Кандидат все-таки явился, опоздав на пятнадцать минут. А я подумала, что мой шеф всегда такой пунктуальный... Мужчина представился Робертом, главным специалистом какого-то банка. Явно не в моем вкусе... Невысокий, худощавый, со светлыми волосами и бровями. Серый брючный костюм прекрасно дополнял его блеклый внешний вид. Разговаривал активно, пытался шутить, смотрел на меня, улыбался. Вроде ничего особенного, но, почему-то, раздражал меня неимоверно. Я постоянно сравнивала его с Джаспером. Не хотело, но ничего не могла с собой поделать. Думала, что шеф не стал бы говорить эту дурацкую шутку, вот здесь бы промолчал, а тут - наоборот, высказался. Чувствовала, что схожу с ума...
В очередной раз, когда Роберт громко расхохотался, я таки получила от Кирстэн внушительный пинок. Видимо, все же нахмурилась и закатила глаза. В разгар такой "веселой" и "захватывающей" встречи мне позвонил объект грез и тайных фантазий, чем вызвал во мне еще большую волну симпатии. Джаспер, душка, будто чувствовал, что мне срочно нужна его помощь. Шеф сообщил, что нужно срочно приехать в офис, так как вызывает мистер Мардж. Я срочно прокрутила в голове последнюю неделю с того бурного вечера охоты за Блуждающим. Выходило, что натворить мы еще ничего не успели. Отчего вызов начальника весьма интриговал.
Джаспер встретил меня около кабинета мистера Марджа. Увидев меня, он улыбнулся и поздоровался.
- Здравствуйте, сэр, - сказала я, улыбнувшись в ответ. - Что случилось.
- Вроде бы, ничего, - ответил шеф, пожав плечами. - Но сейчас узнаем.
Войдя в кабинет начальника, я обнаружила, что сидит он не в своем любимом кожаном кресле, а на скромном стульчике для посетителей. На его же месте сидел пожилой мужчина с седыми курчавыми волосами и пронзительными зелеными глазами. На его голове красовалась золотая корона, а одет он был в темно-синий бархатный кафтан, украшенный блестящими камнями. Если бы я увидела этого субъекта где-нибудь еще, то решила бы, что неподалеку фильм снимают. Но в нашей конторе могло произойти все, что угодно.
- Джаспер, Линда, проходите, присаживайтесь, - сказал мистер Мардж, просто сразив меня непривычной доброжелательностью. - А это Его Величество, Тариан III, правитель Савирии.
Кажется, я поняла, что это за мир. И правителя Тариана я видела в архиве трансперехода, правда, намного моложе. Этот мир один из немногих, с которым поддерживается контакт. Дело в том, что межпространственные переходы там не считаются чем-то удивительным, потому что в том измерении царит магия. По уровню развития - средневековье, государственный строй - монархия. Множество королевств со своим собственным управлением. Есть разделение магов на светлых и темных. Еще помню, что женщины там совершенно бесправны и не имеют права голоса.
Я коснулась сережки-переводчика, приводя ее в действие, и устроилась рядом с шефом.
- Я пришел просить вашей помощи, - произнес король Тариан. - Моя единственная дочь, принцесса Арленда, исчезла вчера из дворца. Я созвал лучших магов королевства, чтобы отыскать ее. Но удалось лишь узнать, что принцесса перенеслась в ваш мир.
- Ваша дочь тоже волшебница? - спросила я.
- Нет, но ее мать - лесная нимфа. Она оставила Арленду еще в младенчестве, передав для нее кулон с магической силой. Но он так и не был активирован, ведь женщинам у нас запрещено пользоваться магией.
- Тогда как же ей удалось сбежать? - спросил Джаспер.
- Если бы я знал, - с горечью ответил король. - Весь дворец перетряхнул, думал, помог кто. Все бесполезно.
- Все ясно, Ваше Величество, - сказал Джаспер. - Обещаю, мы отыщем принцессу, подключим все силы, полицию...
Я закивала в знак согласия.
- Это еще не все, - перебил мистер Мардж.
- Должен признаться, что дела в королевстве хуже некуда, - продолжил рассказ Тариан. - Казна почти пуста, засуха замучила, неурожай... Того и гляди народ бунт поднимет. Я решил заключить брак моей дочери и правителя соседнего процветающего королевства, чтобы поправить положение. Станис - очень влиятельный правитель, к тому же, сильный маг, пусть и темный. Сватовство состоится сегодня на закате. Если принцесса не явится, будет огромный скандал. А жених еще и войну объявит...
