— Ты о чём? — кричу я. Он на секунду оборачивается.
— Надо с твоим дедом ещё раз поговорить!
Глава 22
Сливы — деньги музыкантов
— В общем, с вождением полный порядок. Вначале, если честно, я жутко трусил, но потом понял, что это не так страшно. Даже нравиться стало! И всё получается!
Недостатком самомнения
— Может, у меня к этому делу даже врождённый талант! — говорит он.
Ага, талант у него. Может быть. Наверняка, точно… НЕТУ! Смотрю на него, и мне скучно. Пора отправляться за покупками для меня и мамы, но без велика это трудно. Надеюсь,
И потом,
И наши встречи сделаются куда легче, прежде всего для меня, если можно будет время от времени просто рычать ему краткие приказы и распоряжения.
— Я тебе говорил, что недавно во время грозы с крыши, похоже, пару черепиц сорвало?
И смотрит наверх, на крышу Мауляндии. Да не туда ты глядишь! Надо чинить это проклятое колесо!
— На кухне немножко протекло, на потолке пятно.
Смотрю наверх, вспоминаю старые времена и шорохи на таинственном чердаке, который жил своей жизнью: видеть я её никогда не видела, но слышала очень хорошо.
— Надо обязательно пойти посмотреть, как там и что. Мы же отнесли туда пару коробок с Клариными вещами, которые вы не забрали, потому что не хватало места. Надеюсь, ничего не промокло.
Волосы становятся дыбом. Лоб чешется.
Чердак! Конечно!
— Пойду посмотрю! — говорю я и вздрагиваю от ужаса.
— Ты что-то сказала? — спрашивает он.
Я киваю и тыкаю пальцем в сторону крыши. Меня туда тянет. Как магнитом.
— Пойду наверх и посмотрю.
— Да, — говорит
Совершенно не понимая, как же это произошло, срываюсь с места — прямо как слова, которые сорвались с языка сами собой. После стольких месяцев!
— Эй! — кричит вдогонку
Деревянной палкой с крючком на конце открываю люк в потолке, опускаю складную лестницу. Над головой — тёмный четырёхугольник. Вход на территорию призраков и привидений, в обиталище пыли, мышей и птиц. Медленно поднимаюсь по лестнице и вижу: на чердаке вовсе не так уж темно. Через два маленьких оконца в крыше сюда проникает солнечный свет, в нём танцуют пылинки. Как много здесь места, и вообще чердак совсем и не страшный! В одном углу в крыше действительно щель, через неё просачивается свет, падает прямо на мамины коробки.
Бросаюсь к ним. Роюсь в маминых книгах, в шкатулках с побрякушками и украшениями. Чувствую пульс даже в самых кончиках волос. Дождь, к счастью, ничего не замочил. Нахожу свои детские рисунки, коллекцию камешков, которые мы вместе собирали, и разные фотографии, и коробку с карнавальными костюмами, и коробку с ненужными подарками, и вдруг… вдруг я обнаруживаю их — письма. Волосы опять становятся дыбом и электрически потрескивают. Старая обувная коробка наполовину заполнена открытками и конвертами, на них стоит мамино имя, нацарапанное отвратительным, неразборчивым почерком
Так вот, значит, где они всё время были! Наконец-то я их нашла! Заворачиваю письма в кусок старой газеты, засовываю между поясом и пузом. Закрываю все коробки и возвращаюсь на территорию Мауляндии. Закрываю люк, оглядываюсь, бегу по лестнице вниз.
— И что?
— Я поехала. За продуктами — завтра.
— То есть?
— Мне пора. Времени больше нет.
— Но… Ты наверх-то ходила?
Вместо ответа бросаю ему ключ.
Глава 23
Жалкие сокровища
Свёрток на коленях, я — на кровати. Закрываю глаза, откидываю голову; барабанная дробь. Медленно разворачиваю газету, кладу её рядом, нюхаю старую бумагу: она побывала в стольких местах, зарядилась разными тамошними запахами. Поглаживаю письма. Вот они вы. Наконец-то. С чего начать? Просто взять и читать? Или в правильной последовательности, от более ранних к более поздним? Все подряд и как можно быстрее, или лучше по частям и чтобы было время поразмыслить в промежутках? Проглотить залпом, как воду, когда пить очень хочется, или дать медленно растаять на языке, как изысканной шоколадной конфете? Перво-наперво раскладываю письма по датам в правильной последовательности — от начала истории до её… ну, в общем, до сейчас, до последнего года. И вот беру первое письмо. Это просто белый листок в линеечку, сложенный вдвое, без конверта.
