Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Обращенный[Самиздат] - Дмитрий Викторович Распопов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Обращённый

Пролог

- Господин граф, - монах вежливо склонил голову и принял мечи.

- Архиепископ у себя? - я снял шлем и передал его второму монаху.

- Его высокопреосвященство ждёт вас, - монах ещё ниже склонил голову и аккуратно поставил оружие в стойку.

- Прошу пройти за мной, ваша светлость, - монах направился к одному из боковых входов, которыми обычно пользовалась прислуга. "Выбрал кратчайший путь к кабинету", - мысленно констатировал я этот факт, и направился за ним.

- "Странный вызов, - я шёл по коридорам и размышлял о причине столь спешного вызова к епископу, - в последнее время вроде бы ничего не случилось, что могло привлечь внимание Дитмара".

- Благословите, ваше высокопреосвященство, - я опустился на колено и поцеловал перстень с распятием, затем поднялся и посмотрел на сухенького человека в скромной серой сутане.

- "Что-то случилось! - сразу тревожно ёкнуло сердце, - Дитмар давно не отдыхал, и выглядит так, как будто лес рубил несколько недель подряд".

- Спасибо, что сразу откликнулся Ромуальд, - тепло улыбнулся архиепископ, показывая мне на кресло, рядом со своим. Я спокойно сел, давно привык к тому, что вся мебель архиепископа выдерживает мой вес в полных доспехах. Кресло тяжело заскрипело, но не пошевелилось.

- Я знаю, что ты сразу со службы, - он придвинул к себе простой глиняный кувшин и налил в два кубка вина, - но новости действительно плохие.

- Что случилось? - я не выдержал и задал вопрос первым, благодарно кивнув, принимая от него кубок.

- Вчера прибыл гонец от епископа Енского, - архиепископ сделал паузу и тише продолжил, - в Дастау нашли гнездо!

- Сколько особей? - я внутренне напрягся.

- По не проверенным данным двадцать, - ответил он, и в комнате сразу повисла тишина. Архиепископ смотрел за моей реакцией, я же пребывал в глубочайшем удивлении и недоумении.

- Как они могли прозевать его? Ведь всего два месяца назад они отчитались, что в городе чисто, - зло и резче, чем необходимо, спросил я, - да такого крупного гнезда я не припомню за пять лет! Лично оторву голову Вагнеру!

- Вампиры осторожничали и никогда не убивали в городе, - архиепископ осуждающе покачал головой, не одобряя мой выпад в сторону главы Ордена города Дастау, - а ты сам знаешь, сколько там деревень и сёл.

- Но ваше высокопреосвященство, двадцать особей! - я едва не рычал, - им нужны каждодневные жертвы и не по одному человеку.

- Дионис также пишет, что возможно вампиры вели себя так осторожно, поскольку ими руководит матриарх, - архиепископ вбил ещё один гвоздь в крышку моего гроба.

- О, Господи, только этого нам не хватало! - ярость на бестолкового барона, которого мне подсунули в подчинение полгода назад, даже не спросив моего мнения, стала накатывать на меня волнами.

Архиепископ осенил себя крестным знаком.

- У меня нет столько людей сейчас! - я вскочил с кресла и зашагал по комнате, - чтобы собрать всех, нужно две недели минимум, а за это время все кровососы успеют уйти! Нет, я действительно оторву ту, бестолковую тыкву, которая заменяет ему голову!

- Ромуальд, - архиепископ ещё раз перекрестился, - как можно.

- Дитмар, оставь уже это! - от злости я перешёл на дружеское обращение по имени, как мы разговаривали с ним, когда оставались наедине. - Ты не хуже меня представляешь, на что способно такое большое гнездо, а уж тем более, под руководством высшего вампира.

- А ты не хуже меня знаешь, чей он сын, - Дитмар перестал изображать из себя добренького дядюшку священника, маску которого так успешно носил, - и так ты преступаешь черту, постоянно зля герцога.

- Хоть один кровосос, после этого дела, появиться в графстве Люка, пусть ко мне не обращаются, сыночка нашего герцога пусть зовёт, - я плюхнулся в кресло, которое в этот раз жалобно заскрипело.

- Ты, глава Ордена в моей метрополии, так что всё равно они твои подчинённые и ты за них в ответе, - не преминул мне напомнить Дитмар.- Или думаешь, барон пойдёт впереди них?

- Эльза будет недовольна, - скривился я, вспомнив о своём обещании жене поехать в летний замок, - разговаривать с ней будешь ты Дитмар.

- Конечно, - поспешил заверить меня он, - дочка тоже расстроится?