- Простите, Ваше Величество, но мы не успеем так быстро отыскать принцессу, - с сожалением сказал Джаспер.
- Это понятно, - ответил вместо правителя мистер Мардж. - Его Величество хочет попросить изобразить принцессу на сватовстве.
Глаза Джаспера округлились.
- По-моему, я меньше всего похож на принцессу, - произнес он.
- Это несомненно. А вот Линда очень даже подойдет, - продолжил начальник. - У принцессы Арленды примерно такой же рост и телосложение.
- Я? - удивленно переспросила, переваривая услышанное.
- Госпожа, вы спасете всех нас, согласившись, - сказал король, сверля меня зеленым взглядом. - Я не могу просить никого из придворных, это небезопасно. Никто не должен узнать. Для всех я должен вернуться во дворец с дочерью.
- Но как я смогу заменить ее, это же... невозможно, - растерянно проговорила я.
- Не волнуйтесь. Все наши женщины носят специальное одеяние, скрывающее внешность. Подмены никто не заметит.
- Вот и решено, - обрадовался мистер Мардж. - Значит, Джаспер с остальными спасателями отправится на поиски принцессы, а Линда...
- Я не отпущу ее одну, - заявил шеф. - Роб и Сэм справятся сами, а я пойду с Линдой. И это не обсуждается.
Джаспер с начальником несколько секунд сверлили друг друга недовольными взглядами, но мистер Мардж все-таки сдался.
- Ладно, Донован. Но чтоб без фокусов!
Джаспер изобразил вид оскорбленного достоинства и отправился настраивать транспереход и отдавать распоряжения спасателям.
Шеф настроил точку перехода так, что мы оказались прямо во дворце королевской семьи Савирии. Король окольными путями вывел нас к покоям принцессы, рассказав, что еще с утра отослал всю обслугу в другое крыло. Я же шла, во все глаза пялясь на роскошь обстановки. Все-таки в королевских дворцах мне бывать не приходилось. А что, по-моему, очень даже неплохое задание. Так сказать, совместим приятное с полезным. И никаких тебе кусающихся пушистиков и прилипчивых призраков.
В роскошной комнате, отделанной золотом, нас встретила заплаканная женщина в бежевом шелковом платье с длинным шлейфом. Несмотря на возраст, выглядела она очень привлекательно. Шикарные черные волосы были убраны в немыслимую высокую прическу, украшенную шпильками со сверкающими камнями. В прическе каким-то непостижимым образом держалась тоненькая золотая корона.
- Это моя супруга, Ее Величество, Сибилла. Она заменила принцессе мать, - шепнул мне король.
Я изобразила неуклюжий реверанс.
- Господин Джаспер, идемте со мной, оставим женщин, - сказал Тариан.
Шеф поросил у него секундочку и подошел ко мне.
- Пистолет и рация с собой? - шепотом спросил он.
- Конечно, сэр, как всегда.
- Держи при себе, если что, зови. Мало ли что...
Мужчины вышли, и я осталась наедине с королевой. Признаться, я немного оробела, но Сибилла оказалась довольно приятной. Она обняла меня за плечи и усадила рядом с собой на диван, затянутый золотистой парчей. Она благодарила меня за помощь, сокрушалась о судьбе своей бедной дочери, вытирая слезы платочком. Я поспешила уверить ее, что принцесса обязательно найдется, и все будет хорошо.
- Ваше Величество, я рада вам помочь, но боюсь все испортить, - призналась я. - Я не знаю, что говорить, как себя вести.
- Не беспокойтесь, милая, говорить вам ничего не придется. Благовоспитанная незамужняя девушка должна быть скромной, незаметной, безмолвной. И обязательно носить карун - это такая черная накидка, скрывающая женские прелести. Арленда пока не замужем, а значит, обязана носить его и соблюдать все правила. А теперь пора переодеться. Ваша одежда весьма странная и не годится для приема.
Да уж, цветастая туника и джинсы, казавшиеся в моем мире нарядными, в обстановке дворца выглядели нелепо. Королева взяла меня за руку и подвела к огромной кровати, на которой лежало нежно-персикового цвета шелковое платье с пышной юбкой, отделанной кружевами, со смелым декольте и открытыми плечами. Ну и красотища! Захотелось побыстрее примерить и непременно показаться в этом наряде шефу!
2
- А зачем надевать такие удивительные наряды, если все равно никто не оценит? - задумчиво спросила я.
