МУРА (Несколько настороженно) А ты постарайся. (Пауза.) По — моему у нас нет секретов друг от друга?
ЯКУТ Как бы тебе это объяснить? (Пауза.) Не знаю. (Пауза.) Как бы это лучше… одним словом, они не везде. (Пауза.) Не всегда, по причине таяния и не везде.
МУРА Не везде? Не в каждом следе?
ЯКУТ Не повсюду. (Пауза.) И они не постоянны. (Пауза.) Они то появляются, то исчезают, то появляются, то исчезают. Как звезды, знаешь, как звезды, точно, как звезды.
МУРА Так, может быть, это и есть звезды?
ЯКУТ … как звезды.
МУРА Так, может быть, это и есть звезды?
ЯКУТ … то появляются, то исчезают, то появляются, то исчезают, то появляются, то исчезают, то появляются, то исчезают, то появляются, то исчезают, то появляются, то исчезают…
МУРА Как звезды?
ЯКУТ Да, да, как искорки блаженного состояния.
МУРА Алмазы?
ЯКУТ Нет, нет, искорки. (Пауза.) Блаженного состояния.
МУРА Как алмазы?
ЯКУТ Нет.
МУРА Как звезды?
ЯКУТ Нет.
МУРА Как алмазы?
ЯКУТ Как иголка в подушке.
МУРА Как иголка в подушке?
ЯКУТ Да, как иголка в подушке. (Пауза.) Как иголка в подушке. (Пауза.) Как иголка в подушке. (Пауза.) Как иголка во сне в подушке.
МУРА (Закрывает глаза) Господи, да может ли кто — нибудь кроме нас выдержать даже такое счастье? (Пауза.) Бессмертие.
3. ЯКУТ.
ЯКУТ … как иголка в подушке. И иголка с подушкой — слияние. (Пауза.) Что еще может сниться, когда сама жизнь как сон, сон с вариациями. (Пауза.) Если нет людей. Если вокруг не осталось людей. (Пауза.) Но люди — не желанны, как иголка в подушке. Однако, слияние — то произошло. Пусть и прежде. Пусть и в незапамятные времена, но произошло. (Пауза.) Рубцы то остаются, шрамы, царапины, рубцы остаются. (Пауза.) Когда нет памяти, когда совсем нет памяти, когда смотришь на такой шрам, и в голову не придет, что это знак события. Какого — то очень тревожного события. Может быть смертельно тревожного события. (Пауза.) Бог! Бог есть! Бог есть! Когда ты напрягаешься этаким — то вот образом, размышляя над тем, какого события, какого тревожного события этот шрам — метка, Он, вдруг, выключает свет и являет тебе узор, состоящий из искорок, очень напоминающих своим видом алмазы. Являет тебе узор, состоящий из искорок, очень напоминающих своим видом алмазы, и вычеркивает память совсем. (Пауза.) Совсем. (Пауза.) Совсем. (Пауза.) Совсем, да не совсем. Вот это самое «совсем, да не совсем» свидетельствует о том, что все оставленное Им служит какой — нибудь цели. (Пауза.) Что является неоспоримым доказательством, прости меня, Господи, того, что все бабы — дуры. И, возлюбленная мною, Мура — не исключение. (Разражается смехом)
4. МУРА.
МУРА … как иголка в подушке. И иголка с подушкой — слияние. Мне видится, что все не так просто. Мне было бы жутко увидеть в собственном следу алмаз. Это — прошлое, а прошлое чудовищно. То, что он видит в собственном следу алмаз, конечно — признак, признак беспамятства. То как он улыбается — признак полного беспамятства. Полное беспамятство — признак абсолютного счастья. Рядом со мной, слившись со мной в единое целое, живет абсолютно счастливый человек. Часть его счастья является частью меня. От чего мне должно было бы, должно было бы быть очень и очень хорошо. Но я, хотя и говорю об этом, не ощущаю всепоглощающего, да, вот оно слово, всепоглощающего счастья. Есть счастье, а есть всепоглощающее счастье. Всепоглощающее счастье — вот чего не чувствую я. (Пауза.) Значит, что — то здесь не так? Значит это, возможно, не полное беспамятство? (Пауза.) Он что же, просто не хочет меня обидеть, или считает меня законченной дурой, прости меня, Господи?! (Пауза.) Возлюбленный мною Якут так же наивен, как и большинство мужчин? (Пауза.) Ах, если бы я могла испытать то же, что и он. Тогда в истинности слияния можно было бы не сомневаться. (Пауза.) Господи, покажи мне этот узор!
5. ЯВЛЕНИЕ ЯКУТА.
ЯКУТ (Освобождаясь от мешка) Мура!
ЯКУТ (С очевидными усилиями затворяя двери) Мура!
ЯКУТ (Протирая глаза, после Якутии привыкая к полумраку котельной) Мура!
ЯКУТ (Не видя Муры, требовательно) Мура!
ЯКУТ (Не видя Муры, с недоумением) Мура! (Пауза. Принявшись искать, перебирая подушки) Мура! (Пауза.) Мура! (Пауза.) Мура! Мура!
ЯКУТ (Вооружившись уже знакомой по первой идиллии шаловливой интонацией) Мура!
ЯКУТ (С обидой в голосе) Мура!
ЯКУТ (С тревогой в голосе) Мура!
ЯКУТ (С ужасом.) Мура!!!
ЯКУТ (Как будто смирившись с потерей) Мура.
ЯКУТ (Усевшись на лавку, слезы на глазах) Мура.
ЯКУТ (С грохотом сбросив таз со стола) Мура.
ЯКУТ (Вернувшись к мешку) Мура. (С трудом поднимая мешок над столом) Мура. (Вываливая из мешка на стол целую гору льдинок, радостно) Мура!
МУРА (Не удержавшись при виде этого великолепия) Какое великолепие!
6. ВСТРЕЧА.
МУРА Якут.
ЯКУТ Мура.
МУРА Якут.
ЯКУТ Мура.
МУРА Якут.
ЯКУТ Мура.
МУРА Якут.
ЯКУТ Мура.
МУРА Якут.
ЯКУТ Мура.
МУРА Якут.
ЯКУТ Мура.
МУРА Якут.
ЯКУТ Мура.
МУРА Якут.
ЯКУТ Мура.