Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Мы воюем за золото - Игорь Петрович Трифонов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

- Мы ещё не решили, кто будет новым командиром, - напомнил Стив.

Наёмники задумались, опыта командования не было ни у кого из них.

- Может ты и будешь? - предложил Стиву Берн.

- Нет, - бескомпромиссно ответил тот.

- А давайте я буду! - предложил Ник.

В ответ его послали куда подальше. Наёмник оскорблённо замолчал.

- Пусть Джек будет командиром, - предложил Майк.

- Не, это думать надо, а думать я не люблю, - возразил тот.

- Тогда давайте командиром будет Майк, он всё время думает! - произнёс Берн.

Все, кроме, конечно, самого Майка, дружно посмеялись над шуткой толстяка.

- Остался только ты Берн, - сказал Джек.

- Хм... - тот задумался, - Я наверное не смогу. Это нужно за всеми следить, кто что делает, а я во время боя привык только на противника смотреть.

Наёмники подумали.

- Вообще, я согласен с Майком, - вновь заговорил Берн, - Конечно, лучше бы командиром был Стив, но раз он отказывается, то остаёшься только ты Джек. Чтобы ты не говорил, но в бою ты очень быстро думаешь, когда, например, той твари в лабиринте клешню отрубил.

Джек промолчал. Командиром он быть не хотел.

- Я за Джека, - сказал Стив.

- Ну, я, вообщем, тоже, - вздохнув, согласился Ник.

- Ну, раз все за меня, так уж и быть, буду командиром, - неохотно кивнул Джек.

- Отлично, раз ты теперь командир, скажи нам, как ты собираешься продавать эту штуку? - с ухмылкой произнёс Ник.

Новый командир недовольно на него посмотрел.

- Ладно. Майк, что ты можешь про это рассказать?

- Да ничего, - угрюмо ответил тот, - Я чувствую исходящую от него магию, но что это такое, и зачем оно нужно, я понятия не имею. Может вообще никакой не артефакт, а просто кусок металла, на который наложено проклятие.

- Не думаю, что Ирвин стал бы так радоваться проклятому куску металла, да и кто бы его в лабиринт стал прятать? - возразил Ник.

Майк пожал плечами.

- А кто тебя научил магии? - вдруг спросил Берн, - Может твой учитель сможет с этим делом помочь?

- Бабка, - ответил отрядный маг, - Не поможет, она померла уже.

- А твоя мать или отец?

- Они поклоняются Единому.

- Значит тоже не помогут... - опечалился Ник.

- В Приграничье нам надо, - предложил Берн, - Там, говорят, есть города, где мага можно на улице встретить.

- Ну встретим, а дальше что? Подойдём и предложим купить? - спросил Джек.

- Почему бы и нет? - пожал плечами толстяк, - В любом случае, здесь нам её не продать.

- Хорошо, - кивнул командир, не дождавшись других предложений, - Тогда завтра отправимся в путь.

- Вы наёмник из отряда Грона, да? - к спустившемуся в зал таверны Берну, подскочил какой-то мальчишка.

- Ну... Вообщем да, - воин не стал уточнять, что у них теперь новый командир.

- Тим просил вам передать, - пацан сунул ему в руку смятый клочок бумаги, - Он сказал, вы мне монетку дадите.

Толстяк развернул бумажку, прочитав короткую записку.

- Проклятие! - он кинул мальчишке медяк и поспешил наверх.

- Вот! - позвав в свою комнату Ника и Стива, Берн передал им записку.

- 'К вам идёт инквизитор по поводу проклятого артефакта', - прочитал вслух лучник.

Ник выругался.

- Откуда они узнали?

- Добрых людей хватает...

- Но я никому не показывал кроме нас пятерых...

- Вчера ты показал его Майку в таверне. Уверен, что никто не подслушал? - предположил Стив.

- Нет... наверное... Да не важно, что теперь делать?

- Выкинем эту гадость в окно, и будем всё отрицать, - предложил толстяк.

- Что? Нет! А если кто расколется? Или они как-то проверят, и узнают, что я держал эту штуку в руках?

- Ник прав, - неожиданно согласился Стив, - Не факт, что это поможет.

- И что делать?

- Уходим из города прямо сейчас. Пока мы с инквизиторами не столкнёмся, им не в чем будет нас обвинить, донос не в счёт, так что возможно обойдётся без объявления нас еретиками.