Я покрутилась перед зеркалом, рассматривая себя со всех сторон. Ух ты, и, вправду, как принцесса! Роскошное платье шло мне невероятно и придавало в самом деле царственный вид. Волосы я распустила и оставила лежать по плечам волнами. Причесок незамужние женщины не делали, да и к чему, если все равно напяливать на голову какой-то карун.
- Милочка, женщина всегда должна оставаться женщиной, - ответила королева Сибилла и принялась расчесывать мои волосы. - Она должна осознавать свою привлекательность. Если так будет, то и остальные разглядят ее красоту, пусть и скрытую.
Королева отошла на секунду и вернулась с черным покрывалом, усыпанным мелкими сверкающими камнями. Ткань выглядела плотной и светонепроницаемой. Это что, и есть карун? Как же я в нем ходить должна?
Легким жестом королева накинула на меня покрывало. Наверняка, тут замешана магия... Я прекрасно видела через ткань, будто на меня накинули тоненькую сеточку. Карун скрывал меня со всех сторон, лишь открывая чуть-чуть подол платья. Еще я заметила внизу пару отверстий, видимо для рук. А вот лицо оказалось полностью скрыто. Видимо, незамужним девушкам есть на приемах не полагалось. В зеркале я увидела черную бесформенную фигуру, больше похожую на жуткое привидение из ужастиков, пусть и сверкающее бриллиантами. Гламурное привидение... Не знаю, как девушки Савирии, но я не чувствовала себя привлекательной, даже несмотря на шикарное платье. Но королева была совсем другого мнения.
- Ну вот, как замечательно! Никто и не заподозрит подмены. Дорогая, ты спасешь всех нас! Я сейчас позову хранителя принцесса, Фирсона. Он постоянно рядом с ней. Не волнуйся, он безмолвен и незаметен, как и все слуги.
Королева вышла, а я воспользовалась моментом, приподняла карун и надела пояс с кобурой. Как говорит наш дорогой шеф, без пистолета никуда. Рацию пришлось запрятать в декольте. Что-то слишком много в этом мире незаметных и безмолвных, а, как известно, именно от таких людей и следует ждать неожиданностей.
Сибилла тем временем вернулась с тем самым хранителем - высоким смуглым мужчиной в ослепительно белом костюме с причудливой синей вышивкой. Его голова была замотана тканью на манер тюрбана. На шее висел круглый золотой медальон с синим камнем посередине на длинной толстой цепочке. На поясе красовалась здоровая изогнутая сабля. Фирсон скользнул по мне равнодушным взглядом и молча встал около двери.
- Пойду посмотрю, как идет подготовка, скоро вернусь, - сказала королева и покинула покои, оставив меня наедине с хмурым хранителем.
Признаюсь, если бы я не была так отчаянно помешана на Джаспере, то определенно посчитала бы Фирсона очень привлекательным... Из размышлений меня выдернуло щелканье дверного замка. Фирсон вдруг оказался рядом со мной и прижал к себе, прежде чем я успела что-то сообразить.
- Арленда, любовь моя, - жарко прошептал он, шаря ладонями по моему телу. - Я так испугался, когда ты сбежала! Так соскучился...
Я принялась вырываться, но объятия оказались просто стальными.
- Хочешь поиграть в недотрогу, милая? - с усмешкой спросил Фирсон. - Я обожаю наши грязные игры...
Мужчина принялся стаскивать с меня карун. Несмотря на мое сопротивление, ему это удалось, и тут уже он удивленно вскрикнул, увидев, что перед ним вовсе не желанная любовница. Он раскрыл было рот, чтобы что-то закричать, но я выхватила пистолет и усыпила его в два счета. Да уж... Значит, незамужняя женщина должна быть скромной. Целомудренный образ принцессы рушился на глазах. Достав рацию, вызвала шефа:
- Сэр, у меня проблемы!
- Сейчас приду, - ответил Джаспер и отключился, не задавая лишних вопросов.
Шеф ворвался в комнату, почти сорвав дверь с петель. Я-то совсем забыла, что Фирсон запер ее, но Джасперу это оказалось не помехой. Я даже ахнула, увидев его. Он был красив, как никогда... Одетый в белоснежный костюм с синей вышивкой, почти такой же, как у хранителя. Но шефу он, естественно шел гораздо больше. Сейчас Джаспер напоминал мне настоящего сказочного принца, о котором мечтают все девушки. А пистолет в руках придавал ему еще больше мужественности.
Джаспер удивленно глянул на похрапывающего хранителя, потом на меня... и тоже замер. Оглядел меня с головы до ног, так и застыв с оружием наготове.
- Линда... ты...
