2) восприятие (слушание) этого текста;
3) восприятие и осмысление информации;
4) выражение переработанной информации в зна-X, ковой системе.
Рассмотрим эти пункты подробнее. Первое – это словесное оформление текста, т. е. речь оратора как таковая. Это связующий момент двух разных процессов, когда письменная речь переходит в устную, и наоборот, но уже через призму осмысления другого человека. Второй этап – восприятие или слушание текста. Здесь важно, чтобы текст не только был воспринят, но и правильно понят. Сложность в том, что мироощущение и картина мира вообще у каждого человека свои, и это оказывает влияние не только на высказывания отдельного индивида, но и на то, как он понимает высказывания других людей. Следующий этап – осмысление уже полученной информации. Это процесс на грани психологии, физиологии и уровня знаний каждого человека. Последний этап непосредственно зависит от предыдущего и представляет собой выражение воспринятого в знаковой системе, т. е. запись всего сказанного. Через призму человеческого сознания текст может несколько измениться главным образом благодаря подбору лексики. При этом если человек хорошо понимает, о чем идет речь в выступлении, смысл должен передаться довольно точно.
Что касается протоколов собрания, то с их передачей и оформлением все обстоит значительно проще. Как и для всех деловых документов, для них существуют определенные стандарты, поэтому передача подобных текстов подчинена им. Обычно протоколы составляют секретари. В их обязанность входит зафиксировать все решения, которые были приняты на собрании, и вопросы, которые там решались. Дело облегчается тем, что цели, задачи и повестка дня каждого собрания известны заранее. При написании протокола собрания желательно, чтобы было зафиксировано не только содержание, но и лексика без изменений. Но некоторая правка сказанного и приведение его к единому стилю вполне допустимы.
75. КОНВЕРСИВЫ. ОПИСАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДИКАТЫ (АДЪЕКТИВНО– И ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫЕ ПЕРИФРАЗЫ)
Предикат как термин употребляется в нескольких значениях:
1) вместо термина «сказуемое» как название главного члена двухсоставного предложения;
2) как название одного из членов логической формы мысли-суждения (субъект-предикат);
3) как название главного компонента семантической структуры высказывания.
Предикат обозначает существо ситуации, события. Участники события обозначаются актантами. Предикат мотивирует их число и значение. По числу актантов различаются предикаты – нульместный:
Между главными членами предложения существует предикативная связь – это формальное выражение предикативных отношений между подлежащим и сказуемым. Связь проявляется в соотнесенности показателей, оформляющих подлежащее и сказуемое, – обычно имени и спрягаемого глагола. Активная роль принадлежит форме сказуемого; ее флективные показатели выбираются, варьируются:
Словообразование предикатов осуществляется несколькими способами. Продуктивным способом является конверсия – образование качественных предикатов типа
Конверсия – безаффиксный способ словообразования, при котором единственным средством выражения деривационных отношений является изменение грамматических признаков производного слова по сравнению с омонимичным ему производящим словом: прилагательное
Отсубстантивные и отглагольные прилагательные образуются суффиксальным и префиксально-суффиксальным способами. Разновидностью суффиксации является адъективация – образование дериватов типа
76. ОРФОГРАФИЧЕСКОЕ И ПУНКТУАЦИОННОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ТЕКСТА
Орфография (от греч. orthos – «правильный» и grapho – «пишу») – система правил написания слов. Орфография буквально значит «правописание», т. е. правильное, соответствующее нормам письмо. Но значения слов «орфография» и «правописание» не совпадают: второе слово имеет более широкое значение, включающее пунктуацию.
В связи с орфографией в науке употребляют понятие орфограммы.
Орфограмма – такое написание слова, которое выбирается из ряда возможных при одном и том же произношении и отвечает определенному орфографическому правилу. Например, в слове
Основные правила орфографии устанавливают написание значимых частей слова (корней, приставок, суффиксов, окончаний); слитные и раздельные написания; употребление прописных (больших) букв; способы переноса слов.
1. Правила, устанавливающие написание значимых частей слова, основаны главным образом на морфологическом принципе: значимые части слова пишутся единообразно независимо от изменения произношения гласных и согласных в различных фонетических позициях. При этом гласные пишутся так, как они произносятся под ударением, а согласные – так, как они произносятся перед гласными, например:
Во многих случаях написания, совпадающие и не совпадающие с произношением, являются непроверяемыми. Однако при этом единообразное начертание значимых частей слова сохраняется. Непроверяемые написания называются традиционными.
