Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Похождения московского Пинкертона. - Сергей Александрович Трефилов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Кора. И на третьей странице заснете. Ха-ха-ха!

Д’Ортуа. Хе-хе-хе! Уж будто бы я такой соня?

Мери. Милая моя! Спасибо тебе за твое участие! (Целует Кору).

Кора. Вот пустяки. Мне самой это доставляет удовольствие. Я купила духи сегодня. Понюхай! Не угодно ли и вам, барон. (Дает нюхать духи Д’Ортуа).

Д’Ортуа. По-моему, очень резки.

Кора (в сторону). Вы скоро от них заснете (вслух). Ну, однако, уже поздно. Я — в путь. Запри за мною двери. До свиданья, барон. Поспите до моего прихода, чтобы вас сон не одолевал, когда мы будем читать.

Д’Ортуа. А что вы думаете? Хорошая мысль.

Кора. Идем, Мери. Спокойной ночи, барон. Ха, ха, ха! (Мери и Кора уходят).

Д’Ортуа. Плутовка! Хе-хе-хе! (Зевает). Верно — ко сну клонит. Взгляну еще раз на свое счастье. Комбинация, цифры… батюшки, не записал в книжку и забыл. Стой… дай Бог памяти… Ужель придется ломать шкаф? Ведь это пять тысяч стоит. Вспомнил! Я к прежней записи прибавил пять и вышло 5318. Отлично. (Открывает шкаф). Вот и открыл. Вот, вот… хе, хе, хе… мои кругляшечки, бумажечки… хе, хе, хе!.. Здесь все: и любовь, и почет, и уважение, и счастье всей жизни. Все за них можно иметь. (Берет синий алмаз из футляра в руку). А вот кто бы мог подумать, что в этом кусочке целое громадное состояние… Синий алмаз… Хе, хе, хе! Покойтесь, мои дорогие, и сделайте счастливою мою дочурку. Надо составить новую комбинацию цифр. Возьмем несложную: семьдесят один, ноль, четыре. Надо записать. (Записывает в книжку). Теперь можно закрыть шкаф. (Закрывает шкаф, кладет записную книжку к себе за воротник). Ну, попробуй кто-либо открыть этот шкаф. (Хлопает ладонью себе по груди). Здесь секрет. (Зевает). А шкаф никому не сломать. Негодяя убьет электричеством. Хе, хе, хе… Можно спать спокойно, что я сейчас и исполню. (Идет к кровати и ложится. Зевает). Однако удивительно. Мне никогда не хотелось так спать, как сейчас. Ноги даже подкашиваются. Какая-то слабость, приятная слабость во всем теле. (Зевает). Удивительно… Спать… (Засыпает).

Сцена в гостиной Гербуа.

Входят из средней двери Гербуа, Сусанна и горничная.

Гербуа. Это невиданная дерзость. Среди белого дня из квартиры похитить такую громадную вещь, как стол.

Горничная. Я, мистер, не хотела выдавать, но они так уверяли, что купили у вас и заплатили деньги. Расписку показывали.

Гербуа. Вы глупы! Не выводите меня из терпенья. Ступайте вон. (Горничная уходит). Давно следовало прогнать эту девчонку.

Сусанна. Ну не сердись, папочка. Она не так уж виновата. Искусные мошенники ввели ее в заблуждение.

Гербуа. И для чего им понадобился именно этот стол, который я недавно купил? Почему не другой? Или какая другая вещь? Почему не прельстила их? Ведь есть же в квартире вещи гораздо дороже этого старенького стола.

Сусанна (снимая шляпу). Ну не скажи, папочка. Столик очень интересный. В нем такая масса всевозможных потайных ящиков, затворов, что я не успела еще хорошенько в них разобраться, когда перекладывала все свои вещи в него. (В сторону). Ай! И записочки Ника украли!

