Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Кальян - Кэмерон Джейс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Кэмерон Джейс

КАЛЬЯН

Пролог. Часть Первая

Том Квад, Оксфордский Университет.

Человек, одетый в облачение священника приземлился посреди Оскфордского Университета на машине, привязанной к гелиевым шарикам. Студенты вытянули шеи, узнавая автомобиль с аэро-двигателем, британский шедевр искусства, который работал на авиационном двигателе, так что некоторые могли подумать, будто могут улететь на нем обратно в 1920. Но прежде им не доводилось видеть ничего подобного, да еще и с гелиевыми шариками. Вопреки законам физики, автомобиль плавно опустился на землю, а люди наблюдали за ним, словно увидели летающий корабль пришельцев.

После приземления, человек в одеянии священника вышел из автомобиля, явив миру широкую улыбку. Его волосы взлохматил легкий ветерок, а огромный рост не казался несуразным. Детям, пришедшим на это действо, он показался знакомым. Его образ сразу же приходил на ум тем, кто не раз держал в руках книгу. Ошибки быть не могло. Человек был похож на современное воплощение самого Льюиса Кэрролла. И не только. Человек принес с собой то, что обожали все дети на земле…, и это были не сладости.

— Где же кальяны? — спросили дети. — Ты обещал принести Червонный Кальян!

Среди вспышек фотокамер и шумных репортеров, человек развел руки в стороны, словно Волшебник Страны Оз. Он собирался показать свой последний фокус. Позади него начался дождь, но необычный, а из подарков.

— Это кальянный дождь, аллилуйя, — тихим голосом произнес человек.

К кальянам в подарочных коробках, как и его машине, были привязаны сотни ярких гелиевых шариков. Дети обрадовались, побежали к ним, и, встав на цыпочки, начали отбирать их друг у друга. Еще больше вспышек. Тв-камер. Люди с микрофонами рассказывали о невероятном происшествии.

Червонный Кальян поступил в продажу чуть больше года назад. Изготовленный Додо, загадочной фабрикой игрушек, наравне с Алисой в Стране Чудес… гусеницей и кальяном в частности.

Дети начали подбирать подарки, срывать с них упаковки и вынимать кальяны. Они принялись курить их. Все зааплодировали. Конечно же, они выдыхали ненастоящий дым. Это были мини-кальяны. Дети вдыхали уникальный аромат — Тигровую Лилию, что было совершенно безвредно, и вместо дыма выдували пузыри. Розовые пузыри. Голубые пузыри. Зеленые пузыри.

Внезапно в воздухе появилась надпись «Кто ты?» из пузырей. Толпа снова зааподировала. С энтузиазмом. Ощущения были фантастические. Некоторые и сами ощущали себя… франтастически. Еще больше вспышек.

Камеры снова повернули в сторону Льюиса Кэрролла в священном одеянии. Похоже, ему было невероятно некомфортно перед камерами, он прикрывал глаза рукой. Но операторам было все равно. Это даже лучше, чем снимки папарацци. Репортеров интересовало, во сколько же обошелся сей маркетинговый ход Корпорации Додо.

— Ну же. Машина и летающие кальяны, должно быть, обошлись в целое состояние. Они настоящие или…?

Улыбка человека померкла, он ничего не ответил. Он выглядел так, словно у него болел зуб, даже челюсть слегка подрагивала.

Еще один репортер поинтересовался у него правда ли, что по всему миру продано уже более шести миллионов кальянов. По-прежнему раздраженный вспышками, он продолжил молчать. Тем не менее, он охотно отвечал детям, которые спрашивали его об определенных функциях кальянов.

— Позвольте похвалить ваш костюм и грим, сэр. — Молодая репортерша сунула свой микрофон ему прямо в нос из толпы, которая уже превращалась в давку. — То есть, Вы и впрямь похожи на легендарного Льюиса Кэрролла. Но как такое возможно?

На этот раз священнику стало смешно. Он словно ждал этого вопроса.

— Юю-юная леди, — заикаясь, как и Льюис Кэррол в реальной жизни, произнес он. — Что заставляет Вас думать, будто я — не он?

