Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Жена-попаданка для графа Зотова - Ольга Геннадьевна Росса на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Сердце замерло, когда он вошёл в помещение. Граф был в том же офицерском кителе — фуражку он сразу снял — а в руке держал шикарный букет розовых пионов.

Глава 9. Согласие

— Добрый день, Екатерина Николаевна, — граф протянул букет матушке, чуть улыбнувшись. — Как поживаете?

— Здравствуйте, Константин Александрович, — не стала скрывать княгиня своей радости, приняв цветы. — С вашей помощью у нас всё хорошо. Благодарю.

Мужчина наконец-то взглянул на меня, как всегда, серьёзно и невозмутимо. Я встала, стараясь не выдать своего волнения, вцепившись в маленький томик стихов.

— Рада вас видеть, граф, — мои губы дрогнули в лёгкой улыбке.

Офицер прошёл в комнату, и я робко подала ему ладонь. Его пальцы чуть придержали мою руку, и я почувствовала лёгкое приятное касание его губ.

— Софья Андриановна, вы выглядите прекрасно, — искренне произнёс он дежурную фразу. — Не буду вести светские беседы — у меня мало времени. Вы знаете, зачем я прибыл к вам.

Мужчина повернулся к матушке и отчеканил, словно докладывал начальнику крепости:

— Екатерина Николаевна, прошу у вас руки вашей дочери. Думаю, княжна вам поведала обо всех условиях брака.

— Константин Александрович, для нас это большая честь, — голос женщины всё же дрогнул от волнения. — Я с превеликой радостью благословлю вас.

— Что вы скажете, Софья Андриановна? — и голубые глаза пытливо посмотрели на меня.

— Я согласна, — с придыханием ответила, натянуто улыбнувшись. Неужели я сказала это?

— Рад слышать. Значит, завтра на вечере у де Граве мы объявим о помолвке. Я заеду за вами, — деловым тоном произнёс мужчина. — И сам договорюсь со священником. В следующую пятницу нас обвенчают.

— Так скоро? — ахнула Екатерина Николаевна.

— Не переживайте, торжество будет скромным, так как для меня это не первый брак, — голос у графа вдруг зазвучал стальными нотками. — Я попрошу супругов де Граве быть поручителями. Вы же не против?

— Для нас это большая честь. Благодарю за хлопоты, Константин Александрович, — пролепетала матушка.

— Послезавтра вы переезжаете в мой дом. Будьте готовы, я не хочу, чтобы вы оставались здесь до самой свадьбы, — продолжал говорить граф, словно отдавая приказы. Он мимолётно оглядел убогую комнату. — Невеста может проживать в доме жениха до венчания вместе с матерью.

— Благодарю вас, Константин Александрович, — я сжала томик стихов ещё крепче.

— В воскресенье заедем к модистке. Возможно, она предложит вам какой-нибудь вариант подвенечного платья, которое успеет подогнать к пятнице, — мужчина окинул меня изучающим взглядом, словно представляя, какое платье будет на мне надето. А я вдруг слегка покраснела, смущаясь оттого, что граф намерен за всё платить. Не привыкла я к такому, но выбора у меня не было.

— Я очень благодарна вам, Константин Александрович, — еле выдавила я, опустив глаза. — И рада, что скоро увижу Машеньку.

— Мари тоже обрадуется, — на его губах просияла мимолётная искренняя улыбка. — Дочь часто спрашивала о вас, ждёт в гости. Пожалуй, расскажу ей сегодня о скорой свадьбе.

И всё же я не выдержала и улыбнулась, когда представила довольную малышку.

— Прошу простить меня, но мне нужно возвращаться в крепость, — склонил голову граф. — Увидимся завтра.

Когда за мужчиной закрылась дверь, я облегчённо вздохнула.

— Вот и всё, я теперь невеста, — и взглянула на Екатерину Николаевну — у неё в глазах стояли непрошеные слёзы.

— Спасибо, — вымолвила она, кинувшись обнимать меня, и не удержалась, заплакала.

— Всё же хорошо, не плачьте. — Моё сердце разрывалось. Вместо дочери женщина выдаёт замуж меня.

— Я всё думаю, как же там моя Сонечка? Хорошо ли ей в твоём времени? — всхлипывала матушка.