Гербуа (ходит раздосадованный). Свои вещи!.. Дрянь, рухлядь… Открытки, картинки, бантики, шпильки, булавки. Вещи! Может, ты думаешь, что воры из-за них украли стол? Тут другое. Ты говоришь, в нем много потайных ящиков?.. Гм… Стол старинный… Возможно предположить, что в один из ящиков был спрятан клад, мошенники пронюхали это и похитили стол. Ну, да! Иначе я не могу объяснить их стремление украсть именно этот стол.

Сусанна. Папа! Надо полиции заявить.

Гербуа. Очень нужно (сел). Пойду я ходить по участкам из-за какой-то рухляди. Если на самом деле и был там клад, то его давно уже сумели взять из стола и припрятать в другом месте. Остается только охать и ахать. Состояние было бы твое, и с подобным приданым ты выбрала бы себе отличного жениха. (Сусанна вздыхает. Входит горничная).

Горничная (подавая письмо). Вы давеча, сударь, на меня закричали, я и забыла отдать вам письмо. Это от тех, что взяли стол. (Отдав письмо, уходит).

Гербуа. Негодяи! Еще в переписку со мной вступают. (Распечатывает конверт и вынимает деньги и записку). Деньги… Уж не плата ли стоимости стола? Записка. (Читает. Взволнованно вскакивает). Сусанна!

Сусанна. Что, папочка?

Гербуа. Коробка с конвертами?

Сусанна. Какая?

Гербуа. Купленная мною в Лувре. Где она? Говори! Не мучай меня!

Сусанна. Но вспомни, отец, мы вместе ее спрятали в столик.

Гербуа. В украденный стол?! В нем хранился миллион! Целый миллион выиграл твой билет. Целое состояние! Все пропало!

Сусанна. Но, папа, тебе все-таки должны выдать выигрыш.

Гербуа. На каком основании? Где у меня доказательства?

Сусанна. Значит, деньги получит другой? Но не можешь ли ты помешать?

Гербуа. Как помешаешь? Как?

Сусанна. Ужели тот получит миллион?

Гербуа. Нет, он не получит! Не получит! Когда он явится получать деньги — его арестуют! Он требует в письме, чтобы я не заявлял полиции, иначе угрожает мне несчастьем. Пустое! (Роняет письмо). Я не боюсь его и не разделю с ним своего счастья. (Уходит).

Сусанна. Бедный папа! Ведь надо же случиться такому несчастью. Как бы я была счастлива! Как бы счастлив был мой Ник, если бы у нас был миллион. (Поднимает с пола письмо). Что они пишут? «Прилагаю при этом стоимость стола и выигрышного билета, находящегося в нем. Вы видите, я поступаю честно. С этим сообщаю, что билет мой (теперь он уже мой) выиграл миллион. Я знаю, вы будете препятствовать получению денег. Я еще честнее хочу поступить, поделившись с вами, прежним владельцем, своим миллионом. Положение таково: я обладаю билетом, которого не могу предъявить, вы же имеете право предъявить билет, которым не владеете. Мы ничего не можем сделать один без другого. Я вижу один исход — раздел пополам. Не справедливо ли это? В случае вашего отказа и заявления вашего полиции, предупреждаю вас, что помимо неприятностей вы будете иметь неудовольствие заплатить лишних 25000. Арсен Лупен». (Темнеет. Входит Кора из середины. Она в костюме первого явления).

Кора. Но к счастью, все обошлось хорошо. Извините, мисс, я к вам по поручению вашего батюшки. Я хозяйка квартиры, где живет мистер Арсен Лупен. Я знаю всю историю со столом и выигрышем. Ваш батюшка теперь у нас. Он сошелся с мистером Арсеном Лупеном и ждет вас.

Сусанна. Но для чего? Разве без меня их соглашение не может состояться?

Кора. О, нет. Оно уже состоялось, но ключи от стола у вас и вы, надеюсь, не доверите их незнакомому лицу.

Сусанна. О, да конечно… Но…

Кора. Мой автомобиль ждет нас. Это недалеко.

