— Но я имею в виду, что это будет в своем роде мальчишник, а кто же берет на мальчишник свою девушку? Нет, серьезно, я не очень хочу ехать, а ты в последнее время нервничаешь, и поездка пойдет тебе только на пользу. Ты ведь в Европе вообще не был?
— Никогда.
— А сколько Мик уже там? Месяц?
— Что-то около.
— Думаю, тебе надо ехать.
— Может, ты и права. Подумаю.
Франсин не было.
Нигде в доме. Кенан обошел все комнаты, зная, что это совершенно бесполезно, потому что она не могла войти в дом, не отключив сигнализацию. Обежав комнаты, Кенан вернулся на кухню, где Питер варил кофе.
— Пити, похоже, дрянь дело.
— Знаю, малыш.
— Кофе варишь? Нет, я пожалуй, выпью что-нибудь покрепче. Не возражаешь?
— С чего бы? Не я же собираюсь пить.
— Я просто подумал…Ладно, неважно. Пожалуй, не очень-то и хочу.
— В этом-то и разница между нами.
— Да, пожалуй. — Кенан огляделся. — Какого хрена они так меня мурыжат, Пит? Сказали, что она будет в машине, но ее там не оказалось. Сказали, что она будет дома, но ее нет. Что за дьявольщина?
— Может, застряли в пробке.
— А нам что делать, старик? Просто сидеть и ждать? Но я даже представления не имею, чего мы ждем. Они получили бабки, а мы что получили? Ни хрена. Я не знаю, ни кто они, ни где они. Я ни черта не знаю, и что нам теперь делать, Пит?
— Понятия не имею.
— Мне кажется, она мертва.
Питер промолчал.
— Что им мешает ее убить, ублюдкам? Она ведь может их опознать. Гораздо безопаснее ее убить, чем отпустить. Убить, закопать где-нибудь, и дело с концом. И вопрос закрыт. Я бы на их месте так и поступил.
— Нет, не поступил бы.
— Я сказал, будь я на их месте. Но я бы в первую очередь никогда не стал бы похищать женщину, невинную милую леди, которая в жизни никому не причинила зла, никому не желала зла…
— Успокойся, малыш.
Они некоторое время молчали, затем разговор возобновился, поскольку делать все равно было нечего. Примерно через полчаса зазвонил телефон. Кенан рванулся к трубке.
— Мистер Кури?
— Где она?
— Приношу свои извинения. Произошли кое-какие изменения в плане.
— Где она?
— Недалеко от вашего дома, на углу — э-э — Семьдесят девятой Стрит. По-моему, на южной стороне улицы, в трех-четырех домах от угла…
— Что?
— Там в нарушение правил припаркован автомобиль возле пожарного гидранта. Серый «форд темпо». Ваша жена находится в нем.
— Она в машине?
— В багажнике.
— Вы засунули ее в багажник?!
— Там достаточно воздуха. Но на улице холодно, так что вам лучше поторопиться.
— А ключи где? Как я…
— Замок сломан, так что ключи вам не понадобятся.
Братья понеслись к указанному месту.
— Что он имел в виду, сказав что замок сломан? Если багажник не заперт, почему она не может просто вылезти оттуда? О чем он толковал? вопрошал на бегу Кенан.
— Не знаю, малыш.
— Может, она связана. Клейкой лентой, наручниками — чем-то, что не может снять.
— Возможно.
— О,господи, Пит…
Машина стояла там, где сказал похититель. Побитый старый «темпо» с потрескавшимся лобовым стеклом и сильно помятой передней дверцей. Замок на багажнике отсутствовал вовсе. Кенан откинул крышку.
Никого. Лишь какие-то пакеты, разнокалиберные свертки. Аккуратно упакованные в черный пластик, закрепленный клейкой лентой.
— Нет! — воскликнул Кенан.
Он стоял, повторяя «Нет! Нет! Нет!». Питер вынул один из свертков, достал из кармана перочинный нож и срезал ленту. Он развернул пластиковую упаковку, сильно смахивающую на мешок для мусора, и вынул оттуда человеческую ногу, отрубленную чуть повыше щиколотки. На ногтях трех пальцев сохранился красный лак. Два пальца отсутствовали вовсе.
Кенан запрокинул голову и завыл, как собака.
Глава 2
Это все произошло в чертверг. а в понедельник я пришел с обеда и в регистратуре меня ждала записка. «Позвонить Питеру Карри», гласила она, а ниже номер телефона с кодом 718, то-есть либо Куинс, либо Бруклин. Я не был уверен, что знаком с Питером Карри из Куинса или Бруклина, Да и вообще откуда угодно, если уж на то пошло, но мне не привыкать получать звонки от незнакомых людей. Поднявшись к себе, я набрал указанный номер. Подошел мужчина.
— Мистер Карри?
— Да?
— Меня зовут Мэттью Скаддер. Я получил записку с просьбой позвонить вам.
— Записку с просьбой позвонить мне?