Морфологический принцип удобен: единообразная передача значимых частей слова помогает легче запомнить его и родственные слова, ускоряет процесс чтения и понимания написанного.
В нашей орфографии есть и основанные на фонетическом принципе написания значимых частей слова, отражающие изменение произношения звуков, например:
Безошибочное применение на практике многих орфографических правил непосредственно связано с умением пишущего быстро ориентироваться в составе слова. На месте орфограммы может быть допущена орфографическая ошибка. Но возможность появления ошибки на месте разных орфограмм неодинакова. В словах
Под пунктуацией в языке понимают систему знаков препинания и правил их употребления, необходимый компонент письменной формы речи. Пунктуация имеет обязательный характер. Текст, написанный без знаков препинания, читается в 3–5 раз медленнее.
77. ФОНЕТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
Разговорная речь отличается ненормативностью на фонетическом уровне: ей присущи убыстрение темпа речи, ведущее к усилению редукции гласных, ассимиляции согласных и вообще неполному произношению звуков и слогов. Характерно, например, изменение орфоэпической нормы устно-разговорной речи.
Следует рассмотреть все эти уровни подробнее. Первое и самое наглядное проявление фонетики разговорного стиля – это убыстрение речи. Обычно это происходит потому, что в суете люди пытаются не просто передать друг другу информацию, а сделать это быстро. К тому же на разговорную речь оказывают большое влияние диалекты, а большинство из них отличаются быстрым темпом речи (особенно в южных областях). Как следствие, редукция гласных звуков, ассимиляция согласных и неполное произношение звуков и целых слогов. Но все это происходит не только из-за ускорения темпа речи, но и из-за такого явления, как языковая экономия. Причем данная экономия происходит на всех уровнях языка. Со временем сложные этикетные нагромождения превратились в более краткие фразы.
То же самое происходит и на фонетическом уровне. Если звук можно редуцировать, не искажая смысла, то для языка это совершенно неприемлемо. Мы, как говорят в просторечии, глотаем звуки. Некоторые звуки зачастую могут сливаться с впереди стоящими (ассимиляция) или с последующими (аккомодация). Например, мы можем произнес. ти вместо
В русской разговорной речи существует такое понятие, как парные согласные звуки [б] – [п]; [з] – [с]; [г] – [к]. С фонетической точки зрения это смягчение при произношении. По-видимому, изначально образование парных звуков обязано своим возникновением также языковой экономии и процессу слияния звуков. К таким интересным вопросам фонетики языка относятся озвончение и оглушение звуков. Это явление одновременно присутствует не во всех языках.
На фонетику разговорной речи большое влияние оказывает лексика. Например, если диалектные слова попадают в разговорную речь, то приносят с собой особенности именно того диалекта, к которому они вообще относятся. Также иностранная лексика приносит с собой особенности фонетического строя родного ей языка. Но обычно появляются два варианта произношения подобных слов. Например, фамилия известного американского бизнесмена Диснея может произноситься мягко –
Фонетическая система любого языка развивается и постоянно изменяется, как и сам язык. По мере развития истории народ, а следовательно, и культура соприкасаются с другими культурами, которые оказывают влияние в первую очередь на быт и язык, причем на всех уровнях. Вообще, сейчас довольно трудно сказать, какой была фонетическая система русского языка тысячу лет назад. Во-первых, тогда еще не существовало методов фиксации особенностей фонетики. А во-вторых, литературный язык в России сложился довольно поздно, а между письменным и устным разговорным языком существовала целая пропасть. Одно можно утверждать с уверенностью – процесс еще не закончен и будет длиться столько, сколько будет развиваться и изменяться язык.
78. ТРЕБОВАНИЯ К ПРАВИЛЬНОЙ РЕЧИ. ВЛИЯНИЕ НА ЧИСТОТУ РЕЧИ ИСТОРИЗМОВ, АРХАИЗМОВ, ЖАРГОНИЗМОВ
Правильная речь – нормативный, литературный язык в действии. Требования к литературному языку и нормативной речи в общем-то одни и те же. Только следует осознавать, что речь и язык – не одно и то же. Мы рассматриваем речь письменную и устную. Например, устная речь считается правильной, если в ней нет явных ошибок. Что под этим понимается? В первую очередь соблюдение грамматических, фонетических правил и законов стиля, четкая артикуляция. Логопеды бы еще добавили отсутствие шепелявости.