Сусанна. Мы поедем на автомобиле? Я никогда еще не каталась на автомобиле!

Кора. Вы миллионерша и можете позволить себе эту роскошь.

Сусанна (надевая шляпку). Едем! Едем на автомобиле!

Кора. Доверьтесь мне вполне, мисс.

Сусанна. Едем! (Обе уходят в среднюю дверь, из которой входит горничная).

Горничная. Вероятно, стол назад отдадут. С этой барыней, что стол увезла, поехали. (За сценой звонок). Ну что звонить? Открыто ведь. (Уходит и тотчас возвращается с письмом). Письмо посыльный принес. Положу здесь. (Кладет на стол. Входит Гербуа из средней двери).

Гербуа. У вас вечно дверь не заперта. Скоро нас с вами украдут. Ступайте, заприте.

Горничная. Слушаюсь. Вам письмо там на столе. (Уходит).

Гербуа. Сейчас нагрянет полиция. Я по телефону дал знать. (Распечатывает письмо. Читает). Ваше упрямство заставило меня прибегнуть к репрессивным мерам. Ваша дочь похищена. Теперь она в безопасности, но это зависит от вас. Если вы не согласитесь на мое предложение через три дня — ваша дочь умрет! (Кричит). Сусанна! Где Сусанна? (Бросается налево к двери). Где Сусанна? (Входит горничная). Где Сусанна? Где барышня?

Горничная. Они уехали на автомобиле с барыней, что стол увезла.

Гербуа. Похитили! Дочь мою похитили! Скорей! В погоню! (Горничная убегает в середину). Всех на ноги поставлю! Все! Все возьмите — отдайте дочь! Дочь мою отдайте. (Идет к средней двери и останавливается). Куда? Куда ты пойдешь, несчастный отец? Разве ты догонишь их? Разве ты найдешь, где они скрыли несчастное твое дитя? Кто заступится за тебя? Кто отыщет злодеев? Нат Пинкертон! Его гений! Иду к нему. (Уходит. Темнеет. В окнах луна).

Сцена в спальне д’Ортуа.

Д’Ортуа спит в кровати. Кора (в костюме 2-го явления) входит осторожно.

Кора. Он спит. Страшно! Но я должна исполнить приказанье Макса. Я узнала… Памятная книжка у него на груди. Он спит, опьяненный моими духами. Он не услышит. Страшно. (Из потайной двери появляется Арсен).

Арсен. Смелей! Смелее, Кора! Ты все узнала? Все?

Кора. Да. Под наркозом она мне все рассказала. Она там спит. Шкаф открыть можно только, узнав секрет, иначе электрический ток убьет. У него на груди записная книжка.

Арсен. Смелей! Смелей! (Кора берет у д’Ортуа с груди книжку).

Кора. Вот она! Посвети. (Тот светит карманным фонарем). Последний № семьдесят один, ноль, четыре.

Арсен. (Открыв шкаф). Готово. (Забирает содержимое в шкафе). Главное — синий алмаз! (Д’Ортуа просыпается).

Д’Ортуа. Кто здесь? Кто здесь? (Кора с криком отскакивает вправо). Кора! Ты изменница! Помогите! Грабят. (Бежит к окну и стулом разбивает стекла окна). Помогите!

Арсен. Прочь с дороги, несчастный! (Ударяет его ножом в спину).

Д’Ортуа. Помог… (Падает замертво).

Арсен. Идем скорее, Кора! (Берет ее за талию и полубесчувственную уводит в потайную дверь. Входит Мери, еле держась на ногах).

Мери. Я слышала крик отца! Кора! Где ты? Голова тяжела! Я еле стою на ногах. Что со мной? (Спотыкается на трупе отца). Что это? Кто? Отец! Что с ним? Кровь! Его убили! (Бросается к шкафу). Ограбили! Помогите! Спасите! (Бежит к дверям). Злодеи! Где же справедливость? Где же люди? Кто, кто заступится за несчастных? (Плачет над трупом отца. Вбегает Нат Пинкертон).

