Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Наследие обмана - Элизабет Чэндлер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Я вернулась как раз в тот момент, когда Алекс не давал кузену присоединиться к убывающей группе.

— Что это за чертовщина с «вроде как» кузенами? — спросил он, понижая голос, чтоб я не услышала за дверью. — Она либо твоя кузина, либо нет.

— По бумагам мы кузены, а вообще нет, — ответил Мэтт. — Её удочерили.

— И это значит, ты можешь встречаться с ней, — сказал Алекс. — Ты же заинтересован?

— Нет, — поспешно ответил кузен.

— Отлично, а я очень даже заинтересован!

— У неё острый язык, — предупредил Мэтт.

Его друг пожал плечами:

— Тем приятнее будет её целовать.

Видимо Мэтт сделал странное лицо, потому что Алекс засмеялся над ним, а затем они ушли, присоединяясь к компании.

Я вернулась как раз к возвращению рыжеволосой девушки.

— Хочешь увидеть, как будет на тебе смотреться? — спросила я смущённо улыбаясь.

— Мисс Джинни сказала мне ещё и эти серёжки примерить. Камень — аквамарин.

— Я уверена, тебе подойдёт!

Она аккуратно провела рукой по украшениям и загрустила.

— Слишком дорого?

— Да, — ответила она, протягивая мне украшения. Я посмотрела на ценник.

— Огооо, это очень много Биг Маков.

Я положила ожерелье обратно в футляр, и рыжая положила к нему серьги.

— Я Софи, Софи Квин.

— Меган Тилби, — ответила я.

— Приятно познакомиться. Я, хм, стояла у дверей, когда Мэтт общался с Алексом, — сказала Софи. — Мэтт твой кузен?

— По бумагам, да.

Чёрт, и зачем я делаю это разграничение??? Какая ведь разница?

— Я приехала сюда на 2 недели.

— Надеюсь, ты хорошо проведёшь здесь время. Скорее всего мне не стоит это спрашивать, но Мэтт случайно не говорил о школе и девочках, которые ему нравятся?

Я засмеялась от мысли о доверительных отношениях между Мэттом и мной, затем остановилась, ведь Софи может неправильно меня понять, скорее всего, она заинтересована в нём.

— Почему он тебе нравится?

Рыжая немного покраснела.

— Каждая девушка в городе мечтает о нём, — сказала она мне. — А Мэтт никогда не показывает, кто на самом деле ему нравится, поэтому все девушки сходят с ума.

Я затрясла головой.

— Прости, я не имею понятия. На самом деле я вообще его не знаю.

Софи кивнула.

— Я думаю, он просто такой человек, который милый со всеми.

Почти со всеми, подумала я.

Глава 5

В 4 часа Джинни посоветовала мне взять перерыв и отправила меня в «Чайные Листья» с небольшой суммой денег. Догадываясь, что сегодняшний ужин будет мало чем отличаться от вчерашнего, я расщедрилась и взяла большой кусок шоколадного пирога.

Место оказалось довольно приятным. На полу выложена узором плитка, мебель была разноцветной, ни один предмет не повторялся. В конце помещения стояла большая стеклянная витрина, сквозь которую виднелась различная выпечка, рядом с ней стоял холодильник с салатами и йогуртами. Женщина с пушистыми волосами и мужчина, похожий на 50-летнего Пилсбори Дафбоя встречали посетителей. У мужчины было круглое добродушное лицо, которое озаряла улыбка и он знал почти всех клиентов по именам.

Я прошла со своим десертом к столику у окна с видом на залив, не веря своей удаче, что это место не занято. На окне было что-то написано, надпись почти не видна, но вполне читаема: «Здесь Скажут Твоё Будущее».

Ну, мне не нужен экстрасенс, чтоб напомнить мне, что впереди маячат 2 тяжёлые недели.

Почему я так не нравлюсь Мэтту? Я всегда легко заводила друзей. Ощущение, что у него ещё до нашей встречи было предвзятое отношение ко мне.

Я ела свой пирог кусочек за кусочком и пыталась прекратить анализировать поступки кузена. Он просто сволочь.

— Всё в порядке?

Круглолицый мужчина остановился у края моего столика.

— Если тебе не нравится, возьми что-то другое.

И тут я поняла, что сидела нахмурившись.

— Всё, что тебе понравится, за счёт заведения, — добавил он.

— О, нет! — быстро ответила я. — Это самый вкусный пирог в моей жизни.

Мужчина улыбнулся:

— Знаешь, пока ты просто смотришь на него, то он абсолютно без калорийный.

Мы засмеялись над его шуткой.

— Ты не одна из моих постояльцев, — заметил хозяин кафе. — Приехала сюда на день?

— На пару недель, — ответила я. — Остановилась у своей бабушки.

— И кто твоя бабушка?

— Хелена Барнс.

Он перестал вытирать соседний стол и уставился на меня во все глаза. Мысленно уже приготовилась к ещё одной странной истории о Скарборо, но, когда настал момент истины, оказалось, что я — причина его удивления.

— Не знал, что у неё есть внучка.

— А ещё 2 внука, — сказала я. — Имею ввиду, кроме Мэтта. У меня есть младшие братья.

Он выпрямился.