Уровень владения грамматикой во многом определяет правильность речи. Человек никогда не будет считаться грамотным, если он неправильно ставит ударения в словах, неверно употребляет ряд существительных и т. д. Что касается фонетики, то в основе ее норм лежит московский говор, который был принят как часть литературного языка. А именно: в правильной речи не должно быть так называемых оканий, растянутых гласных звуков или, наоборот, слишком быстрого произнесения данных звуков.
Конечно, говоря об устной речи, трудно выделить главенство какого-либо стиля и переход одного стиля в другой. Обычно устную речь подводят под публицистический стиль. Но судить так обобщенно не следует. Ведь научный доклад и беседа двух соседок – это не одно и то же, что следует учитывать, и не употреблять, например, просторечий в деловой речи.
Письменная речь вообще отличается большей приближенностью к литературной речи, чем устная. Она может быть достаточно сложной, так как тот факт, что одно и то же предложение можно перечитать, сильно облегчает восприятие письменной речи. Но это же накладывает дополнительные требования на употребление грамматических, синтаксических и особенно стилистических правил. Вопросы стилистики вообще сложнее и спорнее.
Так, например, очень неоднозначный и даже дискуссионный вопрос для лингвистов – что такое историзмы и архаизмы и чем именно они друг от друга отличаются? Конечно, есть слова, отношение которых к той или иной группе однозначно, но языковедам придется еще много работать над этим.
Употреблять архаизмы и историзмы в речи следует очень осторожно. Их уместное применение не снижает уровень речи, а даже делает ее интереснее, разнообразнее и стильнее. Однако употребление подобной лексики не в тему может исказить смысл высказывания и сделать речь непонятной для других.
Вот что однозначно загрязняет нашу речь, так это жаргонизмы. К ним относится целый ряд слов от студенческих жаргонизмов и профессионализмов до худшего варианта жаргонизмов – нецензурных слов и арго. Жаргон разными путями попадает в литературный язык, но результат один и тот же – он перестает быть нормативным и нейтральным и приобретает стилистическую окраску. На жаргон существует своя мода. Обычно она касается молодежного жаргона. В него лексика зачастую попадает из тюремного жаргона и аргона. Их мотивацию и смысл объяснить чаще всего довольно сложно. Эти слова не литературные, потому что искажаются их первоначальный смысл и связь с предметом. Они искажают действительное положение вещей.
И ответить на вопрос – влияют ли на чистоту речи жаргонизмы? – можно однозначно – да. Они снижают ее уровень. И из разряда литературной она переходит в разряд разговорной.
79. ЭЛЛИПТИЧНОСТЬ
Эллиптичность – это интересный стилистический прием. Эллипсис, или эллиптические конструкции, также относится к группе синтаксических фигур. Это незаконченные предложения, пропуски слов и целых словосочетаний. Обычно подразумевается, что собеседники в курсе событий и пропуски могут быть легко восстановлены из контекста в монологе, из предыдущих реплик в диалоге, из прежних знаний людей.
В ситуативной речи, когда люди понимают друг друга с полуслова, степень эллиптичности бывает очень высока, пропуски восполняются обстановкой, ходом игры, жестами. Такая речь дает хороший материал для психологического анализа.
Эллиптическая речь лаконична, обладает большой внутренней энергией. В поэзии и театре к эллипсису прибавляется умолчание, как правило, умышленное. Слушатель или читатель сами должны восстановить этот пропуск, таким образом вызывается активность воспринимающего речь.
Обычно авторы используют эллипсис в произведении, если хотят заставить читателя домыслить фразу, работать вместе с ними. Это хороший способ для читателя глубже проникнуть в текст и стать в какой-то мере соавтором. Так называемое умолчание может быть разных видов. Например, когда в произведении, пьесе и ином говорят о каком-либо предмете, человеке или событии косвенно, т. е. все понимают, о чем идет речь, но никто не произносит этого слова. Или молчание в ответ на вопрос или реплику. Подразумевается, что все и так поняли ответ, а пауза от этого становится многозначительнее.
Что касается ситуативных эллипсисов, то здесь они присутствуют не в чистом виде, так как пропущенная фраза не употребляется до этого, а понимается из ситуации или компенсируется невербальными средствами общения. Как пример можно привести комментарии к футбольным или хоккейным матчам, когда эмоциональные дикторы говорят что-то вроде: «Опасный момент, мяч у ворот и. Ай, ай, ай, не получилось, ну что ж!» Если не быть в курсе событий, вообще трудно понять из речи комментатора, о чем он сокрушается. Эллипсисы обладают невероятным эмоциональным потенциалом, который подкрепляется краткими восклицаниями.