Читаю:
Первое же письмо — и прямо в яблочко! Наобещал с три короба, а выполнять-то кто будет? Подставился по полной, можно будет его даже шантажировать. И — как там говорится — сокровища? Я непременно найду эти их сокровища!
Глава 24
Герр фон Сырр
— Говори мне «ты», — велит дед. — А если хочешь, добавляй «Генерал» или «герр фон Сырр»! — И хихикает в левый кулак.
Мы сидим втроём за маленьким столиком и разделываем эклеры. Пауль нетерпеливо ёрзает на стуле: надо поторапливаться, мороженое тает.
— Тут такое дело… — говорит Пауль. — У меня есть одна бизнес-идея, и я хочу спросить, не мог бы ты дать мне пару советов. Ты ведь раньше был очень успешным предпринимателем в блинной отрасли!
— Ну да, я всё знаю! — фыркает Генерал без ложной скромности. Вокруг веером разлетаются эклерные крошки. — Чем хочешь заниматься?
— Мороженым!
— Сложно! — тут же откликается дед. — Трудно транспортировать, высокая стоимость складирования, сезонный товар, рынок переполнен, строгие предписания.
Пауль кивает. Потом распаковывает стаканчик с мороженым-шипучкой и пододвигает его Генералу:
— По секретному рецепту моей мамы!
А потом делает свой маленький доклад, спокойно и уверенно, вторую часть рассказывает, стоя на одной ножке. Когда Пауль замолкает, Генерал кладёт ему морщинистую руку на плечо и долго испытующе смотрит в глаза.
— Знаешь что, парень… — говорит он и устремляет взгляд куда-то вдаль. — Я хорошую идею от плохой отличить могу, можешь не сомневаться. А эта идея, мой милый, — он зачерпывает ложкой ещё немного «Брэзз» и кивает, — твоя идея… как бы это выразиться? — дед оглядывается, словно ища слова. — Колоссальна, феноменальна, можно сказать, эпохальна! Моя кухня в твоём распоряжении!
Пауль вопросительно смотрит на меня. Я пожимаю плечами.
— Не очень понимаю… — говорит он.
— У меня есть большой морозильный ларь, у меня есть холодильник, даже миксер у меня есть! — объявляет Сырный Генерал.
— И ещё стопроцентная вера в этот потрясающий и поразительный сорт! И, конечно, в вас обоих!
Дед смотрит на нас своим фирменным пронизывающим взглядом. Потом выливает себе на розово-серый язык последние капли мороженого, веки опускаются, словно старый театральный занавес, он задирает нос и рычит, положа обе руки на грудь:
— Пузырики, кислые и сладкие, на волне ванили — да в них купаться хочется! И я это ем! Вот же ж повезло на старости лет!
Вдруг он снова открывает глаза и взволнованно смотрит то на Пауля, то на меня.
— А можно ведь для начала попробовать продавать его прямо тут, из моего окна! Соседям и друзьям доставлять прямо на дом! Может, и в Кларином магазинчике торговлю наладить?
— Окей, — говорит Пауль, и я отвечаю «Окей», что обычно означает «Пока, до завтра!», но тут Пауль добавляет: — Ух, я, наверно, заснуть сегодня не смогу!
Он улыбается от уха до уха и вытягивает руку.
— Смотри, как дрожит! Как будто током бьёт, никогда со мной такого не было!
Я киваю, он смотрит на меня и ухмыляется.
— Ну тогда… тогда завтра будем дальше планировать, ага?
Глава 25
Письмо от зебры
Я УШЛА. УСКАКАЛА. МЕНЯ НЕ УКРАЛИ И НЕ ПОХИТИЛИ, ГЛУПЫЙ ТЫ ЧЕЛОВЕК. Я УШЛА САМА. ОТ ТЕБЯ! ОТ ТЕБЯ ВСЕ УХОДЯТ И БУДУТ УХОДИТЬ, ПОКА РЯДОМ НЕ ОСТАНЕТСЯ НИКОГО. ТАК ТЕБЕ И НАДО. НЕ С КЕМ БУДЕТ ИГРАТЬ В ТВОИ ГЛУПЫЕ ИГРЫ, СОСТАВЛЯТЬ СПИСКИ И ЕСТЬ ЖИРНЫЕ БЛИНЫ (ЗЕБРЫ БЛИНОВ НЕ ЕДЯТ, РАЗВЕ ТЫ НЕ ЗНАЛ? ЧТО ТЫ ВООБЩЕ ЗНАЕШЬ О ЗЕБРАХ? ЛЮБОЙ РЕБЁНОК РАЗБИРАЕТСЯ В НИХ ЛУЧШЕ ТЕБЯ, ЧЕЛОВЕЧИШКА! ЗЕБРЫ ПИТАЮТСЯ ФРУКТАМИ И ОВОЩАМИ, А ЕЩЁ — ТРАВОЙ И ЛИСТЬЯМИ!)