— Совершенно верно. Здесь написано, что вы звонили в 12.15.
— Повторите, как вас зовут?
Я еще раз назвался.
— А, погодите минутку! Вы, должно быть, детектив, верно? Вам звонил мой брат. Мой брат Питер.
— Здесь написано Питер Карри.
— Подождите.
Я подождал и через минуту услышал другой голос, похожий на предыдущий, но чуть ниже и мягче.
— Мэтт, это Пит.
— Пит, — повторил я. — А я тебя знаю, Пит?
— Ага, мы знакомы, но ты можешь не знать меня по имени. Я регулярно хожу в Св. Павла и как-то вел встречу, недель пять — шесть тому назад.
— Питер Карри.
— Фамилия Кури. Мои предки из Ливана. Дай-ка попробую себя описать. Я не пью уже примерно года полтора, живу в доме гостиничного типа на Пятьдесят пятой Стрит, работал посыльным, но моя специальность фотография, хотя не думаю, что смогу веруться к своей профессии…
— Попахивает наркотиками твоя история.
— Совершенно верно, но практически доконал меня алкоголь. Сообразил, кто я такой?
— Угу. Я был там, когда ты выступал. Просто никогда не знал твоей фамилии.
— Ну, теперь знаешь.
— Что я могу для тебя сделать, Пит?
— Не мог бы ты приехать поговорить со мной и с братом? Ты ведь детектив, а это, кажется, как раз то, что нам нужно.
— Ну, вообще-то я не уверен, что могут взяться сейчас за дело, Пит. Я собирался отправиться за океан в конце недели.
— Куда?
— В Ирландию.
— Здорово! Но послушай, Мэтт, может, ты ты все-таки приедешь, и мы тебе кое-что расскажем? Ты послушаешь и, если решишь, что ничем не можешь помочь, мы не обидимся и оплатим тебе потраченное время и такси в оба конца. — Второй брат что-то произнес, чего я не расслышал. — Я ему скажу. Мэтт, Кенан говорит, что мы можем за тобой заехать, но нам придется возвращаться сюда, и мне кажется, будет гораздо быстрей, если ты возьмешь такси.
Меня изумило, что о такси так легко говорит человек, работающий посыльным, и тут я вспомнил, в какой связи мне знакомо имя его брата.
— У тебя сколько братьев, Пит?
— Всего один.
— По-моему, ты о нем упоминал в своем выступлении, что-то о роде его деятельности.
На том конце провода возникла пауза, затем Пит проговорил:
— Мэтт, я всего лишь пришу приехать и выслушать нас.
— Где вы находитесь?
— Ты знаешь Бруклин?
— Для этого нужно быть мертвым.
— Не понял?
— Так, ерунда. Мысли вслух. Вспомнил знаменитый рассказ «Только мертвец знает Бруклин». Ну, некоторые куски его я в свое время знал неплохо В каком именно месте Бруклина?
— Бэй Ридж. Колониал Роад.
— А, это просто.
Он назвал адрес, я его записал.
Поезд «R», известный также как местный бродвейский, линии BMT подземки, идет от Сто семьдесят девятой Стрит Ямайки, а его конечная находится в нескольких кварталах от моста Верранцано в юго-западной части Бруклина. Я сел на него на углу Пятьдесят седьмой и Седьмой и сошел за две остановки от конечной.
Существуют некоторые отдельные индивидуумы, которые полагают, что покинув Манхэттен, вы покинули четру города. Так они не правы. Вы попали всего лишь в другую часть города, но то, что разница буквально ощутима, это вне всякого сомнения. Вы почувствуете ее с закрытыми глазами. Другой энергетический уровень. Даже воздух другой.
Я прошел квартал по Четвертой Авеню, мимо китайского ресторана и корейского зеленщика, пары ирландских пабов, затем свернул на Колониал Роад и нашел дом Кенана Кури. Это один из индивидуальных домов для одной семьи, солидное квадратное сооружение, построенное где-то в период между войнами. Крошечная лужайка перед домом, несколько деревянных ступенек перед парадным входом. Я поднялся и позвонил.
Пит открыл дверь и провел меня на кухню и представил брату. Тот встал, пожал мне руку икивком указал на стул. Сам он обратно не сел, а отошел к плите, оперся на нее и произнес:
— Спасибо, что пришли. Не возражаете, если я задам вам пару вопросов, мистер Скаддер? Прежде чем приступим к делу?
— Абсолютно нет.
— Хотите что-нибудь выпить? Не спиртное, поскольку мне известно, что вы знакомы с Питом по АА, но есть кофе или я могу налить что-нибудь безалкогольное. Кофе приготовлен по-ливански, то-есть примерно как по-турецки или по-армянски, крепкий и густой. Есть быстрорастворимый, если предпочитаете.
— Кофе по-ливански звучит заманчиво.
И на вкус он оказался тоже хорош. Я отпил немного, и Кенан задал следующий вопрос.