Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Хроника - Саксон Анналист на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:


MEDIAEVALIA
ANNALISTA SAXOCHRONICONa. 741-1139
САКСОН АННАЛИСТХРОНИКА741-1139

Серия «MEDIAEVALIA: средневековые литературные памятники и источники» основана в 2005 г.

Москва, «РУССКАЯ ПАНОРАМА», 2012

ISBN 978-5-93165-170-5

УДК 94(3)

ББК 63.3(4Герм)4; 84(4Герм)4 С15

ИЗДАНО ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО АГЕНТСТВА ПО ПЕЧАТИ И МАССОВЫМ КОММУНИКАЦИЯМ В РАМКАХ ФЕДЕРАЛЬНОЙ ЦЕЛЕВОЙ ПРОГРАММЫ «КУЛЬТУРА РОССИИ»

Перевод с латинского И. В. Дьяконова

Источник: Annalista Saxo а. 741-1139, edente D. G.Waitz // MGH. Scriptorum VI. - Hannoverae, 1844. S. 542-777 Саксон Анналист.

На фронтисписе: фрагменты манускрипта (публ. по: MGH. SS VI. - Hannover, 1844. Р. 548а. Taf. IV)

© И.В.Дьяконов, перевод с латинского, комментарии, указатели, 2005-2012 © И.А.Настенко, ред., предисловие, 2012 © Оформление. «SPSL», 2012 © НП ИД «Русская панорама», 2012

От верстальщика электронной версии

Гиперссылки в указателях имен и географических названий ведут не непосредственно к обсуждаемому фрагменту текста (строке, цитате), а на начало упоминаемой годовой главы (в связи с техническими причинами). Латинские буквы - верхние индексы, которые указывают на заимствованные из других источников фрагменты, работают как гиперссылки. В начале годовой главы перечень источников заимствования дублируется сносками.

Выделение прямой речи курсивом, сделанное в бумажной книге, было снято для повышения читаемости текста.

И.А.Настенко

Хроника саксонского летописца

«Хроника» Саксона Анналиста - одна из крупнейших в Средневековой Европе как по объему, так и по охватываемому ей периоду. Она представляет собой подробное собрание фактов о средневековых немецких королях и их Каролингских предшественниках с 741 и по 1139 гг. «Хроника» была создана между 1148 и 1152 гг.1 Анонимный автор скомпилировал более 100 источников, в его распоряжении были и такие, которые не дошли до наших дней. Записи располагаются в хронологическом порядке по годам.

Личность летописца так и остается неизвестной. Подавляющее число сюжетов «Хроники» связано с Саксонией, потому можно предполагать, что родом он из Саксонии. Впервые «Саксоном Анналистом» анонимный автор был назван в первом издании «Хроники», случившемся в XVII в.2, а после публикаций знаменитого философа Г. В. Лейбница, именование «Саксоном Анналистом» по отношении к этой хронике становится общеупотребительным.

«Хроника» Саксона Анналиста дважды удостоилась быть опубликованной в «Monumenta Germaniae Historica» - в 1844 и 2006 гг.3 Перевод на немецкий язык вышел в 1941 г.4

Публикатор «Хроники» в MGH 1844 г. д-р Г. Вайтц полагал, что анонимный автор был каноником из Хальберштадта5. Некоторые исследователи (Р.Зиберт, Б. Шмайдлер)6 приписывают написание «Хроники» аббату Арнольду из Ниенбурга7, автору недошедших до нашего времени «Ниенбургских анналов» и первой части «Деяний архиепископов Магдебургской церкви». В последнем по времени исследовании «Хроники», проведенном К. Нассом8, авторство аббата Арнольда опровергается, хотя связь анонимного хрониста с Ниенбургом признается.