Пролог. Часть Вторая

Кто-то из толпы репортеров закатил глаза, услышав ответ человека. Другие же посмеялись над непревзойденной уверенностью и актерским мастерством. Но было в нем что-то такое настоящее. То, как он выговаривал слова. Над университетом повисла неуютная тишина. Тишина, которая передалась через телевизоры по всему миру. Кем был тот человек на самом деле?

— М-меня зовут Льюис К-кэр-рол. — Человек поклонился перед камерой. — Йа-я пришел одарить своим п-прекраснейшим безумием эт-тот мир.

Тишина затягивалась. Все словно смотрели на клоуна. Никто не знал чего ожидать на самом деле. Паниковать и бежать прочь; или же просто рассмеяться и сказать: «Ха-ха, точно!»

В Лондоне с недавнего времени побывало слишком много так-называемых Монстров — Чудесников: жуткий Чешир, Пекарь, а на прошлой неделе Безумный Шляпник с кроликом и бомбой. Стало просто невозможно игнорировать кого-либо, объявляющего себя одним из них.

Нескольким детям удалось нарушить тишину, закашлявшись дымом из кальянов. На этот раз пузыри не были розовыми. Голубыми. И даже зелеными.

— Почему дети кашляют… красными пузырями? — спросила молодая репортерша.

— Вот я глупый. Совсем позабыл, — ответил священник, отступая к летающей машине и потянув за рычаг, который поднял в воздух еще больше шариков. — Наши Червонные Кальяны, которых продано уже свыше шести миллионов по всему миру, ну, это не просто кальяны. — Шарики снова начали сдуваться. — Кальян несет смертельный вирус, доселе никому неизвестный.

По мере того, как человек нес свой безумный бред, лица людей вытягивались. Он что, шутит? С какой стати Корпорации Додо нанимать такого психа в качестве своего представителя?

— И я повторюсь, — его улыбка стала шире, пожалуй, даже слишком, чтобы быть доброжелательной, — вируса смертельней вы еще не видели. Он начнет работать через несколько часов. В течение трех дней, — автомобиль поднялся над землей, — миру, каким вы его знаете, придет конец.

На этот раз тишину прорвали крики паники. Еще больше детей начало кашлять. Взволнованные родители смотрели, как он исчезает в небе. Люди во всем мире не могли поверить в то, что они только что увидели по новостям.

— Кто Вы? — закричала репортерша летящему священнику.

— Я ведь уже говорил Вам. Меня зовут Льюис Кэрролл, — ответил он с высоты, похожий на бесконечный яркий и разноцветный кошмар. — И я Монстр из Страны Чудес.

Глава 1

Собор Святого Петра, Ватикан.

Я стою в очереди в исповедальню, чтобы поговорить с Фабиолой. Передо мной десять мужчин и женщин, большинство из них ссутулилось под гнетом правды или же грехов, в которых они собираются признаться. Но после тех немногих встреч с Фабиолой, я знала, что она оказывает на людей лишь положительное влияние.

Я же в свою очередь возилась с ключом, который мне три недели назад отдал Льюис Кэррол, когда мы впервые повстречались с ним в Том Тауэре. Этим утром я достала его из стены своей палаты, боясь, что там он уже не в безопасности. Особенно после того, как я по глупости отдала ключ Безумному Шляпнику на прошлой неделе. Я все испортила. Кто знает, что с ним сделает Шляпник.

Но тот золотой ключик, что у меня в руке… Льюис просил меня не терять его, ни при каких обстоятельствах. Я планирую не разочаровать его. Я испытываю огромное желание узнать, почему он так важен, вместе с той датой, что нацарапана на стене моей палаты: 14 Января. Интересно, что же произошло в этот день. Если бы я только могла вспомнить, зачем я написала это на стене…, а если это была не я, тогда кто же.

Пожилая леди похлопывает меня по плечу, тем самым давая понять, что подошла моя очередь. Я поднимаюсь, делаю глубокий вдох и вхожу в исповедальню, ожидая, пока Фабиола откроет окошечко между нами.