- А Джек и Майк?

- Зайдём за ними.

- Ладно, Джек пошёл в гильдию, а Майк куда?

- К девушке своей, - ответил Ник, - Я знаю где она живёт, так что давайте я к нему.

Старший инквизитор Питер закончил разговор с охранявшими городские ворота стражниками. Вообщем то ситуация была понятна. Трое оставшихся в городе наёмников, конечно, отказывались говорить, ссылаясь на правила гильдии, о предыдущем заказе, но удалось выяснить, что отправлялись они на Гнилое Болото, где нормальному человеку делать нечего. Также стало известно, что заказчик погиб, и хоть наёмники клялись, что никаких артефактов не брали, легко было предположить, что они забрали что-то у погибшего заказчика, который скорей всего был каким-то колдуном. Не смотря на это, Питер всё же мог бы поверить, что донёсшая на наёмников служанка, что-то неправильно поняла, и у тех вовсе нет 'ужасного проклятого артефакта', но с чего они тогда так все дружно, внезапно, покинули город? А их новый командир, перед тем как сбежать, ещё и хотел взять задание на сопровождение каравана, идущего по направлению к безбожному Приграничью. Конечно, прямых доказательств вины у Питера не было, но сам он уже не сомневался, что наёмники вытащили что-то с Гнилого Болота и планировали это продать. Так что теперь он собирался передать добытые сведения в другие отделения инквизиции, чтобы, в случае обнаружения беглецов, их задержали для допроса. Ну, а на допросе они всё расскажут.

- Здесь что-то не так, - произнёс Стив.

Покинув город они двигались по плохо заселённой местности, опасаясь появляться в городах. Настроение у всех, из-за случившегося, было не слишком хорошим, но теперь бросать задуманное дело было совсем уж бессмысленно.

- Угу, - Джек кивнул, оглядывая деревушку, в которую они решили заехать за припасами.

В целом ничего особенного в ней не было, но на улицах почти не было людей, а те что были, провожали наёмников уж очень мрачными взглядами.

- Может они нас испугались? - предположил Майк.

- Возможно, ну лучше будьте настороже, - ответил Джек.

Спешившись, они зашли в трактир, в котором почему-то не было никого, кроме пожилого трактирщика.

- Здравствуйте. Чего желаете? - тот сильно нервничал.

- Нам только припасов купить и мы поедем, - ответил командир.

- А... Скоро стемнеет... Точно не хотите переночевать? - с каким-то странным выражением лица предложил старик.

- Определённо, нет, - ответил Джек.

Обрадовался или расстроился такому ответу трактирщик, наёмник не понял. Выслушав список того, что хотят купить наёмники, старик сгрёб горсть медяков, и отправился в кладовую за продуктами, а смотрящий в окно Стив произнёс:

- Трактир окружают. Заметил шестерых. Без доспехов, вооружены чем попало. У одного арбалет.

- Ясно, - не удивился Джек.

- Тряхнуть старикана о том, что происходит? - спросил Берн.

- Давай, - кивнул командир, - Прямо на входе его за горло хватай, чтоб не орал.

Толстяк в точности выполнил указание, зажав тащащему корзину с припасами старику рот рукой и приставив нож к горлу.

- Заорёшь - прирежу, - обыденным тоном предупредил толстяк, и убедившись, что тот понял, убрал руку.

- Простите, меня заставили, - трактирщик даже не стал пытаться отвертеться.

- Кто? Что? Подробней рассказывай.

Вместо ответа старик нервно сглотнул, и скосил глаза на соседнюю дверь.

- Ник, Майк, - Джек кивнул товарищам на указанный проход.

Те выхватили оружие, и отрядный маг дёрнул на себя дверь. Оттуда сразу прилетел болт, но Ник был готов к этому, закрывшись щитом, и изобразил рубящий удар, заставив противника вскинуть арбалет для защиты, а сам, вместо этого, ткнул мечом арбалетчика в горло. Второй оказавшийся за дверью мужик ошалел от столь быстрой смерти товарища, и яростно заорав: 'Бей уродов!', со всей силы ударил топором. Отбить его щитом в сторону, наёмнику не составило вообще никакого труда, и, взмахнув клинком в ответ, он подрубил противнику руку, от чего тот выронил оружие, а потом Ник ударил его краем щита в морду, вышибив дух.