Что он хотел сказать, я так и не узнала, потому что в комнату вбежала королева Сибилла:
- Что здесь произошло? - спросила она, с ужасом глядя на лежащего Фирсона.
Я сбивчиво объяснила все, и королева заметно расстроилась. Видимо, о похождениях приемной дочери ей было неизвестно.
- Мы позже разберемся с этим, - дрожащим голосом сказала она. - Прием уже начинается, вам нужно спускаться в зал.
- Сделаем вот что, - сказал Джаспер, пряча пистолет за широкий синий атласный пояс своего дивного наряда.
Шеф подошел к спящему хранителю, снял с него медальон и чалму и надел на себя. Потом позаимствовал и саблю.
- Представим, что на сегодняшний вечер я охраняю принцессу, - заявил он.
Королева не возражала. Она быстренько подобрала с пола карун и снова накинула на меня. Ну вот, шеф рядом, и я чувствовала себя намного уверенней.
Зал оказался таким же роскошным, как и все помещения дворца, и был заполнен разодетой толпой. Мужчины и женщины в ярких нарядах, с причудливыми прическами. Ну и множество фигур, закутанных в черную ткань, снующих туда-сюда. Как же их различают-то? Я спросила королеву, на что та ответила, что девушек различают по фамильным кольцам. Руки-то ведь видно. Меня же легко можно отличить от других, ведь мой карун усыпан камнями.
Королевская чета расположилась на тронах. Мне же полагалось стоять неподалеку у стеночки рядом с хранителем. Около короля по обе стороны расположились мужчины в строгих черных костюмах, украшенных белой вышивкой. Джаспер шепотом сказал мне, что это королевские советники.
В зале звучала приятная музыка, но музыкантов я не видела. Не иначе, магия... В другом конце располагались столы с разнообразными кушаньями. У меня даже слюнки потекли. Я заметила, что девушки в карунах к еде не притрагивались, а лишь беседовали между собой или танцевали с кавалерами. Признаюсь, такие пары выглядели странно. Шикарно одетый молодой человек с черным привидением... Я даже захихикала, наблюдая эту картину. Мне же полагалось торчать на положенном месте в ожидании приезда жениха. Да уж, какая скучная жизнь у принцессы. Не мудрено закрутить роман с телохранителем от такой жизни...
Вот и королевская чета отправилась танцевать, а Джаспер оставил меня, сообщив, что спасатели вызывают его по рации. Я все рассматривала танцующие пары и даже не заметила, как ко мне приблизился один из советников короля. Мужчина со светлыми курчавыми волосами и голубыми глазами, лет сорока. Он нервно огляделся по сторонам, а потом молча взял меня за руку и куда-то повел. А я не знала, что мне делать. Вдруг так положено? А если буду сопротивляться, выдам себя...
Мужчина привел меня в какую-то крошечную комнатку неподалеку от зала. Даже музыка была слышна. Он бросил на меня полный страсти взгляд и заключил в объятия... О нет, опять!
- Арленда, любовь моя! Я так соскучился, не могу больше терпеть! - зашептал он. - Давай сбежим, прошу! Я нашел мага, как ты и просила... Тебе не нужно выходить замуж, останься со мной! Любимая...
Хотелось жестко высказаться по поводу морального облика принцессы. Она что, еще и с советником путалась? Тем временем мужчина стащил с меня накидку. Его реакция оказалась такой же, как у Фирсона. Нет, дорогой, я не принцесса, а очень даже приличная девушка! Отточенным движением вытащила пистолет и вырубила горе-любовника. Кое-как натянув карун, выбежала в коридор и позвала Джаспера по рации. Мой верный герой тут же появился, и я показала ему очередное спящее тело.
А принцесса-то девушка еще того поведения, - заключил Джаспер. - Ладно, вернемся в зал, пока тебя не хватились. Сэм говорит, принцесса нашлась в одном из полицейских участков. Они сейчас едут за ней. Еще немножко потерпеть осталось.
Когда мы вернулись в зал, музыка стихла. Все гости стояли лицом к двери, а король и королева стояли около тронов. Через несколько секунд в зал вошел, видимо, тот самый жених Станис, которого все так ждали. Увидев его, я поняла, почему сбежала Арленда. По-моему, этот жених даже старше самого короля. Невысокий, с внушительным пузиком и редкими седыми волосами, обвязанными черной лентой. Одет он был в черный балахон, расписанный непонятными знаками, а в руках держал посох, на который опирался при ходьбе. Весь его вид был каким-то неприятным и отталкивающим. Он осмотрел всех присутствующих недовольным взглядом и не спеша прошествовал к королю. За ним проследовала многочисленная стража в блестящих доспехах и внушительными мечами.