Я тишине и мраке исповедальне, я вспоминаю о Джеке. Бедняга Джек, он бы никогда не отказался от меня. Ведь мой бедный Джек может оказаться всего лишь плодом моего воображения. Но выдумка настолько приятна, что я не могу рисковать выяснениями настоящий он, или же нет.

— Ты пришла, чтобы исповедоваться, Алиса? — спрашивает Фабиола за закрытым окошком. Неужели Белая Королева может видеть сквозь стены?

— Нет, — ответила я. — Как я могу сознаться в том, чего не помню?

— Поверь мне. — Я услышала стук ее ноготков по деревянной раме. — Это гораздо легче, чем пытаться признаться в том, что действительно помнишь.

Я опускаю глаза и верчу в руках ключ, слушая, как Фабиола выдает темные секреты человечества сквозь эти стены.

— Это Пиллар организовал для тебя самолет, чтобы ты прилетела сюда и встретилась со мной? — говорит она.

— Да. Но он не знает, зачем я хотела увидеться с Вами.

— И зачем же ты хотела увидеться со мной?

— Вы слышали, что на прошлой неделе я побывала в чудаковатой версии Страны Чудес в Саду Космических Размышлений.

— Да, — отвечает Фабиола. — У меня тоже было видение, в котором я повстречала тебя и показала тебе Шесть Невозможных.

— Льюиса, Вас, Мартовского Зайца, Джека, себя и маленькую девочку.

— Если ты здесь затем, чтобы расспросить меня о маленькой девочке, у меня нет для тебя ответа…, по крайней мере, сейчас.

— Признаю, мне любопытно, но я здесь не за этим.

— Тогда зачем ты здесь, Алиса? — в голосе Фабиолы слышится нетерпение. У меня возникает ощущение, что она боится говорить со мной слишком долго, чтобы не признаться мне в чем-либо. Какая ирония.

— Я думаю, что у меня было своего рода прозрение, знак, что я должна что-то сделать, — говорю я. — Я хочу собрать Шесть Невозможных и дать отпор Черным Шахматам.

Фабиола открывает окошечко.

Глава 2

— Хочешь дать отпор Червонной Королеве и Черным Шахматам? — во взгляде Фабиолы тревога.

— Я больше не собираюсь дожидаться очередного монстра на этой неделе, — говорю я. — Мне известно о Цирке. Как все началось. Черные Шахматы нужно остановить.

— Ты ничего об этом не знаешь, уж поверь мне. Но это достойно восхищения, раз ты, не смотря на свою неуверенность: Настоящая ты Алиса, или нет; все равно хочешь сыграть роль героя.

— Плевать мне, она я или не она. Все что мне известно, мне под силу остановить все то плохое, что происходит в этом мире.

— Ты думала о цене, которую придется заплатить?

— Помимо жизни в этом рехнувшемся мире, где я даже не могу отличить реальность от выдумки? Да, я уверена, что хочу это сделать.

— Все не так просто. Черные Шахматы — сущее зло. Если слишком долго иметь с ним дело, тебя постепенно окутает темная вуаль ни с чем несравнимой боли.

Я вздрагиваю, покрепче сжимая ключ в руке.

— Я верю, что мир может стать лучше, если явить ему правду, в нашем случае, разоблачить и уничтожить Черные Шахматы.

— Правду, — думает Фабиола. — Не уверена, что всем нам захочется ее знать. Что ты задумала?

— Как я уже сказала, собрать хороших парней. Джек со мной в лечебнице. Я найду способ вытащить Мартовского Зайка из Норы. Не уверена, какова роль Льюиса во всем этом. То есть, жив он или мертв? Но я не так уж сильно переживаю за него, как за маленькую девочку.

— Время говорить о ней еще не пришло, — говорит Фабиола. — Поэтому я бы пока отложила ее поиски, тоже и с Льюисом. У него своя война, поэтому он появится, как только придет время.

Я встретила ее взгляд.

— А Вы?

— А что я?