Пинкертон. Я отомщу за вас и за вашего отца!

Мери. Кто вы?

Пинкертон. Я Нат Пинкертон!

ЗАНАВЕС.

Действие 2

Кабинет адвоката Дюнуа. Богатая комната. Посредине письменный стол. Слева, на первом плане, камин; справа, на первом плане потайная дверь. В середине входная дверь; справа на втором плане дверь во внутренние комнаты; слева на втором плане окно. День. Дюнуа и Гербуа входят из средней двери.

Дюнуа. Войдите сюда, сударь.

Гербуа. Вы адвокат г. Дюнуа?

Дюнуа. Я Дюнуа. А вы доктор Гербуа?

Гербуа. Да. Сущность дела, заставившего меня явиться сюда, вам вероятно известна?

Дюнуа. Да, известна. Арсен Лупен похитил у вас выигрышный билет, на который пал миллионный выигрыш. Лично Арсен Лупен не мог получить выигрыша, т. к. вы поставили ему препятствие. Чтобы заставить вас поделиться, Арсен Лупен похитил вашу дочь.

Гербуа. Этот ужасный человек обещал возвратить мне дочь сегодня, здесь, в вашей квартире. (Часы бьют). Три часа! Его нет!

Дюнуа. Нет еще.

Гербуа. Придет ли он?

Дюнуа. Вы спрашиваете меня, милостивый государь, о самой курьезной вещи на свете. Никогда мною не овладевало такое любопытство, как сейчас. Во всяком случае, если он придет, то многим рискует: за этим домом следит полиция и меня подозревают.

Гербуа. Меня еще больше. Я не утверждаю, что агенты полиции потеряли мой след.

Дюнуа. Тогда?..

Гербуа. Не моя будет в том вина. Я слепо покорился его велению. Получив от него обратно выигрышный билет, я отправился в национальный банк, где предъявил этот билет и мне выдали выигрыш. Из банка я и отправился сюда способом, который указал мне Арсен Лупен, т. е. поехал сначала в кэбе, далее на метрополитене, далее на автомобиле, зашел в указанный им дом и квартиру, из которой вышел через черный ход, на другую улицу и опять, меняя экипажи, автомобили, прибыл сюда. Полиция выследить меня не могла.

Дюнуа. А между тем, весь дом окружен полицией.

Гербуа. Являясь ответственным лицом и виновником в несчастьи дочери, я исполнил честно мои обязанности. Теперь его очередь. Он возвратит дочь мою? Не правда ли?

Дюнуа. Я надеюсь.

Гербуа. Но вы его видели?

Дюнуа. Никогда. Но слышал о его отваге и смелости очень много. Этот вор-аристократ изумительно ловок и находчив. Он письменно просил меня принять вас обоих, предварительно удалив прислугу из дома до 3-х часов, и никого не принимать в это время. Я ничем не рискую и даю возможность полиции арестовать преступника у меня в доме.

Гербуа. О, Боже! Как все это кончится?! (Вынимает из кармана деньги). Вот они, проклятые деньги, которые принесли мне столько несчастья!

Дюнуа. В ожидании его не лишним было бы разделить всю сумму заблаговременно (Доставая из стола два конверта). Сделаем два пакета. Позвольте, я отсчитаю! (Считает деньги и подменяет один конверт другим). Пять, десять, одиннадцать, пятнадцать.

Гербуа. А! Звонят! Это он!

Дюнуа. Вы ошиблись, никто не звонил. Я не слышал звонка. Вот, один пакет готов. Это для него 500 тысяч.

Гербуа. Нет, он не придет! Неужели вы думаете, что мы его увидим? Пусть он придет! О, Боже! Только бы он пришел.

Дюнуа. А вот и ваши 500 тысяч.

Гербуа. Лишь бы он пришел, я все отдам. (Из потайной двери входит Арсен Лупен).



Поделиться книгой:

На главную
Назад