С ТОБОЙ НЕВОЗМОЖНО ЖИТЬ. ПОТОМУ ЧТО ТЫ РАЗВЁЛ СМЕРТЕЛЬНУЮ СКУКУ В КОРОЛЕВСТВЕ, ГДЕ КОГДА-ТО ВСЁ КИПЕЛО И БУРЛИЛО, А ТЕПЕРЬ ТОЛЬКО РУШИТСЯ И ПРЕВРАЩАЕТСЯ В РУИНЫ. ЭТО НЕВЫНОСИМО! НЕ НАДЕЙСЯ, ЧЕЛОВЕК, Я К ТЕБЕ НЕ ВЕРНУСЬ, Я ТЕПЕРЬ ОБИТАЮ В ДРУГОМ МЕСТЕ. УДАЧИ ТЕБЕ В ТВОЕЙ ТОСКЛИВОЙ ЖИЗНИ.
P. S. ТЫ УЖЕ ЗАБРАЛ СОКРОВИЩА ИЗ ТАЙНИКА?
(НЕ ПРИТВОРЯЙСЯ, ЧТО НЕ ЗНАЕШЬ КАКИЕ!)
Глава 26
Добро пожаловать в мою жизнь
«Доставили», — написала мне мама. И больше ничего. Но я и так знаю, о чём речь. Стараюсь не думать о том, как будет дальше, что будет следующим шагом, что откажет следующим, — думать об этом бессмысленно. Что будет — увидим, когда оно будет, говорит мама. Она тоже составляет разные списки (наверняка этим её заразил
И всё равно: когда поворачиваю ключ, открываю дверь, и… передо мной в коридоре — мама с вымученной улыбкой на лице в новом инвалидном кресле, — это как удар под дых. Моя мама. В инвалидном кресле. Нам доставили новую порцию болезни, её следующий этап. Получите, распишитесь, добро пожаловать в мою жизнь. Будем теперь «выезды» устраивать, Людмила права. Но всё равно под нижним веком собираются слёзы — тихая, жидкая ярость. Я не ору и не бешусь. Я радуюсь. Это новая мудрость во мне: я радуюсь, как Генерал, радуюсь новому креслу, потому что, даже если не радоваться, мама всё равно будет в нём сидеть.
— Шикарно, — бормочу я.
— Да, — говорит мама, — мне идёт, правда?
И подкатывает ближе.
— У меня уже неплохо получается. Как привезли, я начала тренироваться. Обидно только, что руки у меня не одинаково сильные, и я всё время по кругу езжу, всё время заворачиваю…
Вихляя, она подъезжает ещё ближе, останавливается всего в нескольких сантиметрах и смотрит на меня. Улыбается — и в памяти вспыхивает воспоминание про точно такую же улыбку осенью, после последнего обострения болезни. Мы целую неделю пролежали в маминой постели и не делали ничего, только рыдали — самая грустная неделя в истории Мауляндии. Но потом стало как-то получше, мы всё выпустили наружу, откачали всё наше горе, как воду откачивают из затопленного подвала. С тех пор мама очень редко улыбалась мне такой улыбкой, как сейчас, говоря при этом что-нибудь вроде «Мне пописать нужно» или «Принеси, пожалуйста, попить».
Ровно так, как сейчас говорит:
— Там в проспекте написано: «Кресло подарит вам свободу передвижения и комфорт!»
Снимаю с шеи шарф и обматываю его вокруг мамы, вроде как для подзарядки. Потом протискиваюсь за инвалидное кресло по тесной кишке пластикбургского коридора — кожа горит, ощущаю себя песчинкой во Вселенной.
— Я и назад уже умею! — объявляет мама и для начала врезается в шкаф, а потом проезжается мне по ноге. Ну наконец-то: теперь уже можно заорать, и заплакать, и броситься на пол, задрать ногу повыше и завыть — точь-в-точь как травмированный футболист.