— Точно! Вы, должно быть, дети Кэролин.

— Кэролин и Кента Тилби. — Я изо всех сил пыталась не выдать боль в голосе, ведь это не его вина, что бабушка никогда не говорила про нас.

— Семья Тилби, у них была ферма на Заливе Устриц, но они переехали.

Я кивнула.

— Кэролин и Кент познакомились в колледже. Теперь вспомнил. Просто не знал, что у них есть дети. В любом случае, добро пожаловать! Очень рад, что ты к нам заглянула, и передай семье привет от Джейми, моя фамилия — Райли, но все называют меня по имени.

Мужчина протянул мне руку, которую я пожала.

— В те времена этим местом управлял мой отец, а я мечтал о большем, чем работа пекаря, но оказалось, что это моё призвание, — добавил он.

— И правда, у вас талант, — согласилась я, кладя новый кусок пирога в рот. — Кто предсказывает тут будущее?

— Моя мать. — Он взглянул на окно. — Пора избавиться от этой записи, она уже слишком старая. Конечно, она всегда рада прочитать судьбу для местных. Как насчёт тебя? Уверен, Маме будет интересно познакомиться с тобой, — добавил он, не давая шанса на отказ. — Она знает семью Скарборо всю свою жизнь. Будучи подростком она работала на них, даже жила какое-то время в их доме.

— Жила?

Наверняка она сможет приоткрыть правду о истории Элис.

— Я была бы рада узнать своё будущее.

— Сейчас позвоню наверх и узнаю не занята ли Мама. Мы тут живём над кафе, — добавил он указывая на лестницу в углу помещения. — Так проще совмещать жизнь с работой.

Я улыбнулась:

— Спасибо.

Прикончив пирог, подошла к витрине, чтобы прикупить пирожное для Джинни, а для себя маффин. Определившись, услышала голос Джейми позади меня:

— Вот она, мама.

Я обернулась. Миссис Райли оказалась миниатюрной женщиной с тёмно-каштановыми волосами. Она была ровесницеё бабушки, может старше.

— Мама, это Меган Тилби.

— Здравствуйте, миссис Райли.

Она смотрела на меня и молчала.

— Это внучка Миссис Барнс, — спустя какое-то время добавил Джейми. — Девочка Керолин и Кента, — сказал он, ожидая, когда она ответит. Но она продолжала смотреть на меня. Тёмный цвет волос делал её очень бледной, а морщины глубоко выделялись на её лице.

— Здравствуйте, — громче повторила я, вдруг она не услышала. — Приятно познакомиться.

Я протянула руку, которую она проигнорировала.

— Мама? — Джейми казался таким же озадаченным, как и я. — Эта юная леди хотела бы узнать своё будущее.

Она повернулась к сыну с полыхающими глазами:

— Ты сглупил, сказав, что я погадаю для неё, не собираюсь раскладывать карты! — Затем она пересекла зал и довольно быстро для всего возраста поднялась по лестнице.

Лицо Джейми покраснело от стыда:

— Я…я не знаю, что даже сказать, — пробормотал он. — Мне очень жаль, Меган. Она, конечно, не всегда милая, особенно в последнее время, но я не ожидал такого…

— Не волнуйтесь, — успокоила я его. — Наверное, ваша мама просто устала, как-нибудь в другой раз.

Он кивнул, но всё ещё выглядел обеспокоенным из-за её чувств или моих, не уверена.

— На самом деле, — сказала я. — Вообще нет проблем.

Я заплатила за свои покупки и покинула пекарню, с ощущением, что я как та женщина с волосами-змеями из мифологии — Медуза; один взгляд на меня и некоторые превращаются в камень.

Бабушка разрешила мне сегодня поужинать с Джинни, поэтому, закрыв магазин в 18:30, мы пошли утолять голод. Во время приёма пищи тётя поинтересовалась, хочу ли я заменить её болеющего работника, начиная с понедельника.

Я решила не упускать свой шанс. Мне нравилась жизнь High Street и становилось легче, зная, что хоть кому-то тут нужна.

Когда я вернулась в дом, Мэтт уже уехал на школьные танцы, поэтому я присоединилась к бабушке в библиотеке, горя желанием сообщить ей что и кого я видела в городе, но она так негативно отнеслась к первому же моему рассказу, что я сдалась до того, как добралась до странной миссис Райли.

В кровать легла полностью истощённой, но несмотря на это ворочалась. Огромные часы на лестнице, которые звенели каждую четверть часа, сообщали мне о времени, которое я могла бы потратить на сон. В комнате было холодно, хотя окна были плотно закрыты, ветер пробивался сквозь щели. Дверь в комнату затряслась, будто кто-то хотел попасть внутрь, поэтому я встала и закрыла её на щеколду. И наконец-то провалилась в сон.

Когда спустя время, непогода за окном разбушевалась в жуткой тишине, поняла, что окружение мне знакомо. Голос разбудил меня:

— Меня зовут Аврил.

Мои глаза резко распахнулись, и я заозиралась вокруг. Этому шёпоту не хватало тепла. Не могу понять, где этот голос… У меня в голове или снаружи? Я лежала и прислушивалась, а моя кожа покрылась мурашками.

— Меня зовут Аврил.



Поделиться книгой:

На главную
Назад