Услышавшие крик товарища мужики снаружи перестали прятаться, и, с боевыми криками, бросились к таверне.

- Джек? - Стив достал лук, вопросительно посмотрев на командира.

- Давай, - кивнул тот, - Берн, старика кинь в кладовую, и забаррикадируй все двери. Остальные в строй, встретим их у входа.

До того как первый враг успел ворваться в дверь, Стив успел через затягивающую окно мутную плёнку подстрелить четверых, не смертельно, но из строя вывел. Влетевшего в трактир мужика с топором встретили в три клинка, чему тот противопоставить, естественно, ничего не смог, упав замертво. Его судьбу повторили ещё двое, лишь после этого поняв, что через дверь им не войти.

- В окна давайте! - крикнул кто-то.

Один из врагов последовал совету, разорвав оконную плёнку, и, попытавшись залезть через неё, вывалился обратно со стрелой в горле.

- Одновременно со всех сторон запрыгивайте, и конец этим тварям! - вновь прокричал кто-то.

- Ага, только ты, как самый умный, первым иди! - ответили ему.

Засевшие вдоль стены трактира мужики ещё некоторое время продолжали переругиваться, не решаясь продолжить атаку.

- Эй вы, внутри! - наконец обратились они к наёмникам, - Вообщем давайте так, выходите наружу, мы вас отпускаем!

Отвечать на это, Джек, естественно, не стал.

Противники ещё некоторое время пытались выманить наемников на улицу, а после кто-то из них предложил поджечь трактир.

Оказаться в горящем трактире Джеку не хотелось, особенно если враги ещё догадаются забаррикадировать окна и двери, поэтому он поспешил раздать команды.

- Берн, убери баррикаду с двери, за которой те двое прятались, там должен быть второй выход, через него выходим. Нормальный строй таким числом мы сделать не сможем, обойдут сзади, так что встаём крестом, в двух шагах друг от друга. Стив в центре. Эти парни не воины, так что шанс есть. В соседних домах у них может быть кто-то засел с луком или арбалетом, ну тут ничего не поделаешь, придётся понадеяться на удачу.

Второй выход действительно обнаружился, и идущий первым Берн с силой ударил по двери ногой, надеясь сшибить того, кто за ней прячется. Та беспрепятственно распахнулась, никого не сбив, и толстяк, не останавливаясь, вылетел наружу, раскручивая цеп. Быстрым взглядом он окинул окрестности, обнаружив пятёрку удивлённых мужиков, и взмахом оружия снёс голову ближайшего. Оказавшийся с противоположной стороны от первого мужика противник с топором, с криком кинулся на Берна со спины, но на его пути уже возник Джек, приняв удар на щит, и в ответ вонзив меч в брюхо напавшего.

Трое других мужиков замешкались, зовя на помощь, и не помешали наёмникам выстроиться в предложенный Джеком крест. После чего двое из них всё же решились броситься в атаку на Берна, но то без проблем отбил один удар щитом, а второй древком цепа. Вращающийся шар при этом никуда не делся, и, будто бы сам по себе, опустился на плечо одного из напавших. Тот с криком повалился на землю, ухватившись за раздробленное плечо, а Майк в это время в длинном выпаде достал второго, воспользовашись тем, что тот отвлёкся на Берна. Толстяк добил раненого, и последний противник хотел броситься в бегство, но его догнала стрела Стива.

Последний десяток врагов наконец смог сгруппироваться, и вышел навстречу воинам. Трое мужиков вскинули арбалеты, и шестеро луки, и по команде, видимо главаря, выстрелили. Но, по приказу Джека, воины, шатнулись в сторону прикрывая щитами Стива, который перед этим успел застрелить одного из арбалетчиков, и все снаряды попали в щиты, либо прошли мимо. Лишь одна из стрел ударила Майка в плечо, но лук противника представлял собой просто изогнутую ветку с натянутой тетивой, и оказался не в состоянии пробить доспех наёмника.

Оставшиеся противники, поняв бессмысленность обстрела, побросали дальнобойное оружие, и, достав из-за спин грубо сколоченные из досок щиты, встали в подобие строя, двинувшись на наёмников. Стив выпустил в них стрелу, но, на этот раз, враг успел закрыться.



Поделиться книгой:

На главную
Назад