- Уже третий раз откладываю поездку, - я покачал головой, представив, как жена опять расстроится.

- Это я возьму на себя, - архиепископ встал и, подойдя к двери, коснулся шнура. Через секунду в комнату вошёл монах, сразу склонившись перед наставником.

- Эдвард, приготовь мой экипаж, я хочу навестить графа, - едва слышно произнёс он, и повернулся ко мне. - Ничего, что так поздно?

- Вы предлагаете мне, ваше высокопреосвященство, ночевать дома в обществе, грустной жены и надутой на отца дочери? - в присутствии монаха я снова перешёл на официальные обращения.

Дитмар улыбнулся, и лёгким взмахом руки отпустил послушника.

- Как же мне повезло с тобой, Ромуальд, - он вернулся на своё место, - мой друг пишет много интересного и о твоём наместнике в Дастау. Я всегда, после таких писем служу молитву о благе, что ниспослал мне Господь, в виде тебя, как главы Ордена паладинов.

- Кроме пьянства, дебошей и надругательства над простыми девицами, есть ещё что-то? - я притворно удивился, поскольку все выходки "папенького" сынка знал наперечёт, свои люди у меня были везде.

Архиепископ впервые за разговор широко улыбнулся: - Ромуальд, не знаю как на счёт головы, но письмо кардиналу я обещаю, надеюсь, он отреагирует на такие безобразия одного из своих сынов.

Я снова скривился, как от зубной боли: - Ты веришь, что кардинал пойдёт против великого герцога?

- Не пойдёт, но приструнить зарвавшегося отрока сможет, - строго отрезал архиепископ на моё заявление.

- Тогда поехали, Эльза будет рада тебя видеть, - я поднялся со своего места, и непочтительно хмыкнул, - ну или почти рада.

- Всё в руках божьих, - Дитмар перекрестился и повёл меня другим коридором, туда, откуда он всегда тайно выезжал на своём экипаже.

Глава 1 Дастау

- Дорогой, прошу, береги себя, - жена с тревогой коснулась руки, закованной в броню, - я чувствую, что вы не договариваете мне что-то с архиепископом.

Я улыбнулся и, наклонив голову ко лбу жены, поцеловал её: - Последнее дело и обещаю, что поедим в летний замок.

- Я не стала будить Илою, - Эльза прикоснулась щекой к стальным пластинам на груди, - вчера вы допоздна играли.

- Две недели, максимум три, - уверенно, чтобы скрыть своё волнение от жены ответил я, - и я вернусь.

- Храни тебя Господь, - жена перекрестила меня и молча, проводила к коню, которого удерживали слуги рядом с небольшим возвышением со ступеньками.

- Я скоро вернусь, - я кивнул ей и, пройдя по ступеням, сел на коня. Боевые доспехи немало весили, поэтому проще всего на Цесса было забираться, используя это возвышение.

- Ваши мечи господин, - слуга подал мне оба меча, я уложил их в крепления по бокам седельных сумок, и легонько подтолкнув коленями Цесса, выехал к ожидающему меня во дворе отряду.

- Ваше сиятельство, - ко мне сразу подъехал барон Зейс.

- Карл, мы в походе, так, что давай без этих люзоблюдских выходок, - я поприветствовал отряд, прижав кулак правой руки к сердцу, с гордостью наблюдая, как разом просветлели лица паладинов и весь отряд, как один повторил мой жест.

- Нет отрядов Жака, Илиона и Энсу, - мой заместитель подъехал впритык, так что кони стали злобно коситься друг на друга, оспаривая пальму своего первенства в отряде.

- Сам знаю, что пятьдесят человек мало для такого гнезда, - я сплюнул на землю, - что прикажешь мне теперь делать? Герцог визжит, как недорезанная свинья, с тех пор, как узнал о кровососах, так близко от его летней резиденции.

- Сыночка бы своего попросил, - Карл посмотрел на меня, извиняясь, что ляпнул на больную тему нашей вражды. - Но Ромуальд, есть ещё двадцать бойцов у подразделения в Дастау, должно хватить.

- Если будет матриарх, отступим, плевал я на герцога и это подобие паладина, - я слегка ударил ногой Цесса, когда он попытался ухватить зубами коня моего зама.

- Цесс, вот только ты меня не зли сейчас, - я рявкнул на коня, с усмешкой наблюдая, как тот сразу сделал оскорблённый вид святой невинности.

- Думаешь, всё так плохо? - очередь плевать на землю настала Карла.

- Если возможно случиться чему-то плохому...

- Оно обязательно случиться, - закончил он.