— Не беспокойтесь, она не пропадёт. Хотя будет сложно, у нас же там технологии хорошо развиты. Я ведь вам уже рассказывала, — мне вспомнилось, как вчера перед сном Екатерина тихо плакала в кровати, переживая за дочь. А я долго объясняла «маменьке», что такое интернет и мобильный телефон.

— Прости, — она отстранилась, успокаиваясь. — Тебе ведь тоже не просто в нашем времени.

— Ой, я с этим этикетом совсем забыла спросить вас: почему сейчас в России царствует Александр Третий, а не его отец? И почему до сих пор не отменили крепостное право? В моём мире это сделал ещё Александр Второй в тысяча восемьсот шестьдесят первом году.

Женщина удивлённо посмотрела на меня, словно я глупость какую-то сказала.

— Как же? Царя Александра Второго убили четыре года назад в Летнем саду, — растерянно произнесла она. — Да, готовился проект по отмене крепостного права, но всё это затянулось. А когда на престол взошёл Александр Третий, он свернул всю работу. Мой муж тогда очень переживал, что ничего не получилось. Андриан радел за отмену крепостного права.

— Выходит, мои догадки подтвердились, — я опустилась в кресло, ошеломлённая этой информацией. — Я попала в прошлое, но другой России, история которой пошла по иной ветке развития, после того как первое покушение на царя оказалось удачным.

Екатерина Николаевна поведала о прочих исторических фактах, которые не совпадали с историей моего мира. Например, война с турками случилась совсем недавно и закончилась два года назад. При взятии Плевны граф Зотов и получил ранение. Его отправили в родной Омск — до войны он служил в Петербурге. Здесь комендант крепости назначил его начальником штаба.

Придётся раздобыть где-то учебник по истории этой России. Зато Екатерина Николаевна отдала мне все тетради Софьи по травам, которые та тщательно вела. Я с удовольствием их начала изучать, ведь знания никогда не бывают лишними.

На следующий день, когда я открыла шкаф, чтобы выбрать платье для вечера, вдруг поняла, что ни одно из них не годится. Бальные платья были давно проданы на барахолке, а повседневные не отвечали требованиям моды.

Екатерина Николаевна чуть не заплакала от досады, но быстро взяла себя в руки и начала искать что-то в сундуке. Вдруг раздался стук в дверь.

За порогом оказался кучер графа Зотова. Он гордо внёс красивую коробку, перевязанную алой лентой, затем пару корзин, наполненных различной едой. На мой удивлённый вопрос: «Откуда это всё?» слуга ответил коротко: «Барин приказали» и торопливо удалился.

Но настоящий шок я испытала, когда открыла коробку.

— Это что? Платье? — догадалась я по розовому облаку ткани и кружев. От радости я чуть не запрыгала. Граф всё же подумал обо мне и понял, что бедной девушке нечего надеть на званый ужин.

Глава 10. Вечер у коменданта

Я стояла перед зеркалом и не верила своим глазам. Всё же красивое платье преображает женщину! Наряд сидел на мне идеально. Неужели у графа так намётан глаз, что, осмотрев мою фигуру один раз, он смог выбрать для меня платье? Хотя Зотов ведь был женат, почему нет? В коробке лежали и туфли в тон платью, которые также оказались мне впору, — этим граф удивил меня ещё больше.

— Софочка, ты прекрасна, — всплеснула руками Екатерина Николаевна, когда уложила последний локон моей прически. — Теперь мне не будет стыдно за твой внешний вид, ты настоящая княжна. Давно нас не приглашали в свет. Пора навёрстывать упущенное.

— Спасибо, матушка. Мы обязательно восстановим доброе имя Паташевых, — улыбнулась я себе в отражении.

Граф приехал вовремя. Сегодня он отказался от привычного кителя и решил надеть чёрный плащ и фрак, который шёл ему не меньше, чем военная форма. Когда Константин Александрович вошёл, такой элегантный и благородный, с тростью в руке, я даже смутилась на мгновение от его пристального взгляда.

— Вам очень идёт это платье, Софья Андриановна, — его губы слегка улыбнулись.

— Благодарю вас за щедрый подарок, граф, — склонила склонила я голову в смущении. — Чудесное платье.