Говоря о невербальных средствах общения в эллипсисе, следует отметить, что это тоже своего рода язык – язык жестов. И он передает неизвестную информацию, даже если она не упоминалась раньше. Например, ответить на вопрос можно, не разъясняя, что вы не знаете ответа, а просто пожав плечами. Не объяснять нежелания делать что-либо, а просто отмахнуться рукой. Также спортсмены на поле в командных играх длинные фразы, представляющие собой совет партнеру по команде, куда бежать и что делать, заменяют окликом по имени и указанием рукой в лучшую сторону.
Интересно, что эллиптичность – прием очень поэтический и психологически сложный, часто применяется в разговорной речи в виде недомолвок и намеков.
Также этот прием мы можем встретить при общении близких людей. Рядом стоящему человеку может быть абсолютно непонятен разговор двух подруг, с одной стороны, потому что им хорошо известен предмет обсуждения, с другой – потому что уровень их психологической связи настолько сложен и тесен, что они понимают друг друга без слов.
80. ИНТОНАЦИЯ И ПОРЯДОК СЛОВ В РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
Разговорная речь является частью разговорно-бытового стиля. Это выражается в ее синтаксической структуре. Для этой сферы общения типична эмоциональная, в том числе оценочная, реакция (например, в диалогах), что также воплощается в речевых особенностях разговорного стиля. Среди условий проявления разговорной речи оказываются и такие, как большая роль жестов, мимики, ситуации, характера взаимоотношений собеседников и ряда других экстралингвистических факторов, оказывающих влияние на особенности речи. Такая своеобразная лингвистическая основа разговорной речи обусловливает ее особое положение среди других стилистическо-речевых разновидностей литературного языка.
Особенно характерен синтаксис разговорной речи. Именно здесь нагляднее всего проявляются ее эллиптичность, а также эмоциональность и экспрессивность. Это выражается и в высокой частотности разных семантических оттенков инфинитивных и неполных предложений
Специфическая черта – собственно интонационная, эмоционально-экспрессивная передача значений. Лишь разговорной речи свойственно употребление специальных слов и соответствующих предложений, выражающих согласие или несогласие. Причем эти предложения могут быть нераспространенными, без каких-либо дополнений и пояснений. Например:
В связи с неподготовленностью и ассоциативностью разговорной речи для нее характерна перестройка на ходу и вообще разорванная структура с перебоями интонации, активность присоединительных конструкций разных видов и способов выражения. Например:
Порядок слов более свободный, чем в книжно-письменной речи. Большая активность междометных фраз (например,
Для разговорной речи характерны разнообразие ритмико-темпового и интонационного оформления речи и богатство эмоционально-экспрессивных интонаций. Интонации используются в разговорной речи для предоставления дополнительной информации. В разговорной речи из-за ее эмоциональности интонация иногда может сказать больше, чем непосредственно слова. С интонацией соприкасается такой прием, как эллиптичность, он может удачно дополнять ее и вносить некоторый эмоциональный накал.
Если вернуться к вопросу о порядке слов в предложениях разговорной речи, то, как было уже сказано выше, он свободный. В зависимости от ситуации и необходимости он может быть совсем нарушен, главное, чтобы высказывание было понято, т. е. состоялся процесс коммуникации.
81. СКЛОНЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
Имя числительное – часть речи, обозначающая отвлеченные числа и количество предметов и их порядок при счете.
Числительные обладают способностью сочетаться в качестве количественного определителя только с именами существительными, образуя с ними синтаксически неразложимые словосочетания, функционирующие как единый член предложения, и неспособностью определяться именами прилагательными:
Количественные числительные изменяются по падежам, т. е. склоняются. Склонение числительных не имеет единого образца, оно представлено несколькими типами.
1. Числительное
И. п. од-ин (ср. мам-ин). Р. п. одн-ого (ср. нов-ого). Д. п. одн-ому (ср. нов-ому). В. п. од-ин или одн-ого. Т. п. одн-им (ср. нов-ым). П. п. об одн-ом (ср. нов-ом).
2. Числительные
И. п. два две три
Р. п. двух двух трех. Д. п. двум двум трем. В. п. два (двух) две (двух) три (трех). Т. п. двумя двумя тремя. П. п. (о) двух (о) двух (о) трех.