Мужчины обменялись приветствиями. Голос у Станиса был неприятным, каким-то каркающим. Жених объявил, что преподнесет дары в знак преданности королю. Его стражники принялись раскладывать у королевского трона мешки, судя по характерному звуку, наполненные монетами. Когда дары закончились, король объявил о начале обряда сватовства.
Станис подошел ко мне и протянул морщинистую руку. Поколебавшись, я все-таки ответила тем же, бросив взгляд на Джаспера. Ему явно не нравилось происходящее, но ничего сделать он не мог. Мы с женихом вышли в центр зала, и зазвучала музыка. Я понятия не имела, что мне делать, а Станис тем времени начал причудливый танец. Он медленно крутился вокруг меня, поглаживая руками мою спину и талию, прикасаясь к рукам. Его жесты вызывали во мне отвращение. Кому понравится, если пристает престарелый озабоченный маг? Однако, ничего поделать я не могла.
А музыка все звучала, и Станис продолжал так называемое сватовство. Он обхватил меня за талию и закружил, при этом его лицо было так близко, словно он пытался рассмотреть меня сквозь черную ткань. А его руки неожиданно сползли ниже талии... Да что за нравы в этом мире? Мне удалось вывернуться, но жених вновь схватил за руку. Я встретилась взглядом с шефом. Тот буквально кипел от гнева. Казалось, еще немного, и он выхватит свой верный пистолет и вырубит похотливого дедушку.
И тут случилось странное. На миг в глазах потемнело, а когда очнулась, то обнаружила, что нахожусь в покоях принцессы. Фирсона тут уже не было, а вынесенную шефом дверь успели починить. Станис стоял рядом и смотрел со странным предвкушением. Да что, блин, происходит? Принцесса и с ним что ли успела?
- Я решил прервать этот скучный ритуал, - сообщил мужчина. - Здесь ведь гораздо удобнее, не правда ли, Ваше Высочество. Я взял образ этой комнаты из вашей милой головки. Не волнуйтесь, мои стражники позаботятся, чтобы нам никто не помешал.
Я попятилась к стене, судорожно придумывая план действий. Итак, достать пистолет, вырубить мерзкого старикашку... Но отчего-то его близость вводила меня в странный ступор.
- Где твой амулет, милая? - ласково спросил он, вызвав во мне волну страха. - Говорят, ты с ним не расстаешься... Ты ведь не знаешь, как его активировать? Я помогу тебе, ведь его сила очень мне пригодится, а вот тебе ни к чему.
Станис подошел ко мне вплотную и провел ладонью по ткани каруна.
- Не трогайте меня! - жалобно пропищала я, задрожав.
- Больно не будет, милая, обещаю. Амулет можно активировав либо новой жизнью, либо смертью. И то, и другое дает столько энергии... Новой жизни придется долго ждать, а вот смерть устроить очень легко.
Резким движением маг стянул карун. Он оценивающе посмотрел на меня, дотронувшись пальцами до щеки. Конечно, он ведь не знает, что я не принцесса на самом деле.
- Красивая, - прошептал он, улыбнувшись. - Можно бы и новую жизнь устроить.
Станис потянул свои лапы к моему декольте, и я будто очнулась. Оттолкнула его изо всех сил, выхватила пистолет и выстрелила, но к моему удивлению чертов старик и не думал отключаться. Он лишь пошатнулся, схватившись за комод, и часто-часто задышал. Я бросилась к двери, обернулась и едва успела увернуться от огненного сгустка. Станис тяжело встал и принялся что-то шептать. Я закричала, что есть мочи, зовя Джаспера, выбегая в коридор. Сзади слышались шаги. Старикашка оказался очень прытким.
- Линда!
Шеф бежал ко мне навстречу, доставая оружие, закрывая меня собой. Я с ужасом смотрела, как в него летит очередной огненный сгусток, будто в замедленной съемке. Однако никакого вреда огонь Джасперу не причинил, легко втянувшись в висящий на шее медальон хранителя. Шеф несколько раз выстрелил в мага, а потом подбежал к нему и для уверенности еще несколько раз стукнул пистолетом по голове. Станис наконец-то отключился.
Джаспер тут же принялся осматривать меня в поисках повреждений. Он выглядел таким испуганным, так волновался за меня, что мое сердце растаяло, а все страхи растворились. Я обняла его, наплевав на все приличия. Наконец-то за этот ужасный день я оказалась в объятиях желанного мужчины!