убрать, чтобы не соблазняться.
— Ну нет! — решительно воспротивилась Барбара. — В этом и есть прелесть праздников. Ты начинаешь есть и ешь не переставая до самого января. Это, если можно так выразиться, марафон еды. Все, что видишь, пихай в рот.
— Я пас, — сказала Ким. — Но ты можешь продолжать. Ешь, не стесняйся.
— Что ты сегодня такая скучная? Нервничаешь из-за выставки? — спросила Барбара.
Первая большая выставка Ким состоялась полгода назад в местной галерее. Представитель престижной галереи из Майами увидел ее работы и предложил выставить их у себя. Он сказал, что его галерею часто посещают весьма состоятельные клиенты. Для Ким это было очень важное событие, поскольку ее труд отнимал много времени и сил и не давал почти никакой прибыли.
— Нет, я бы не сказала. То есть я волнуюсь, как там все пройдет, но к моему сегодняшнему настроению это не имеет никакого отношения.
— Может, ты скучаешь по Эду?
Эд был приятелем Ким, некоторое время назад он бросил писать картины, переехал в Луизиану и стал актером.
— По Эду? Нет.
Ким даже обрадовалась, когда Эд решил уехать. Это был самый простой и почти безболезненный способ прекратить отношения, зашедшие в тупик.
— Я не мазохистка, чтобы скучать по нему. Нет, иногда мне, конечно, недостает наших встреч, но как вспомню, как все время сама платила за ужин, как он флиртовал с другими у меня на глазах, как советовал мне нанять личного тренера, чтобы привести себя в приличную форму, и при этом щипал меня за мягкое место…
— Господи, а сам-то он… тоже мне, супермен нашелся!
— Вот-вот, — подтвердила Ким, запихивая в рот очередную порцию чипсов.
— В любом случае ты — классная девчонка. А он просто ненормальный! — с энтузиазмом заявила Барбара.
Ким пожала плечами:
— Он считал, что у меня негармоничное сложение.
— Вот бы мне быть такой негармоничной, — с завистью сказала Барбара, глядя, как ее симпатичная худенькая подружка поглощает сырный соус. — Знаешь, что тебе нужно?
— Убрать соус в холодильник?
— Тебе нужно немного расслабиться. Общаться с людьми, встречаться с кем-нибудь. Нельзя же все время только работать.
— Мне некогда общаться с людьми. И к тому же я вполне довольна своей жизнью. Мне дорого мое время, и я не собираюсь тратить его, встречаясь с кем попало только для того, чтобы просто с кем-то встречаться.
— А тебе не приходит в голову, что где-то тебя ждет мистер Совершенство? Но ты никогда не встретишь его, если так и будешь сидеть в этой дыре день и ночь.
— Я не встречу мистера Совершенство, потому что его не существует в природе.
— Скажи мне, каким ты его себе представляешь. Возможно, я смогу подобрать тебе кого-нибудь из своих знакомых.
— Спасибо, не надо.
— Давай-давай. С каким парнем ты хотела бы встречаться?
— Ну, во-первых, с таким, чтобы ставил семью выше… карьеры.
— Тогда поищи среди тех, кому за шестьдесят пять. Если хочешь быть у него на первом месте, познакомься с пенсионером.
Ким расхохоталась, достала из кармана резинку и ловко стянула длинные каштановые волосы в хвост.
— И куда только подавались романтики? — спросила она.
— Романтики? Забудь про шестидесятипятилетних, тебе нужен кто-нибудь за семьдесят.
— Ты же знаешь, что я имею в виду. «Здесь холодно, позвольте, я одолжу вам свое пальто…» И чтобы дарил цветы…
— Я знаю такого человека. Мой дедушка — дед Уилли. Ты полюбишь его. Показать фотографию?
— У него должен быть пронзительный взгляд и красивые волосы, — продолжала Ким, подыгрывая подруге.
— Я думаю, у него найдутся красивые волосы. Сколько тебе нужно?
Ким улыбнулась:
— Говоришь, дед Уилли?
Барбара кивнула:
— Он действительно очень милый. — Девушка рассмеялась. — Ну давай остановимся на трех вещах.
— Вещах?
— Ну, характеристиках, качествах.
— А! Ну во-первых, пальто, это обязательно.
— О'кей, нам нужен парень, который одолжит тебе свое пальто… Очень галантно, — сказала Барбара, рисуя в воздухе цифру один.
— Цветы.
— Так, нам нужен парень, который отдаст тебе свое пальто и будет дарить цветы, — Барбара нарисовала цифру два. — Что еще?
— И ему должно нравиться мое тело.
— Всего-то? — поразилась Барбара. — Тогда зачем мелочиться, пусть ему нравится в тебе абсолютно все! Ну ладно, мы выяснили, каким должен быть мистер Совершенство.
— Да, — согласилась Ким; — Ему должно нравиться во мне все!
— Отлично! — сказала Барбара, хлопая в ладоши. — Он должен считать тебя совершенством.
Когда они отсмеялись, Ким покачала головой:
— Послушай, насчет мужчины моей мечты. Хорошо, что ты не воспринимаешь меня всерьез.
Барбара понимающе кивнула:
— Так вот почему тебя все раздражает! Депрессия на почве неудавшейся любви.
Ким пожала плечами:
— Обычно я легко переношу одиночество. Но в праздники становится тоскливо. В праздники у меня появляется какое-то необъяснимое неприятное чувство, будто я что-то упускаю в своей жизни. — Она вздохнула. — Не знаю. И в Новый год то же самое. Мне кажется, что абсолютно все, кроме меня, веселятся и получают удовольствие.
Губы Барбары изогнулись в мечтательной улыбке.
— Я прекрасно провела прошлый Новый год. Я тогда встречалась с Фрэнком, помнишь? До Нового года мы виделись с ним… пять раз, и он не сделал ни одной попытки поцеловать меня. Представляешь, он дождался, пока часы пробьют полночь, и только тогда поцеловал меня. Это было так романтично. — Она покачала головой, настроение у нее неожиданно испортилось. — Конечно, мне пришлось потом бросить его ради Рика. Хирурга, — быстро добавила она. Видимо, существовал и другой Рик, с которым она встречалась. Роман с Риком-хирургом продлился около пяти месяцев. Когда он уехал из города на курсы повышения квалификации, их связь закончилась.
— Не переживай из-за него, — сказала Ким. — Я знаю, что тебе очень льстило быть подружкой врача, но, поверь мне, жить с врачом не так уж хорошо. Они целыми днями работают. Ты бы никогда не видела его.
Барбара пожала плечами:
— Это не самое страшное в жизни.
— Врачи — это особая порода. Особенно… Какая у Рика специализация?
— Кардиохирург, — сказала Барбара, — как твой отец.
Отец Ким возглавлял отделение кардиохирургии в больнице Святой Марии в городке Энн-Арбор штата Мичиган. Во всяком случае, он работал там пятнадцать лет назад, когда Ким видела его в последний раз.
Ким закатила глаза.
— Убери от меня соус, или от него ничего не останется. Ты правильно сделала, что бросила Рика.
— Я его не бросала, это он бросил меня.
— Этим он оказал тебе большую услугу. Моя мать была страшно одиноким человеком. Она стольким пожертвовала ради отца, а он этого даже не заметил.
Ким опять вспомнила свою мать. В прошлом году она умерла, и Ким ужасно по ней тосковала. Вспомнила, какие муки вынесла мать, страдая от невнимания любимого мужчины, который полностью посвятил себя карьере и был просто не в состоянии ответить на ее чувства.
— Карьера и пациенты всегда были у него на первом месте, — добавила Ким, — а мы с матерью — всегда на втором. Я считаю, если у тебя есть дети, то ты должен воспитывать их сам. А твой Рик вечно пропадал бы в больнице, а если не в больнице, то…
— То со мной в одной из наших восьми спален в огромном доме на воде…
— … бегал бы на свидания с какой-нибудь хорошенькой медсестрой.