- Поговорю с воинами, - я повернул Цесса назад, чтобы проверить боевой дух солдат, которым предстояла не шуточная битва.

- Ночевать где будем? - спросил вдогонку Карл.

- Я еду как украшение, - я широко ему улыбнулся, - командуй сам, меня скоро не будет целых три месяца.

- Знаю, все уши уже прожужжал, - барон сразу погрустнел.

Дорога пролетела не заметно и уже через четыре дня мы въехали в столицу графства Эсток. Чтобы не потревожить вампиров, отряд разбился на тройки по три человека, каждая из которых должна была ехать отдельно, переодевшись в обычную одежду наёмников.

Главным нашим козырем в борьбе с вампирами была внезапность, поэтому мы сделали всё, чтобы цель нашего отбытия из Греслау была совершенно противоположной от реальной. По официальной версии мы ехали с инспекцией в один из удалённых замков, оставляя Дастау далеко справа. Распустив тройки, мы с Карлом поехали, не переодеваясь, так как меня знали в лицо многие в герцогстве, и можно было легко погореть на этом, а так, что может быть удивительного в том, что один граф заехал в гости к другому по пути следования своего отряда. Мы прибыли одними из первых на место.

Едва заметив нас, стражники сразу стали копьями разгонять тех, кто нас не заметил. Толпа торговцев и просто тех, кто хотел попасть в город, быстро отхлынула на обочины.

- Служивый! - окликнул я старшего смены, отличимого от других по шарфу на рукоятке меча.

- Ваша светлость, - воину понадобился всего один взгляд на мой герб на доспехах и попоне коня.

- Люк у себя? - спросил я, надеясь застать боевого друга в его городской резиденции.

- Его светлость с утра направился на охоту, - воин позволил себе лёгкую улыбку.

- Кто на этот раз? - я нахмурился, легко представив себе очередную дичь ветреного холостяка.

- Баронесса Стаская, - одними губами, чтобы услышал только я, ответил сержант.

- Странно, не знаю такой, - удивился я, - ладно, вернётся ваш господин, скажите, что я в городе, но не могу долго ждать, завтра же нужно догонять отряд.

- Всё в точности передам, ваша светлость, - воин с достоинством поклонился.

- Какие у графа информированные стражи, - тихо произнёс Карл, когда мы направились в сторону резиденции Люка.

- У него нашивки ветерана пограничных отрядов, - улыбнулся я, - не заметил что ли?

По оторопелому лицу барона я понял, что наблюдательности ему ещё предстоит учиться.

- Я бы удивился, если бы Степной волк не знал, куда направился его господин, - добил я зама.

- Ты как обычно меня поражаешь Ромуальд, - в голосе друга слышалось уважение. Никак не привыкну к тому, что ты всё замечаешь.

- Поэтому я и живой глава Ордена, - я передал поводья подбежавшему слуге, - вспомни, сколько было их до меня и самое главное учись, я не буду вечно на этом посту.

- Иногда мне кажется, что тебя никому не превзойти, - без тени лести, ответил Карл.

- Пойдём, умоемся с дороги и поедим нормально, - я кивнул застывшему перед дверью камердинеру. Тот сразу засеменил вперёд, показывая дорогу в гостевые комнаты. Уже через час мы с наслаждением отмокали в бадьях, полных горячей воды, а наши уставшие тела разминали молоденькие служанки, бывшие, по мнению Карла, одна смазливее другой. Он даже после ужина уединился с одной из них, не смотря на моё неодобрение, завтра предстояло кровавое дело, поэтому я долго стоял на коленях в молитве, прося Господа защитить всех паладинов отряда от когтей вампиров.

- Смотрю я на тебя и стыдно становиться, - ураган из килограммов мышц и стали стиснул меня за плечи, а дверь жалобно скрипнув, повисла на одной петле.

- Люк, я ведь могу и встать, - мягко намекнул я на то, что не надо меня стискивать с такой силой, находясь при этом в полном доспехе.

- Какие мы серьёзные, - засмеялась небольшая гора, тиская меня за плечи, - рад, что ты заехал ко мне. Куда путь держишь?

Я показал глазами на толпящихся в проходе слуг и охрану, Люк сразу посерьезнел и рявкнул на всех. Как по дуновению ветра мы остались одни, я присел на стул и стал тихо рассказывать о причинах, приведших меня в его город. С каждым словом его лицо серело, а желваки на скулах заходили валунами.

- Придушу этого щенка, - прошипел он.

- Только после меня, - не стал я уступать ему лидерство в убиении сынка герцога.



Поделиться книгой:

На главную
Назад