3. Числительные от
И. п. пять одиннадцать. Р. п. пяти одиннадцати. Д. п. пяти одиннадцати. В. п. пять одиннадцать. Т. п. пятью одиннадцатью. П. п. (о) пяти (об) одиннадцати.
4. Числительные
И. п. сорок девяносто. Р. п. сорока девяноста. Д. п. сорока девяноста. В. п. сорок девяносто. Т. п. сорока девяноста. П. п. (о) сорока о девяноста.
У числительных
При склонении собирательные числительные имеют окончания полных прилагательных множественного числа. Порядковые числительные изменяются по родам, числам и падежам и согласуются с существительными:
82. ПЕРЕХОД ОТ ИЗОБРАЖЕНИЯ К СЛОВЕСНОМУ ТЕКСТУ: КОММЕНТАРИЙ СТАТИЧЕСКОЙ КАРТИНКИ (НАПРИМЕР, СЛАЙДА), КОММЕНТИРОВАНИЕ ДИНАМИЧЕСКОГО ВИДЕОРЯДА
Человек получает информацию по большей части акустически и визуально, хотя у людей существует и другие способы восприятия окружающего мира. По способам восприятия делится и наша память. Чаще всего это бывает акустическая или визуальная память, т. е. человек помнит событие по образам или на слух. Поэтому для изучения какого-либо предмета используются оба вида памяти, что позволяет полнее оценить картину. Возьмем, например, комментарий к статистической картинке. Если это заседание на предприятии, то обычно слайды, предложенные собравшимся, представляют собой рейтинг самого предприятия, уровень продаж или результаты социологического опроса.
Комментарии обычно дает тот, кто проводит данное заседание. Они представляют собой разъяснения по предложенному вопросу, а именно, что изображено на слайде. Если это график, то что отображают его изменения в реальной жизни. Могут быть представлены математические подсчеты, некоторые формулы, по которым подводились итоги. Также, в виде ретроспекции, могут быть представлены некоторые данные прошлых лет и их процентное соотношение.
Само название «статистическая картинка» говорит о принадлежности данного вопроса к предмету экономики. И это могут быть не только слайды, но и всевозможные плакаты, графики с комментариями. В свою очередь комментарии могут быть устными и письменными. Устные отличаются большей эмоциональностью, наличием оценочных прилагательных и хотя бы частичным присутствием автора. Но следует учитывать, что подобные вещи относятся к официально-деловой документации и готовятся коллективно, поэтому присутствие автора – это психологический, человеческий фактор. Обычно устный комментарий основывается на письменном. В современных компаниях и на предприятиях практикуется такой вид распространения информации, когда сами комментарии в письменном виде, на отдельных листах раздаются участникам заседания (собрания, съезда и т. д.) для более подробного ознакомления. Естественно, что письменные комментарии менее эмоциональны, чем устные. Там представлены четкие данные и пояснения к ним. По сути своей комментарии не являются юридическими документами, но сохраняют принадлежность к деловому стилю и подчиняются всем правилам этого стиля, включая и недостатки этого стиля, такие как, например, замкнутость лексики. Некоторые исследователи относят комментарии к публицистическому стилю, но в любом случае они будут частью более строгого делового жанра.
Что касается комментирования динамического видеоряда, по сути своей оно совпадает со статистическими комментариями с некоторыми отличиями, присущими данному жанру. Главная его задача – передать дополнительную к изображению информацию. Видеоряд – это сама по себе информация, представленная наглядно, поэтому задачей комментирования становится четко и грамотно дополнить и обосновать увиденное. Особенностью здесь является то, что видеоряд постоянно движется и визуальная информация постоянно меняется, а комментарии должны точно следовать за ней.
83. СРЕДСТВА АДРЕСАЦИИ. СПОСОБЫ ОТСЫЛКИ К ИЗОБРАЖЕНИЮ
Любой учебник, справочник, энциклопедия и иное независимо от того, к какому предмету он относится, содержит не только сплошной текст, но и всевозможные графики, таблицы и картинки, помогающие разобраться в тексте и дающие дополнительную информацию.
Когда мы читаем какой-то текст и описание предмета в нем, то конечный образ, сложившийся в нашем сознании, зависит только от нашего воображения. Здесь могут возникать разного рода несовпадения с идеей автора. Для этого рядом с текстом обычно располагается изображение предмета. Способы отсылки к изображению могут быть разными. Самый простой – когда в тексте, если речь идет о предмете, в скобках указывается номер картинки (изображения). В научной литературе они все пронумерованы и указан номер страницы, на которой находится изображение.
