— Под чем?..
— Под Оком, под Оком! — нетерпеливо повторил Шизоглаз. — Заклятием, которое выявляет магическую активность вокруг несовершеннолетних. Так министерство отслеживает юных любителей поколдовать. Если ты или кто-то рядом произнесёт заклинание, чтобы вытащить тебя отсюда, Ретивс сразу об этом узнает. И Упивающиеся Смертью тоже. Но нам нельзя ждать, пока тебе исполнится семнадцать и Око закроется: одновременно спадёт и защита твоей матери. Короче, Донельз Ретивс уверен, что тебе от них не уйти.
Гарри оставалось лишь согласиться с неизвестным ему Ретивсом.
— А что делать?
— А что нам остаётся? То, что не видно Оку: мётлы, тестрали, мотоцикл Огрида. Для них заклинания не нужны: сел и поехал.
В плане были просчёты, но Гарри пока придержал язык: может, Шизоглаз сам о них скажет.
— Итак. Материнские чары спадают в двух случаях: либо когда ты достигаешь совершеннолетия, либо когда этот дом, — Хмури обвёл рукой идеально чистую кухню, — перестаёт быть твоим. Сегодня твои с родственниками пути разошлись, и все вы понимали, что вам больше не жить вместе, верно? — (Гарри кивнул.) — Значит, теперь, стоит тебе выйти за радиус действия материнской защиты, она спадёт. Мы решили снять её раньше — не ждать же, пока Сам-Знаешь-Кто схватит тебя в день семнадцатилетия. У нас лишь одно преимущество: Сам-Знаешь-Кто не знает, что тебя перевозят сегодня. Для министерства мы запустили утку: там думают, что до тридцатого ты сидишь тут и не рыпаешься. Однако противник наш не абы кто, и мы не можем рассчитывать на его легковерие; наверняка парочка Упивающихся Смертью сейчас патрулирует небо над окрестностями. Поэтому мы выбрали двенадцать домов и обложили их всеми мыслимыми защитными заклинаниями. Все будут смахивать на твоё убежище, все так или иначе связаны с Орденом: мой дом, дом Кингсли, дом Мюриэль, тётушки Молли... Короче, понял?
— Да, — ответил Гарри без особой убеждённости: он по-прежнему видел в этом плане зияющую дыру.
— Ты отправишься к родителям Бомс. А там, в зоне действия защитных заклинаний, на портшлюсе переберёшься в «Гнездо». Вопросы есть?
— Э-э... да, — кивнул Гарри. — Даже если сейчас им неизвестно, в какой из двенадцати домов меня перевозят, они разве не... догадаются, когда мы толпой в... — он быстро всех пересчитал, — четырнадцать человек подлетим к дому родителей Бомс?
— А, — сказал Хмури, — я же самое главное забыл. Мы не полетим всей толпой к родителям Бомс. У нас будет семь Гарри Поттеров, и каждый с отдельным сопровождающим отправится в своё убежище.
Хмури достал из-под плаща фляжку с какой-то жидкой грязью — и Гарри сразу всё понял.
— Нет! — воскликнул он. Голос звенящим эхом прокатился по кухне. — Ни за что!
— А я и говорила, что ты будешь против, — с некоторым торжеством сообщила Гермиона.
— Думаете, я позволю, чтобы шесть человек рисковали из-за меня жизнью!..
— Поскольку нам это, конечно, впервой... — перебил Рон.
— Это другое! Превращаться в меня...
— Естественно, кому понравится, — серьёзно согласился Фред. — Вдруг чего, и мы навсегда останемся тощими очкариками?
Гарри даже не улыбнулся.
— У вас ничего не выйдет, я не дам волосы!
— Ну всё, хана плану! — сокрушённо покачал головой Джордж. — Без твоего согласия нам их не раздобыть.
— Ага, нас ведь всего-навсего тринадцать против одного, которому нельзя колдовать... Шансов — просто ноль, — ухмыльнулся Фред.
— Очень смешно, — сказал Гарри. — Обхохочешься.
— Если потребуется, мы применим силу, — пророкотал Хмури. Его волшебный глаз слегка подрагивал в глазнице, глядя на Гарри. — Мы здесь все взрослые и готовы рисковать.
Мундугнус, пожав плечами, скроил морду; волшебный глаз, перекатившись вбок, гневно на него воззрился.
— Хватит спорить. Время на исходе. Давай, парень, нам нужны твои волосы.
— Но это же бред, зачем...
— Зачем? — взревел Хмури. — Поттер, Сам-Знаешь-Кто на тебя охотится и полминистерства на его стороне! Может, он и проглотил утку про тридцатое число, но был бы полным придурком, если б не выставил одного-двух Упивающихся Смертью за тобой послеживать! Я бы точно так сделал. Да, здесь им тебя не достать, но материнская защита скоро спадёт, а местоположение дома им более или менее известно. Так что обманки — наш единственный шанс. Даже Сам-Знаешь-Кому не под силу разделиться на семь частей.
Гарри поймал взгляд Гермионы и тотчас отвёл глаза.
— В общем, Поттер... Несколько волосинок, будь любезен.
Гарри посмотрел на Рона. Тот ответил гримаской: мол, давай, всё равно не отвертишься.
— Ну! — рявкнул Хмури.
Гарри под взглядами всех присутствующих ухватился за волосы на макушке и дёрнул.
— Молодец. — Хмури, хромая, подошёл к нему и вытащил пробку из фляжки с зельем. — Сюда, пожалуйста.
Гарри бросил волосы в грязное месиво. Зелье вспенилось, задымилось и внезапно стало ярко-золотым.
— Ого, Гарри, а ты на вид повкуснее Краббе и Гойла, — сказала Гермиона, но, заметив, как Рон поднял брови, покраснела и спешно пояснила: — В смысле... Зелье Гойла было как сопли.
— Хорошо, теперь лже-Поттеры. В очередь, пожалуйста, — приказал Хмури.
Рон, Гермиона, Фред, Джордж и Флёр выстроились в ряд перед ослепительно-белой раковиной тёти Петунии.
— Одного не хватает, — объявил Люпин.
— Вот он. — Огрид за шиворот поднял Мундугнуса и втиснул его рядом с Флёр. Та демонстративно сморщила нос, отошла и встала между Фредом и Джорджем.
— Я ж просил, мне б в охрану, — буркнул Мундугнус.
— Заткнись, — рыкнул Хмури. — Слизняк бесхребетный! Сто раз объяснял: Упивающимся Смертью нужно поймать Поттера, а не убить. Думбльдор всегда говорил, что Сам-Знаешь-Кто захочет лично прикончить Гарри. Бояться надо как раз охранникам, их жизнь точно под угрозой.
Мундугнуса это не слишком убедило, но Хмури уже достал шесть рюмок, раздал их и разлил всеэссенцию.
— Поехали, дружно...
Рон, Гермиона, Фред, Джордж, Флёр, Мундугнус выпили и разом начали задыхаться, корчиться. Их лица запузырились и принялись менять очертания, как горячий воск. Гермиона и Мундугнус вытянулись, Рон и близнецы съёжились, их волосы стали темнеть, а у Гермионы и Флёр — словно бы втягиваться в голову.
Хмури тем временем невозмутимо развязывал тюки. Когда он выпрямился, перед ним стояло шесть задыхающихся Гарри Поттеров.
Фред и Джордж повернулись друг к другу и хором воскликнули:
— Гляньте-ка! Мы одинаковые!
— Не знаю, по-моему, я всё-таки симпатичней, — заметил Фред, разглядывая своё отражение в чайнике.
— Ой, — сказала Флёр, посмотревшись в дверцу микроволновой печи. — Билль, не смотги на менья, это какой-то кошмаг.
— Кому одежда велика, берите поменьше. — Хмури указал на первый мешок. — И наоборот. Да, не забудьте очки, в боковом кармане шесть пар. Когда оденетесь, в другом мешке возьмёте багаж.
Настоящий Гарри подумал, что, пожалуй, в жизни не видел зрелища безумнее — а он успел навидаться всякого. У него на глазах шесть одинаковых Гарри рылись в тюках, переодевались, цепляли на нос очки, складывали вещи. Ему хотелось потребовать к себе уважения — как легко они выставляют напоказ его тело! Со своим бы небось постеснялись.
— Я так и знал, что Джинни наврала про татуировку, — сказал Рон, оглядев свою голую грудь, а Гермиона, едва надев очки, изрекла:
— Гарри, у тебя и правда ужасное зрение.
Шесть лже-Гарри, одевшись, взяли из второго тюка по рюкзаку и клетке с чучелом совы.
— Отлично, — одобрил Хмури, когда перед ним наконец предстал последний Гарри. — Сейчас разобьёмся на пары. Гнус, ты летишь со мной на метле...
— С чевой-то? — буркнул Гарри, стоявший ближе всех к задней двери.
— С того, что за тобой глаз да глаз, — рявкнул Хмури, и его волшебный глаз сверлил Мундугнуса, даже когда сам Хмури уже переключился на другое: — Дальше... Артур и Фред...
— Я Джордж, — обиженно произнёс близнец, на которого указывал Шизоглаз. — Неужто нас нельзя различить, даже когда мы оба Гарри?
— Прости, Джордж...
— Вообще-то прикалываюсь: я Фред...
— Хорош мугляка валять! — взорвался Хмури. — Так, второй... Фред, Джордж или кто ты там... В пару к Рему. Мисс Делакёр...
— Флёр со мной на тестрале, — сказал Билл. — Она недолюбливает мётлы.
Флёр подошла и встала рядом с женихом, не сводя с него обожающего, рабски покорного взгляда. Гарри от души понадеялся, что такое выражение появляется на его лице в первый и последний раз.
— Мисс Грейнджер с Кингсли тоже на тестрале...
Гермиона, явно успокоившись, ответила на улыбку Кингсли; Гарри знал, что она тоже не очень уверенно держится на метле.
— Значит, мы с тобой, Рон! — Бомс радостно махнула рукой и опрокинула сушилку для кружек.
Рон в отличие от Гермионы приуныл.
— А ты со мной, Гарри. Не возражаешь? — немного озабоченно спросил Огрид. — На мотоцикле, яс'дело, — ни метла, ни тестраль меня не подымут... На сиденье ты со мной не уместишься, придётся в коляске, лады?
— Отлично, — ответил Гарри не вполне искренне.
— Упивающиеся Смертью наверняка ждут, что ты полетишь на метле, — объяснил Хмури, догадавшись, судя по всему, о чём думает Гарри. — У Злея была уйма времени, чтобы выложить о тебе всю подноготную, всё, чего раньше не рассказывал. Так что, если мы и столкнёмся с Упивающимися, они, скорее всего, погонятся за тем Поттером, который хорошо сидит на метле. Ну, порядочек. — Хмури завязал мешки с вещами и направился к двери. — Три минуты до старта. Дверь запирать незачем: Упивающихся Смертью этим не остановишь... Пошли...
Гарри забрал из прихожей рюкзак, «Всполох» и клетку и вместе с остальными вышел в тёмный сад. Мётлы повскакивали с земли прямиком в руки седоков, Кингсли усадил Гермиону на чёрного тестраля, Билл помогал Флёр. Огрид в защитных очках ждал около мотоцикла.
— Это тот самый? Мотоцикл Сириуса?
— Яс'дело, — просиял Огрид. — И когда мы прошлый раз на нём ездили, ты, Гарри, у меня в ладони помещался!
Сидеть в коляске было как-то стыдно: Гарри сразу оказался на несколько футов ниже других. Как будто ребёнок в игрушечной машинке. Рон, увидев его, фыркнул. Гарри положил рюкзак и метлу в ноги, а клетку с Хедвигой поставил между колен. М-да. Ужасно тесно и неудобно.
— Артур тут маленько поколдовал. — Огрид, нисколько не замечая страданий Гарри, оседлал мотоцикл. Тот, хрустнув, просел колёсами в землю. — И теперь наша лошадка обучена парочке новых фокусов. Зато это вот — моя придумка.
Огрид толстым пальцем указал на фиолетовую кнопку рядом со спидометром.
— Огрид! Осторожней! — воскликнул мистер Уизли, стоявший неподалёку с метлой в руке. — Я до сих пор не уверен, что ею стоит пользоваться. Но если и да, то лишь в самом крайнем случае.
— Ну что, готовы? — спросил Хмури. — Стартуем одновременно, иначе все наши старания насмарку.
Все оседлали мётлы.
— Держись крепче, Рон, — сказала Бомс. Рон виновато глянул на Люпина и обхватил Бомс за талию. Огрид толчком завёл мотоцикл. Тот взревел как дракон, и коляска заходила ходуном.
— Удачи всем! — крикнул Хмури. — Встречаемся где-то через час в «Гнезде». На счёт три: раз... два... ТРИ!
Мотор оглушительно рыкнул, и коляску неприятно тряхнуло: они взвились в небо. У Гарри заслезились глаза, ветер растрепал волосы. Мимо неслись вверх мётлы, промелькнул длинный чёрный хвост тестраля. Ноги Гарри, придавленные клеткой и рюкзаком, болели и начинали неметь. Было настолько неудобно, что Гарри забыл бросить прощальный взгляд на дом № 4 по Бирючинной улице, а вспомнив и выглянув из коляски, не сумел различить, с каким из домов полагается прощаться. Они поднимались выше, выше...
И вдруг — из ничего, ниоткуда — их окружили. Минимум тридцать человек в капюшонах повисли в воздухе широким кольцом, в котором оказались ни о чем не подозревавшие члены Ордена...
Крики, зелёные вспышки со всех сторон: Огрид заорал, и мотоцикл перевернулся. Гарри сразу перестал понимать, где они и что происходит. Уличные фонари над головой, отовсюду вопли. Он из последних сил вцепился в коляску. Клетка, «Всполох», рюкзак выскользнули...
— Нет!.. ХЕДВИГА!
Метла штопором полетела вниз, но клетку за кольцо и рюкзак за лямку Гарри успел ухватить — и тут мотоцикл перевернулся как надо. Секунда радости — и новая зелёная вспышка. Сова, пронзительно вскрикнув, упала на дно клетки.
— Нет... НЕТ!
Мотоцикл рванул вперёд. Огрид пробил оцепление Упивающихся Смертью — Гарри краем глаза видел, как их раскидало.
— Хедвига...
Сова, жалкая, неподвижная, как игрушка, лежала на полу клетки. Сознание Гарри отказывалось принять её гибель, ему было смертельно страшно за остальных. Он обернулся. Толчея в воздухе; мелькание зелёных вспышек, две пары людей, улетающих прочь на мётлах, — непонятно, кто именно...
— Огрид, поворачивай, поворачивай! — завопил Гарри, перекрывая рёв мотора, и выхватил волшебную палочку. Клетку с Хедвигой он втиснул на пол коляски — не мог поверить, что птица мертва. — Огрид, НАЗАД!
— Ещё чего! У меня приказ! Доставить в целости и сохранности! — Огрид прибавил ходу.
— Стой... СТОЙ! — закричал Гарри, но, когда посмотрел назад, мимо левого уха пронеслись две зелёные молнии. Четверо Упивающихся Смертью гнались за ними, целясь в широкую спину Огрида. Тот уворачивался, но преследователи не отставали. Вслед мотоциклу летели проклятия, и Гарри вжался в коляску. Затем, изогнувшись, прицелился и крикнул:
— Обомри!
Четвёрка Упивающихся Смертью распалась, шарахнувшись от красного светового заряда.
— Гарри, держись, сейчас мы им покажем! — взревел Огрид и толстым пальцем надавил зелёную кнопку рядом с топливомером.
Выхлопная труба извергла стену — настоящую стену из кирпича. Гарри, вытянув шею, увидел, как стена распахивается в воздухе. Трое Упивающихся Смертью успели её обогнуть, но четвёртому повезло меньше. Он исчез из виду, а затем появился под стеной — без сознания стремительно летел вниз вместе с обломками метлы. Один Упивающийся Смертью замедлил ход — очевидно, чтобы спасти соратника, — но и его, и стену поглотил мрак: Огрид налёг на руль и прибавил газу.
Мимо головы Гарри летели убийственные проклятия. Двое оставшихся преследователей целили в Огрида. Гарри послал в ответ сногсшибатели. Красные и зелёные вспышки, столкнувшись в воздухе, разлетелись миллионами разноцветных искр, и Гарри нелепо подумал о фейерверках; муглы внизу не знают, что здесь происходит...
— Ещё разок, Гарри, держись! — заорал Огрид, нажимая вторую кнопку.