— Вы в деле? Если да, то, по — моему мнению, Вы должны стать нашим лидером.

— В обычной ситуации, я бы так и поступила. Но я не надеваю свои белые одежды, чтобы разжигать войны. Я ношу их, чтобы стереть из памяти былые времена Страны Чудес, когда мои руки были по локоть в крови.

Я равнодушна к ее словам.

— Мое время и сила посвящены людям, которые ищут спокойствия в этом мире, — продолжает она. — Я могу давать советы, быть находчивой, но не собираюсь становиться частью Войны Страны Чудес, когда она начнется. Моя настоящая борьба заключается в том, чтобы избегать войны.

Я разочарована. Я-то надеялась, что она поможет, вместо того, чтобы разбираться с интригами Пиллара — он уж точно не из хороших парней.

— По-крайней мере, помогите выбрать нам имя, вместо Шестерых Невозможных. — Я издаю неловкий смешок.

— Оно уже выбрано, — отвечает она. — Инклинги.

— Уже выбрано?

— Пророчество Страны Чудес: Алиса вернется и положит конец Черным Шахматам. Мы, конечно же, не собираемся в который раз спорить она ты, или нет.

— Пророчество. — Неужели Пиллар нашел меня по этой причине. — Инклинги?

— Названо в честь места встречи. Бар, известный также как Птица, ранее был известен как Орел и Малыш. Это рядом с Оксфордским Университетом. Место особое. Величайшие люди, что боролись со злом еще до тебя, частенько в него захаживали.

— Я кого-нибудь из них знаю?

— Ну, конечно, — Наконец, улыбается она. — Д. Р. Р. Толкиен и К. С. Льюис, которые написали Властелина Колец и Хроники Нарнии.

Я склоняю голову набок. Фабиола ощущает мое замешательство.

— Намёки — название сообщества элитных писателей, которые встречались в баре. Льюис Кэррол большую часть своего времени предпочитал проводить именно там, почти целый век до появления Толкиена и К. С. Льюиса, когда еще даже не было бара. Говорят, там были найдены его дневники. Поэтому они регулярно назначали там встречи.

— Прошу прощения, но я не улавливаю связи, Фабиола. Те писатели знали, о…?

— Войнах Страны Чудес, — договаривает Фабиола. — А, по-твоему, откуда взялись все эти эпичные фантазии из Властелина Колец и Хроник Нарнии?

Я не могу вымолвить ни слова. Я начинаю понимать, каким образом Страна Чудес связанасо всем.

— Им было суждено вдохновить поколения и взрастить в них идею борьбы добра со злом в этом мире, — Фабиола замолкает, чтобы убедиться, я слушаю. — Они незаметно использовали литературу, чтобы подготовить людей к Войнам Страны Чудес.

Глава 3

Бар «Орел и Малыш», Оксфорд.

Шофер наблюдал, как Пиллар уже в сотый раз стучит тростью по полу. Его работодатель уже некоторое время сидел один в баре, глядя на золотой ключик в своей руке. Шофер очень редко видел Пиллара таким мрачным, а не ярким и не от мира сего человеком, каким он обычно был.

Пиллар только что выкупил этот старый бар. За полтора миллиона фунтов. Шофер удивился, неужели он истратил столько денег только для того, чтобы стучать тростью и пялиться на ключ. Почему именно этот бар? В Оксфорде была дюжина баров с богатой историей, большинство по-настоящему приносили прибыль.

Шофер задумался, слышал ли Пиллар о новом Монстре — Чудеснике, именующим себя Льюисом Кэрролом. Стал бы тогда он вот так вот здесь рассиживаться? Судя по всему, Пиллар сейчас меньше всего был настроен на беседу.

— Нанять кого-нибудь снести это место? — прошептал шофер.

— Нет необходимости, — ответил Пиллар, не отрывая глаз от ключа. — Скоро сюда примчится Алиса. Мне не терпится увидеть, сможет ли она приготовить хороший чай, как у Шляпника в Стране Чудес.

— Алиса?



Поделиться книгой:

На главную
Назад