— Пустяки, — мужчина шагнул, приблизившись, и раскрыл ладонь передо мной. — А вот это моё упущение. Вчера я торопился и совсем забыл про него.

На белой перчатке лежало золотое кольцо с овальным розовым камнем, похожим на бриллиант, который обрамляли маленькие прозрачные камушки.

— Что это? — моё сердце замерло от такой красоты.

— Мы же с вами обручены, Софья Андриановна, — невозмутимо ответил граф, взяв украшение, чтобы надеть его на мой палец. — Это фамильное кольцо, оно принадлежало моей матери. Прошу вас, наденьте его, как и полагается моей невесте.

Его приказной тон немного возмутил меня, но всё же я протянула правую ладонь. Мужчина уверенно надел кольцо на мой безымянный палец. Сглотнув, я с восхищением любовалась украшением, которое так подходило к платью.

— Теперь полный порядок, — и граф подставил локоть. — Нам пора ехать.

Я накинула на плечи лёгкий плащ, и мы вышли из дома. В красивой богатой одежде наша пара так нелепо смотрелась на фоне убогих стен, что мне стало не по себе.

До крепости мы ехали в закрытой карете. Граф молчал всю дорогу, видя, как я с упоением рассматриваю тёмные улицы города. Когда экипаж проехал через Иртышские ворота, я поняла, что мы на территории крепости. Конечно, где же находиться дому коменданта, как не в его вотчине.

Константин Александрович помог мне выйти из кареты. Я остановилась, разглядывая небольшой одноэтажный дом. В моём мире это здание сохранилось, но не полностью, и сейчас там находится музей Достоевского. Я даже была в нём однажды — и вот теперь снова здесь. Странный трепет охватил меня, когда мы вошли внутрь.

Встречающий приглашённых слуга помог нам снять плащи и проводил в гостиную, где уже собралось немало гостей.

— Дорогой друг! Константин Александрович! — к нам подошёл грузный пожилой мужчина в генеральском мундире. Он так лучезарно улыбался, что его пышные седые усы ходили ходуном, как коромысло. Мужчины пожали друг другу руки. — Рад видеть! А тебе, граф, идёт фрак! Давно не видел тебя в нём.

— Алексей Фёдорович, есть повод, — улыбнулся граф, и его рука вдруг по-хозяйски легла на мою талию. — Софья Андриановна, разрешите представить хозяина этого дома Алексея Фёдоровича де Граве.

Я распахнула глаза. Вот это да! Последний комендант крепости!

— Анна Андреевна — супруга генерала-майора, — продолжал граф знакомить меня с хозяевами, представляя женщину в синем платье. Она поспешила подойти к нам, мило улыбаясь. — Моя невеста, Софья Андриановна Паташева.

Улыбка не сходила с моего лица. Я действительно была рада познакомиться с легендарными людьми города, в котором выросла.

— Рада знакомству, — еле вымолвила я, волнуясь.

— Ну наконец-то! — всплеснул руками генерал. — Думал, не доживу до этого дня. Поздравляю! От всей души поздравляю!

— Правда, какая неожиданная, но приятная новость, — улыбалась хозяйка.

Меня представили остальным гостям — их оказалось не очень много, как выразилась Анна Андреевна. По её мнению, ужин на шестнадцать человек — скромное мероприятие для своих. Среди приглашённых я увидела уже знакомого мне лекаря Петра Савельевича, также присутствовал глава города Егор Акимович Терехов с женой.

Когда нас пригласили к столу, я поначалу ужасно волновалась. Константина Александровича усадили напротив меня, рядом со мной оказался офицер, мужчина средних лет, а стул слева оставался пустым. Похоже, кто-то из гостей опаздывал.

Меню ужина не блистало заморскими деликатесами, но всё было сытно, вкусно и красиво. Серебряные приборы, тарелки из фаянса, бронзовые канделябры со свечами, пышные букеты из розовых флоксов украшали стол и делали вечер в меру романтичным.

Мне всё ещё было страшно сделать что-то не так или не то сказать. Хорошо, что по этикету незамужним девушкам не положено много болтать, и я больше слушала, изредка отвечая на простые вопросы хозяев. Постепенно внутреннее напряжение спало, улыбка не сходила с моего лица. Но я рано расслабилась.

Неожиданно в столовую вошла молодая пара — высокий темноволосый офицер в мундире и яркая блондинка в зелёном платье. В глаза мне сразу бросился её выпирающий животик, который частично скрывала драпировка на талии.

— Прошу простить за опоздание, — отчеканил молодой мужчина, держа под руку супругу. — Лиззи днём чувствовала себя неважно. Думал, пропустим ужин, но к вечеру ей стало лучше.

И тут наши взгляды встретились. Мужчина сразу переменился в лице, побледнев. Ничего не понимая, я посмотрела на Константина и заметила, как напрягся граф, поджав губы.

— Ничего страшного, Андрей Александрович, — добродушно улыбнулась хозяйка. — Мы всегда рады видеть вас.

И тут до меня дошло, кого ещё пригласила чета де Граве на званый ужин. Это же младший брат графа Зотова с женой. Тот самый Андрей, который приложил руку к тому, чтобы имя Софьи было опорочено.

За столом оставалось всего два свободных стула. Рядом со мной и моим женихом. Тут даже гадать не пришлось, где было место, которое предназначалось для Андрея.

— Рад видеть вас, Софья Андриановна. Прекрасно выглядите, — по-светски произнёс бывший жених, присаживаясь рядом. Его серые глаза быстро окинули меня холодным взглядом, и неприятные мурашки пробежали по моему телу.

— Благодарю, господин Зотов, — еле выдавила я, с трудом натянув улыбку.

Жену Андрея усадили как раз рядом с её деверем. Молодая женщина мило улыбалась, но её бледность и лёгкая одутловатость лица мне не понравились. От моего взора не укрылось и то, что корсет на ней был затянут слишком туго.

Вся лёгкость общения, которую я с трудом приобрела в начале ужина, сразу испарилась. Мысли постоянно крутились вокруг Андрея. Ведь он хорошо знал Софью, в отличие от своего старшего брата. Константин, похоже, также не ожидал увидеть родственника и постоянно бросал недовольные взгляды в его сторону.

Аппетит напрочь пропал с таким соседством. Четыре перемены блюд случились за ужином, а я толком ничего не поела, чуть поклевав закусок для вида, даже пирожное из взбитых сливок с вишнёвым вареньем мне не приглянулось.

Когда с ужином наконец-то было покончено, хозяева пригласили всех в гостиную. Константин Александрович подошёл ко мне, подставив локоть. Я с радостью ухватилась за него, чтобы поскорее уйти подальше от бывшего жениха.

— Простите, я не знал, что они тоже будут здесь, — чуть слышно прошептал граф, уводя меня в просторную комнату, где мужчины уже организовывали игру за карточным столом.

— Всё в порядке, — выдохнула я облегчённо. Значит, он не хотел подставлять меня таким образом.

— Лиззи! — раздался тревожный крик за спиной. Я обернулась.

Андрей успел подхватить жену, которая потеряла сознание, стоило ей только встать из-за стола.

Глава 11. Случай

— Пётр Савельевич! Лиззи плохо! — Андрей с трудом подхватил жену и отнёс её на диванчик в гостиной.

Лекарь тут же оказался рядом с беременной.

Я вцепилась в рукав графа, наблюдая за тем, как лицо у Лизы постепенно приобретало синюшный оттенок. Меня так и подмывало подбежать к беременной и осмотреть её, но здесь уже был врач. К тому же Софья простая медсестра-травница, откуда ей знать, что делать в подобных случаях, — в отличие от меня. Поэтому я изо всех сил сдерживала себя, решив до последнего молчать.

Пётр Савельевич первым делом привёл беременную в чувство. Он вытащил из кармана пузырёк с нюхательной солью и сунул ей под нос. Через пару секунд Лиззи открыла глаза, замотав головой от неприятного аромата, шумно вздохнула и невидящим взглядом посмотрела на окружающих. Она явно не понимала, что с ней произошло.

— Андрюша, — еле слышно прошептала она. Бледные щёки девушки начали розоветь. Молодой муж присел рядом с ней, взяв за руку.

— Лиззи, милая, как ты напугала меня, — он нежно прижался губами к её пальцам. Меня даже растрогало его волнение. — Как же ты так?



Поделиться книгой:

На главную
Назад