«Хроника» Саксона Анналиста является важнейшим источником по истории Германии XI—XII вв. Вместе с сочинением Ламперта Херсфельдского, Кведлинбургскими, Хильдесхаймскими, Альтхаймскими и рядом других анналов она входит в «Херсфельдскую группу анналов», в ранних своих частях восходящих к несохранившимся до нашего времени Херсфельдским анналам. Автор хроники использовал в своей работе большое число предшествующих ему по времени исторических источников. Наибольшие заимствования были произведены из сочинений Регино и его продолжателя, Видукинда Корвейского, Лиутпранда Кремонского, Титмара Мерзебургского, Адама Бременского, Эккехарда из Ауры, Бруно Саксонского и Козьмы Пражского, а также из Кведлинбургских и Хильдесхаймских анналов. Возможно, использование названных источников для исследователей представляет незначительный интерес, так как известны оригиналы или списки этих сочинений (эти включения легко идентифицируются). Однако отметим, что при работе над своей хроникой Анналист не только компилировал сведения из различных источников, но и вносил в свой текст изменения и уточнения, почти всегда правильные, на основе изучения наиболее достоверных материалов, находившихся в его распоряжении. Главное - наряду с известными в оригиналах историческими источниками, в «Хронике» Саксонского Анналиста были использованы и не дошедшие до нашего времени хроники и документы, и это придаёт его сочинению особую ценность. Несмотря на ряд критических замечаний, все исследователи в целом дают оценку труда неизвестного саксонского летописателя как выдающегося литературно-исторического памятника Средневековья.

Огромную важность «Хроника» Саксона Анналиста представляет для специалистов по генеалогии - некоторые генеалогические сведения вообще известны только благодаря их сообщению на страницах его анналов. Если автором «Хроники» действительно был аббат Арнольд из Ниенбурга, это легко можно объяснить. Известно, например, что он был лично знаком с императором Лотарем III, близок с членами знатных саксонских родов, особенно с графами Кверфуртскими. Сохранилось большое количество документов, подписанных им в качестве свидетеля, при этом его подпись стоит рядом с подписями крупнейших представителей саксонской светской и духовной знати, что говорит о том, что статус аббата был достаточно высок. Это, вероятно, способствовало тому, что он мог использовать в работе огромное количество письменных источников, прежде всего хроник и анналов, хранящихся в различных монастырях. Хотя погодные статьи «Хроники» обрываются на «1139 г.», выполненные им родословия доведены до 1150 г.

Кроме того, в хронике содержатся сведения о Древней Руси и упоминаются выходцы из Руси. Так, А. Г. Кузьмин, один из крупнейших русских историков-ме-диевистов второй половины XX в., последовательно разыскивая в средневековых летописях крупицы сведений о русах, рутенах, ругах, находит многие сведения в «Хронике» Саксона Анналиста9. «Русские фрагменты» хроники были переведены М. Б. Свердловым и изданы в 1990 г. - всего 23 фрагмента10. 25 «русских фрагментов», переведенных А. В. Назаренко, опубликованы в 4 томе хрестоматии «Древняя Русь в свете зарубежных источников»11. Оба перевода выполнены по изданию в MGH 1844 г. Как отмечает М. Б. Свердлов, «почти все упоминания о русском государстве, имеющиеся в саксонских источниках или излагающих события саксонской истории X-XI вв., дошли до нас в сохранившихся источниках, поскольку у анналиста известия о Руси, источник которых был бы неизвестен, единичны».

«Хроника» дошла до нашего времени в единственной рукописи. Манускрипт состоит из 237 пергаментных страниц. Переплет, датируемый XVI веком, обтянут бурой кожей. Текст книги украшает 16 декоративных инициалов (буквиц-миниатюр). Множество исправлений, вставок, дописок на полях позволяют считать ее авторским оригиналом. Ныне подлинник «Хроники» находится в Национальной Библиотеке Франции в Париже12 в составе коллекции манускриптов (под № 440) из Сен-Жерменского монастыря (того самого, где трудился первый публикатор «Хроники» Мабийон, который и приобрел ее у бенедиктинцев). Книга была реставрирована в 1993 г. Манускрипт очень хрупкий и хранится тщательно, для посетителей библиотеки доступен только просмотр факсимильного изображения на дисплее.

ХРОНИКА

741-1139


A.741

741 г. В 741 г. от воплощения Господня, aна 26-м году своего правления умер Карл1, сын Пипина2, мажордом и воинственнейший герцог франков, после того как, победив готов, подчинив саксов и фризов, изгнав сарацин и возвратив провинции, он вернул Франкскому королевству мир и спокойствие.a bОн оставил троих сыновей -Пипина3, Карломана4 и Грифона5. Матерью Грифона, самого младшего из них, была Сванхильда6, племянница Одило7, герцога Баварии. Своими дурными советами она возбудила в нем надежду [овладеть] всем королевством, причем до такой степени, что он, без промедления заняв Лан8, объявил братьям войну. Те, быстро собрав войско, осадили Лан и, заставив брата сдаться, занялись приведением в порядок государства и возвращением провинций, отпавших от союза франков после смерти отца; а чтобы, отправясь на чужбину, сохранить все в целости дома, Карломан велел стеречь Грифона в «Новом замке»9, расположенным близ Арденн; говорят, что он пребывал в нем под стражей вплоть до того времени, как этот Карломан отправился в Рим.b

cВ это время Бонифаций10, святейший муж, был рукоположен в архиепископы города Майнца, Германской митрополии, главой апостольского престола и отправлен в качестве германского легата римской церкви во Францию, приняв более достойное имя - Бонифаций; ибо прежде его звали Винфрид. Он избавил от различных суеверий народ гессов и срубил у них некое, удивительной величины дерево, -его называли «Дуб Юпитера», - в месте, что зовется Гайсмар11. Народы тюрингов и австразийцев он также обратил в истинную веру, от которой те долгое время уклонялись; он первым учредил в германских пределах монастыри - [обители] монахов и святых дев. Он осудил также, согласно каноническим нормам, некоего раскольника, обманутого лживой ересью, по имени Эрнульф. В Майнце при славных герцогах Карломане и Пипине он провел генеральный собор, на котором восстановил привилегии церкви и возродил церковные установления. Не имея возможности поспеть всюду, он возвел в ранг епископов двух славного трудолюбия мужей -Виллибальда12 и Бурхарда13, и своей властью поручил Виллибальду приход в месте, что зовется Эйхштетт, а Бурхарду - в месте под названием Вюрцбург, где с согласия Карломана и апостольской властью папы учредил епископский престолc

A.742

742 г. aПапа Захарий1 пребывал в должности 10 лет, 3 месяца и 15 дней. Поставив по Галлии и франкским провинциям епископов, он написал герцогам, графам и всем богобоязненным людям письмо, в котором увещевал их удалять от себя священников, уличенных во лжи и расколе, убийстве и воровстве.a

bИтак, от времени блаженного апостола Петра вплоть до этого Захария прошло 703 года, 8 месяцев, 26 дней; а если мы добавим к ним еще 15 лет Октавиана, 23 -Тиберия, 3 - Гая и столько же Клавдия, - ибо в 4-й год Клавдия2 апостол Петр пришел в Рим и он, таким образом, считается уже 1-м годом его понтификата, - получится 747 лет. Итак, годы понтификов превосходят годы римских императоров на 29 лет. Что из этого следует, пусть рассудит мудрый читатель. Однако точно известно, что ни число лет августов, ни число лет епископов не соответствует циклу Дионисия3; ибо где-то записано больше, где-то - меньше. Так, согласно Дионисию, правитель Карл умер, а Пипин унаследовал власть в 741 г. от воплощения Господня. Впрочем, могло случиться, что число лет было искажено из-за ошибки писца.b

Умер нечестивый Лев4, император Константинопольский.

У Пипина родился сын - Карл Великий5.

Карломан и Пипин удивительно быстро разбили6 пытавшихся восстать против них аламаннов вместе с их герцогом Теобальдом.

cКарломан и Пипин двинули войско против Гунольда7, герцога Аквитании, и взяли замок под названием Лош8; в этом походе в месте под названием Старый Пиктавий9 они разделили между собой Франкское королевство. Карломану достались Австрия10, Аламанния и Тюрингия, а Пипину- Бургундия, Нейстрия и Прованс.

Нейстрия - это та часть Кельтской Галлии, что лежит между Сеной и Луарой. Ибо вся Галлия состоит из трех частей - Бел гики, Кельтики и Аквитании. Из них Бел гика от Рейна, который отделяет от Океана Германию, - она обрела столь плодородное имя от «произрастания»11 в ней многочисленных народов, - простирается до реки Марны, и с одной стороны окружена Пеннинскими12 Альпами, а с другой -морем, которое омывает Британские острова. Кельтика простирается от Марны до Гаронны, а сбоку границу образуют Британский океан и Британские острова. А все, что лежит между Гаронной и Пиренеями, зовется Аквитанией; с одной стороны она ограничена Роной и Соной, с другой - Средиземным морем. Итак, установлено, что территория всей Галлии с востока ограничена Рейном, с запада - Пиренеями, с севера омывается Британским, а с юга - Средиземным морями. Все галльские народы славятся врожденной отвагой и не терпят вероломства; если их вывести из себя, то они берутся за оружие и, рассвирепев, нападают, не зная жалости. Они не имеют обыкновения опровергать что-то, однажды доказанное и обоснованное разумными доводами. Причем белги более замечательны при решении дел; им присуща и сила, и отвага; нападая, они руководствуются более хитростью, нежели силой, но если хитрость при нападении не помогает, они смело употребляют силу. В еде и питье они весьма умеренны. Кельты же и аквитаны, также славясь разумом и отвагой, более склонны к делам мятежным; все же кельты более предусмотрительны, а аквитаны чаще совершают опрометчивые поступки и слишком увлекаются чревоугодием, которое настолько им свойственно, что является их второй натурой. По этому поводу Сульпиций Север13 говорил: «У греков прожорливость - страсть, у галлов - истинная натура». Историки передают, что все эти галльские народы, еще будучи язычниками, почти во всем имели успех; говорят также, что позднее, крещенные св. Ремигием14, они устремились против всех иноземных язычников, постоянно и с блеском одерживая славные победы. Передают, что их первым христианским королем был Хлодвиг15, муж деятельный и отважный, и никто, говорю я, не отличался после него благочестием и воинственностью. Однажды, собираясь на войну с Аларихом16, королем готов, он пришел в Тур и пожаловал церкви св. Мартина многие дары, в том числе своего быстроногого коня; прося его о помощи против народа неверного, он обещал дать еще большие дары, если благодаря его заступничеству вернется домой победителем. Когда же, убив Алариха и вернувшись с победой, он пришел к этой церкви, то, исполняя обет, даровал ей огромные дары, а за коня, которого там оставил, дал матрикуляриям церкви 100 солидов, чтобы вернуть его себе. Деньги были уплачены, но конь так и не тронулся с места. И сказал [Хлодвиг]: «Пусть будут даны еще 100». Когда же их уплатили, конь освободился и ушел. Тогда король с радостью сказал: «Истинно добр блаженный Мартин в помощи и любезен в деле».

Итак, в течение определенного времени, считая от этого Хлодвига, государство франков процветало, управляемое превосходными императорами, вплоть до времени Пипинов и Карлов, когда, изрядно ослабевшее из-за ничтожества королей, ему было возвращено прежнее великолепие теми славными мужами, о которых сейчас идет речь. Но вернемся к братьям Пипину и Карломану; вернувшись из Аквитании домой, Карломан тут же вступил с войском в Аламаннию, которая отложилась от союза франков, и разорил ее огнем и мечом.

Начал править король франков Хильдерик17.c

A.743

743 г. aКарломан и Пипин двинули войско против герцога Баварии Одило и, начав битву, одержали победу. Карломан без брата отправился в Саксонию и, взяв посредством соглашения и мирного уговора крепость под названием Хоэнзибург1, принял в заложники Дитриха Сакса. Дав клятву, он получил разрешение вернуться на родину, но позднее нарушил присягу.a

bКонстантин2, сын Льва, будучи 64-м от Августа, принял власть над Римской империей и правил 34 года, 2 месяца, 26 дней. Он был нечестивейший зверь и дикарь, гонитель законов, переданных отцами, насильственно и незаконно пользовался властью; находя удовольствие в безбожной магии и роскоши, ужасных святотатствах и вызывании демонов, он с нежного возраста пировал с изнеженными и развратными [людьми]; преследованием святых церквей и убиением монахов, осквернением монастырей и прочими злодействами отличался он не менее, чем Диоклетиан и прочие древние тираны.b

A.744

744 г. aКарломан и Пипин опять вступили с войском в Саксонию, и опять был схвачен вышеназванный Дитрих.a

A.745

745 г. aВ Буконской пустоши берет начало Фульденский монастырь, основанный архиепископом Бонифацием,a когда Карломан и некоторые другие знатные люди передали ему земли в радиусе 3 тысяч шагов к югу, западу, востоку и северу.

bКарломан признался брату Пипину в том, что задумал из любви к Богу отказаться от земного царства, дабы обрести блаженство в будущей жизни. В этом году они не совершали походов, ибо оба готовились: Карломан - к избранному им пути, а Пипин - к тому, чтобы с честью проводить брата в назначенное место с дарами и полагающейся щедростью.b

A.746

746 г. aКарломан отправился в Рим, принял там постриг и построил на горе Соракте1 монастырь в честь св. Сильвестра; прожив там какое-то время, он затем ушел в Монтекассино2 к св. Бенедикту и стал там монахом. Рассказывают следующий, достойный памяти пример из [жизни] этого святого мужа. Пока он жил в Риме, в построенном им там монастыре, то все почитали его и превозносили в похвалах как за королевское происхождение, так и еще более за то, что он презрел царство земное; богобоязненный муж, пресытясь милостью людской похвалы, которую оставил ради Христа, предпочел скорее бежать оттуда, нежели подчиниться пустой славе. Признавшись в этом одному верному товарищу, который с детства доказал ему свою верность, он без ведома прочих бежал вместе с ним ночью и направился в Монтекассино, не неся с собой ничего из того, что надобно телу, нагим следуя за Христом. Постучав по обычаю в ворота монастыря, он просил о разрешении побеседовать с отцом обители; приведенный к нему, он тут же пал на землю и, сознавшись в том, что он убийца, виновный во всех преступлениях, просил о милости и умолял о месте для покаяния. Когда отец узнал, что он чужеземец, то спросил, какого он рода и племени; тот признался, что он - франк и ушел из Франции из-за весьма тяжкого проступка, что он охотнее готов перенести изгнание, нежели лишиться небесного отечества. Духовный отец, согласившись с его просьбой, велел поместить его в келье для неофитов вместе с его спутником и испытать там согласно уставу, причем тем строже, чем более варварского и незнатного рода был человек, согласно словам апостола: «Испытывайте духов, от Бога ли они»3. Итак, доказав во всем терпение, приобщившись к общине вместе со своим товарищем, он по окончании годичного круга научился постоянству, нравственному образу жизни и послушанию согласно уставу св. Бенедикта. Он стал вести безукоризненный образ жизни среди братии, отличаясь всеми добродетелями. И вот случилось, что ему согласно обычаю была поручена еженедельная обязанность прислуживать за столом; он охотно ее исполнил, но во многом по неведению погрешил, за что повар, разгоряченный вином, дал ему пощечину, говоря: «Разве так следует служить братьям?». Ничуть не смутившись, он со светлым лицом ответил: «Да простит тебя Господу брат, и Карломан». Ведь он никому не открыл своего имени, дабы не быть узнанным из-за него. Когда он опять ошибся при подаче очередных блюд и повар снова его ударил, он пожелал ему того же, что и в прошлый раз. Когда же и в третий раз повар жестоко его избил, неразлучный спутник его странствия, возмущенный тем, что столь великий муж сносит оскорбления от столь ничтожной особы, и не имея более сил терпеть это, схватил копье, - на него нанизывали посылаемый к столу братии хлеб, - и поразил его изо всех сил, говоря: «Да не простит тебя Бог, ничтожный рабу да не простит Карломан». Братья, услышав это, крайне возмутились, что чужеземец, принятый ими из милости, отважился содеять подобное. И вот, его тут же отдали под стражу, дабы на следующий день жестоко наказать за подобную дерзость. Когда же на следующий день он был выведен из тюрьмы и предстал перед собранием, его спросили - по какой причине осмелился он поднять руку на служителя братии. «Из-за того, - сказал он, - что я увидел, как негодный раб дерзнул не только оскорбить словесно, но и побить палкой мужа лучшего и благороднейшего из всех, кого я знаю на земле». Крайне возмущенные тем, что он предпочел остальным чужеземца, они спросили его - кто же он, тот, который превосходит всех и добротой, и благородством, и почему он не сделал исключения хотя бы для отца монастыря. Тот, будучи вынужден необходимостью, не имея возможности долее скрывать то, что пожелал открыть Бог, сказал: «Он - Карломан, некогда герцог франков, который ради любви Христовой отказался от царства и славы мирской и который достиг столь великого смирения, что его не только теперь оскорбляют ничтожнейшие люди, но и бьют палками». Услышав это, те задрожали, вскочили с кресел и пали [Карломану] в ноги, умоляя о прощении за обиду, нанесенную по неведению. Тот также бросился на землю и со слезами стал отрицать сказанное, говоря, что это неправда, что он не Карломан, но грешник и убийца, и что его товарищ все это выдумал из страха перед предстоящим наказанием за проступок. Что еще сказать? Узнанный всеми, он стал пользоваться великим уважением и почетом. Пропустить это мы не могли, а теперь вернемся к хронике.a

A.747

747 г. aГрифон бежал в Саксонию, не желая подчиняться брату1, хоть и жил у него в чести.a bПипин, пройдя через Тюрингию, вступил в Саксонию и достиг реки Мейссау в месте, что зовется Шёнинген2.b aГрифон же, собрав один отряд, вместе с саксами расположился на реке Окер, в месте под названием Орхейм3; все же до битвы между ними не дошло, и они мирно разошлись.

Когда Ратхиз4, король лангобардов, пришел в Рим и пытался его потревожить, то не только был отвращен от зла папой Захарием, но, войдя в Рим, стал по его настоянию монахом вместе с женой и детьми. Королем вместо него был поставлен Айстульф5, его брат.a

A.748

748 г. aГрифон, не полагаясь на верность саксов, с силами, которые прибыли к нему из Франции1, ушел из Саксонии и, прибыв в Баварию, покорил это герцогство, а Хильтруду2, сестру Пипина, вместе с ее малолетним сыном Тассилоном3схватил и подчинил своей власти. На помощь к Грифону прибыл Свитгер. Услышав об этом, Пипин пришел с войском в Баварию и подчинил себе всех вышеназванных. Грифона и Лантфрида он увел с собой во Францию. Тассилона он назначил герцогом Баварии, а Грифону дал на правах герцогства 12 графств в пределах Нейстрии; но тот, не довольствуясь этим благодеянием, бежал и в том же году отправился в Басконию, а оттуда ушел к Вайфару4, герцогу Аквитании.a

A.749

749 г. aБурхард, первый епископ Вюрцбурга, и архикапеллан Фульрад были отправлены в Рим к папе Захарию, чтобы спросить его относительно королей во Франции, которые в те времена не имели реальной власти, но тем не менее назывались королями, - хорошо это или нет.a Это был тот самый Фульрад, который, как мы читали, перенес из Рима в Галлию тело святого мученика Вита. bВедь у франков был обычай иметь королей из древнего королевского рода, продолжавшегося вплоть до Хильдерика, который был тогда их королем и в лице которого род пресекся. Но хоть именно в нем можно увидеть конец [рода], уже давно в нем не было никакой жизненной силы и ничего замечательного, кроме пустого королевского титула. Ибо реальные силы и средства находились в руках управляющих дворцом, которые назывались мажордомами и которым принадлежала вся полнота власти; ничего иного не оставалось королю, как, довольствуясь королевским титулом, сидеть на троне с распущенными волосами1 и длиннющей бородой2 и, изображая видимость власти, выслушивать приходящих отовсюду послов и давать им при отбытии ответы, которые ему советовали или прямо приказывали дать, будто по своей воле; ибо кроме бесполезного королевского титула и тех средств для поддержания жизни, которые, видимо, выдавал ему по своему усмотрению префект дворца, он ничем не владел; впрочем, у него было одно очень малое по своим доходам поместье, в котором располагался его дом и откуда он [получал] для себя немногочисленных слуг, оказывавших ему послушание и доставлявших все самое необходимое. Куда бы [король] ни отправлялся, он ехал в двуколке, запряженной волом и управлявшейся по сельскому обычаю пастухом. Так он имел обыкновение ездить во дворец и на народные собрания, которые ежегодно проводились 1 мая для пользы государства; сидя на возвышении перед всем народом, он приветствовал его и сам был приветствуем им; получив положенные почести, он возвращался домой и оставался там до следующего мая. Управление же королевством осуществлял префект дворца. Эту должность в то время, как названные послы были отправлены в Рим, исполнял согласно наследственному праву Пипин.b aПапа Захарий поручил сказать Пипину, что ему кажется более правильным называть королем того, кто имеет королевскую власть, чем того, кто ее не имеет. И, чтобы не был нарушен христианский порядок, он приказал своей апостольской властью объявить Пипина королем и помазать его елеем святого помазания.a

A.750

750 г. aПипин, избранный согласно обычаю франков королем, рукой св. памяти Бонифация, архиепископа города Майнца, был возведен франками на царство в городе Суассоне. А Хильдерик, ложно именуемый королем, был пострижен и отправлен в монастырь1.a

bИтак, франки, выйдя сначала из Сикамбрии и придя в Германию к реке Рейну, имели над собой двух князей - Приама и Антенора; восстав против римлян, они были побеждены при императоре Валентиниане2 начальником войска Аристархом и обложены данью, причем погибли оба вышеназванных князя. Вслед за тем, после смерти Сунно, сына Антенора, и Маркомира, сына Приама, которые правили франками после смерти [своих] отцов, они избрали Фарамунда, сына Маркомира, поставив его, длинноволосого короля, над собой. С этого времени франки стали иметь длинноволосых королей вплоть до короля Хильдерика, которого Пипин, о котором сейчас идет речь, лишил королевства вместе с титулом. После смерти Фарамунда правил Хлодио; после него - Меровей3, от которого франки были названы меровингами; а после Меровея правил его сын Хильдерик4, отец славного короля Хлодвига. Последний вместе со всем своим войском был крещен блаженным Ремигием, изгнал Эгидия, римского консула, сына его Сиагрия убил и передал римскому императору Марциану5 все, чем римляне владели между реками Рейном и Луарой. После смерти Хлодвига королевство разделили между собой четверо его сыновей -Хлодомир, Хильдеберт, Хлотарь и Гуго Теодорих6, рожденный от наложницы; последний, дав саксам большую часть земли тюрингов, заставил платить дань свиньями тех тюрингов, что остались на королевских землях. После смерти Теодориха правил Теоберт7; после него - Теобальд8; после смерти Теобальда правил Хлотарь; после него - Хильперик9; а вслед за ним - Хлотарь10, отец Дагоберта. Этот Хлотарь, убив Бертоальда, герцога саксов, и обойдя всю их землю, не оставил там в живых ни одного человека, который был бы длиннее, чем его меч, называемый spatam11. После смерти Дагоберта12 правили его сыновья - Сигиберт и Хлодвиг13. После Хлодвига правил Хлотарь, а после него - его братья Теодорих и Хильдерик14. Этот Хильдерик был крайне безвольным; мажордомом при нем был Пипин, сын Ангиза. После него управление дворцом принял его сын Карл15. После его смерти Пипин, его сын, лишив Хильдерика, последнего из Меровингов, королевской власти, был по приказу папы Захария из пфальцграфа16 помазан в короли.b

cСей блаженный папа Захарий нашел в достопочтенной патриархии голову блаженного мученика Георгия, спрятанную в раке, и перенес ее в город Рим.c

В те времена состоялось также перенесение св. Килиана и его спутников. Ибо, как сказано в книге его мучений, преступнейшая женщина17, умертвившая их, приказала построить на месте их погребения конюшню, дабы их святые тела не были явлены посредством знамений. Все же о них, тогда возвращенных потомкам, говорят, что животные не гадили и не мочились над местом их погребения, оказывая честь мученикам. Когда Господь сделал известными их заслуги, они по совету и повелению папы Захария, а также при посредничестве архиепископа Бонифация и Вюрцбургского епископа Бурхарда были извлечены из захоронения, где их непочтительно погребли.

dB те времена св. Бонифаций, поставив вместо себя архиепископом Лулла18 и отправившись по всей Фризии проповедовать слово Божье, окрестил вместе со своим соратником епископом Эобаном19 много тысяч людей; взяв его ради пособления своему старческому возрасту, он поставил [Эобана] епископом в месте под названием Утрехт; и назначил туда священников - Винтруга, Вальтера и Атальбера, и левитов - Хаймунда, Скирбальда и Бозо; и возвел в монашеский чин Вакара и Гундакара, Иллехера и Батоульфа. При покровительстве Божьем они вместе со св. Бонифацием широко распространили семя вечной жизни и вместе с ним обрели венец мученичества.d

A.751

751 г. aВ Месопотамии разверзлась земля и выскочил из нее страшный зверь, подобный нечистому мулу; говоря человечьим голосом, он предсказал набег язычников из соседней с арабами пустыни.a

bГрифон, стремясь проникнуть в Италию, был убит графом Теодоином в селении Морьенн 1 причем в сражении погиб и сам Теодоин.b

cКороль Пипин с большим войском предпринял поход в Саксонию, и епископ Хильдегар2 был убит саксами в замке, что зовется Ибург3; несмотря на самое отчаянное сопротивление саксов, Пипин остался победителем и, достигнув места под названием Реме4 на реке Везер, вернулся во Францию. Там ему сообщили, что Грифон, его брат, убит.

В этом году Рождество Господне король отпраздновал в Диденхофене5, а Пасху - в Кьерси6.c

A.752

752 г. Когда папа Захарий умер, должность в течение 5 лет и 23 дней занимал Стефан1, второй этого имени. Он рукоположил 15 епископов, двух священников и двух дьяконов.

В Италии славился аббат Вальтфред.

A.753

753 г. aСв. Бонифаций был убит во Фризии следующим образом: в окружении толпы своих клиентов он разбил палатку на берегу реки Бордны, что лежит на границе тех, кого на мужицком языке называют осторами и вестерами, и объявил о намерении отпраздновать днем праздник конфирмации неофитов. А когда настал день, в лагерь ворвалась огромная толпа потрясавших копьями врагов; выступившим против них юношам муж Божий запретил сражаться; когда он вдохновил учеников на мученичество, бешеная орда язычников бросилась и поразила блаженные тела святых; однако при разделе добычи между ними возникла ссора, и оружие, которым они поразили мучеников, обратилось против них самих. Когда слух о гибели мучеников разнесся по округам и весям, христиане, собравшись, напали на землю неверных и, окружив их со всех сторон, перебили. Тела мучеников были перенесены через реку Эльмеру в город Утрехт и погребены там; позднее, отправленные архиепископом Луллом из Майнца, верные братья доставили тело святого мужа в монастырь, построенный им при жизни на берегу реки Фульды.a b Должность он занимал в течение 33 лет и 6 месяцев1.b

cВ это время, претерпев от короля лангобардов Айстульфа много зла, во Францию прибыл папа Стефан, умоляя о помощи и защите прав св. Петра. Мы сочли нелишним привести здесь письмо этого папы, написанное им по этому поводу. Вот его содержание: «Епископ Стефан, раб рабов Божьих. Как никто не должен хвалиться своими заслугами, так не следует и умалчивать о делах Божьих, которые случились с ним не по его заслугам, но посредством Божьих святых; о них следует рассказать, ибо так увещевал ангел Товию1. Из-за угнетения святой церкви крайне жестоким и беспощадным королем Айстульфом я пришел во Францию к наилучшему и верному св. Петру государю Пипину, христианнейшему королю, и, тяжело заболев здесь, пребывал какое-то время в округе Парижа, в монастыре св. мученика Дионисия3; когда врачи уже отчаялись меня спасти, я, будучи на молитве в церкви этого блаженного мученика, под колоколами, увидел перед алтарем господина Петра и учителя язычников господина Павла и всем разумом узнал их по их ранам, а также трижды блаженного господина Дионисия у правой руки господина Петра, худого и более длинного. И сказал добрый пастырь господин Петр: «Вот брат наш просит об исцелении».

И сказал господин Павел: «Да будет он исцелен». Приблизившись, он по-дружески направил свою руку к груди Дионисия и обратил взор на господина Петра; и сказал господин Петр с радостью господину Дионисию: «Твоя милость - его здравие». И тотчас блаженный Дионисий, держа в руке зажженную кадильницу и пальмовую ветвь, подошел ко мне вместе со священником и дьяконом, которые стояли в приделе, и сказал: «Мир с тобой, брат; не бойся, брат, ты не умрешь до тех пору пока благополучно не вернешься к своему престолу; встань здоровым и, освятив этот алтарь в честь Бога и апостолов его Петра и Павла, которых ты видишь, отслужи благодарственную мессу». И тотчас же я выздоровел и поспешил исполнить то, что мне было велено, но сказали те, кто там присутствовал, что я сошел сума. Тогда я по порядку поведал им, а также королю и всем его людям то, что я видел, сообщил о своем выздоровлении и исполнил все то, что мне было приказано». Случилось же это в год от воплощения Господня 753-й, 28 июля. Окрепнув духом в день Христов, он между праздником освящения названного алтаря и принесением жертвы помазал во франкские короли короля Пипина и двух его сыновей - Карла и Карломана; и Бертраду4, супругу его, облаченную в королевские одежды, отметил он во имя Божье семикратной милостью Духа Святого; и, освятив франкскую знать апостольским благословением, обязал ее переданной ему Христом властью св. Петра и умолял, чтобы в будущем ни они, ни потомки их никогда не дерзали поставить над собой короля из другого рода, а только из потомства тех, кого провидение Божье удостоило избрать для защиты апостольского престола и через него, наместника св. Петра, а скорее самого Господа нашего Иисуса Христа, возвести на царство и посвятить помазанием.



Поделиться книгой:

На главную
Назад