На сегодняшний день существуют некоторые правила этикета, которые регулируют возможность использования чужих идей, мыслей и слов.
В современном мире подобные приемы называются плагиатом и наказываются по закону. Но это не значит, что вы не можете взять цитату из чьей-либо работы, если она подтверждает вашу собственную мысль или вы, наоборот, хотите поспорить с автором. В данном случае используются средства так называемой адресации, т. е. отсылки читающего к какой-либо книге или работе. Средства эти разнообразны и зависят только от желания автора. Первый и самый простой – когда цитата выделяется на Лписьме сама по себе и в косвенной форме отмечается, что это сказал тот-то автор в какой-то из своих работ.
Еще один метод, когда автор использует чью-то мысль, идею, высказывание, а в скобках указывает имя автора данного высказывания и работу, где можно его найти. Недостатком этого способа является то, что его можно применять в небольших работах (докладах, курсовых и т. д.). В обратном случае может произойти путаница, которая приведет к подмене авторов или невольному плагиату.
Следующий метод обычно применяется во всевозможных учебниках и методической литературе, когда на письме, т. е. в тексте над цитатой, каким-то определением или именем ставятся звездочки – одна, две, три и т. д. Отсчет начинается с начала страницы и заканчивается последним определением на этой же странице. Внизу страницы делается сноска, в которой указываются имена авторов, номера страниц. Это также может быть перевод или пояснение к какому-либо слову.
И еще один метод – это непосредственная отсылка к источникам, пояснениям, словарям и т. д. Заключается он в том, что в тексте над необходимыми словами ставится цифра, а в конце книги – перечень работ или определений по необходимости. Это могут быть источники, т. е. книги, цитаты из которых использовал автор, переводы иностранных слов или пояснения к специальным словам.
Средства адресации являются обязательным условием при написании курсовых работ, рефератов, диплома, диссертаций, т. е. любого рода научных трудов.
Для каждого метода адресации существуют определенные правила оформления, которые необходимо соблюдать.
84. ПЕРЕХОД ОТ СЛОВЕСНОГО ТЕКСТА ОДНОГО ЖАНРА / ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ К СЛОВЕСНОМУ ТЕКСТУ ДРУГОГО ЖАНРА / СТИЛЯ
При подготовке к речи оратор обычно пользуется справочниками, газетами, журналами, научными работами, т. е. книжно-письменными источниками, относящимися к различным стилям речи: официально-деловому, научному, публицистическому.
Использование различных источников, а значит, и различных стилей зависит от рода и вида речи.
В некоторых случаях в выступлении оратора будет преобладать какой-нибудь один стиль. Например, отчетный доклад тесно связан с официально-деловым стилем речи, потому что при его подготовке понадобятся различные документы, в том числе статистические данные, справочники, протоколы, инструкции, т. е. официальные документы.
Вузовская, школьная лексика ближе к научному стилю, потому что их основой служат научные работы, учебники, пособия. В проповеди преобладают элементы публицистического стиля. Можно привести пример из судебной практики. Обычно речь юристов состоит из официально-делового (цитирования закона, использования специальных терминов и словосочетаний:
Еще больше впечатление на слушателей производит речь с элементами художественного стиля. Она не только сильно действует на чувства, но и доставляет эстетическое наслаждение, например характеристика царя Петра I:
При подготовке и произнесении речи возникает противоречие между письменным и устным ее исполнением. Ораторская речь, с одной стороны, несет в себе элементы книжных стилей, с другой – разговорного, тесно связанного с устной речью. Необходимо внимательно контролировать употребление устной и письменной речи, в должной мере объединяя эти две стихии. Если одна из них победит, значит, речь будет звучать или слишком сухо, или слишком раскованно. Например, текст, в котором книжная и разговорная речь органически дополняют друг друга:
Своеобразие ораторской речи в том, что она образуется соединением книжного и разговорного стилей, и мастерство выступления зависит от органичности этого соединения.
85. ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ
Прямая речь – особое синтаксическое образование, способ дословной передачи чужой речи. Состоит из двух частей – ввода (слова автора) и чужой речи, которые различаются и по функции, и по стилю.
Конструкция прямой речи не является сложным предложением, не имеет четких грамматических показателей. Скрепляющим элементом являются вводящие глаголы речи – мысли, при которых позицию делитеративного объекта замещает чужая речь (ср.: