Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Честная игра - Патриция Бриггз на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Ведьмы? Ты думаешь, за этим стоят ведьмы?

Чарльз пожал плечами.

— Мы только начали охоту, Айзек. Я стараюсь не строить предположений на данный момент.

Айзек кивнул и посмотрел на Анну.

— Возможно, порезы были преднамеренными. Или, возможно, они просто играли, как кошка с мышью. Мне показалось, им это нравилось. Связь между альфой и его волками — это не брачные узы, я просто уловил худшее из того, что он испытывал. — В его глазах было горе, когда он с трудом сдерживал слезы. — Он не был напуган, понимаете? Даже когда было очень больно. Оттен был крутым парнем, просто ждал своего шанса, но они ему его не дали.

— Я знал его, — сказал Чарльз, и его голос выражал гораздо больше, чем слова. Он признал и согласился с оценкой Айзека об этом человеке и сказал Анне и Айзеку, что мертвый мужчина был человеком, который нравился Чарльзу и он уважал его. — Спасибо, что поговорил с нами, Айзек. Ты помог. Мы остановим их, знай, что ты нам в этом помог.

— Ты найдешь ублюдков, которые убили Оттена, — прорычал Айзек, и сразу было понятно, что он привык отдавать приказы. Он задержал дыхание и резко отвел взгляд в сторону. Анна взглянула на Чарльза, но не смогла увидеть выражение его лица, на которое отреагировал Айзек.

Когда Бостонский альфа заговорил снова, в его голосе не было доминирования.

— Ты найдешь их, и если ты позовешь меня на подмогу, я буду у тебя в долгу.

Он протянул Анне визитку. Под его именем был только номер телефона, поэтому она требовательно протянула другу руку. Он уставился на нее, когда она твердо встретила его взгляд, затем пошевелила пальцами.

— Давай.

Айзек рассмеялся, вытер слезы с лица обеими руками и посмотрел на Чарльза.

— Кто она? — Но не дожидаясь ответа, он протянул Анне пару карточек, на которых был выбит ирландский волкодав. — Не сгибай их все. Мы используем их повторно.

Анна фыркнула, когда он выпрямился и легким прыжком запрыгнул на крышу фургона, на котором сидел раньше. Помахав рукой, он сорвался с места, двигаясь быстро, но не убегал. Он легко перепрыгивал от одного фургона к другому, раскачивая их, но не настолько, чтобы что-нибудь упало с полок.

Чарльз неторопливо поднялся и собрал остатки их обеда.

— Пойдем, пока он всех отвлекает.

Они проходили мимо Старого Государственного особняка по пути в кондоминиум. Он находился прямо посреди группы небоскребов, выглядя ярким бело-золотым пятном среди темного стекла и хрома своих ближайших соседей. Бостон… Анна ожидала что он будет похож на Сиэтл, поскольку так много людей сравнивали их. Здесь были некоторые вещи, которые сильно напоминали ей место жительства стаи Изумрудного города. Но Бостон был другим, по крайней мере, та его часть, которую она видела.

Он не просто выглядел старым, он и чувствовался старше, и каким-то образом все еще был свежим и дерзким. Возможно, в духе Нового Мира. Он был построен людьми, которые не были удовлетворены своей жизнью и пересекли океан, рискуя и отдавая свои жизни ради нового старта.

Архитектура тоже удивляла. Многие здания имели историческое значение, их оставили на своих местах, даже если они не вписывались в окружающую обстановку. Окруженный слева и справа оживленными дорогами и огромными современными зданиями, Старый Государственный особняк выглядел ухоженным, как и колониальные времена, когда Крисп Аттакс и еще четверо мужчин были застрелены на улице рядом с ним во время Бостонской резни.

Маленькие узкие улочки в колониальном стиле исчезли, превратившись в широкие современные улицы, но кое-где все еще ютились антикварные магазины и старые книжные лавки. Контраст массивных зданий из стали и стекла, стоящих на страже своих меньших и более изящно построенных предшественников, очаровывал.

— Ты думаешь, убийцы — оборотни? — спросила Анна, когда они быстрым шагом возвращались в свою квартиру.

— Оборотни? — задумчиво сказал Чарльз и покачал головой. — Нет. Айзек знал бы, если бы на Оттена охотились оборотни.

Они прошли примерно полквартала в молчании, затем Чарльз снова покачал головой.

— А может быть Айзек не обратил бы внимания, если бы убийцами были оборотни. Он молод. Но оборотни охотятся не так. Никто не ест жертв. Другие оборотни могли бы учуять сумасшествие. — Он сделал паузу. — Я почувствовал исходящий этот запах. Я знаю всех волков в стране, и с тех пор как начались убийства и встречал сумасшедших. Но это могут быть вампиры или ведьмы.

— Была половина шестого. В это время года довольно светло для вампира, — сказала Анна. — Но если он так долго охотился, успешно убивая как фейри, так и оборотней, он должен быть каким-то сверхъестественным существом, не так ли? Я не могу представить, чтобы вампир не пил кровь жертв. А если это и было так, нам никто об этом не говорит.

Чарльз пожал плечами, уворачиваясь от небольшой труппы туристов, которую вел мужчина в напудренном парике прошлых лет и нес незажженный фонарь на палке. Анна увернулась в другую сторону и уловила часть разглагольствования гида.

— Ревир в ту ночь ехал не один. Пол Ревир знаменит, потому что сто лет спустя именно его имя Лонгфелло использовал в своем знаменитом стихотворении вместо моего хорошего друга Уильяма Доуза. Хотя он был другим всадником, который предупредил о британском вторжении. — Прежде чем его голос утонул в звуках оживленного города, Анна заметила, что к южному произношению примешивается британский акцент. Парень не был уроженцем Бостона.

Чарльз продолжил разговор, как будто их никто не прерывал.

— Это может быть организация людей, которые ненавидят фейри и оборотней, например «Светлое будущее» или «Общество Джона Лорена». Или кучка охотников, которые видят в нас вызов.

— Или группа черных ведьм, если убийц было больше одного.

— Верно, — согласился Чарльз. — Я еще недостаточно имею информации. ФБР не дало нам много.

— Я заметила, что ни на одной из фотографий с места преступления более поздних жертв нет их лиц, — задумчиво сказала Анна. — Мы видели достаточно, чтобы понять, что они сделали это специально.

— Ни лиц, ни открытых торсов спереди или сзади. Также никаких средств убийства. Они были задушены? Заколоты? Мне следовало спросить Айзека.

— Ты думаешь, ФБР позовет нас на помощь? — Она думала, что так и будет, но боялась доверять своему суждению. Она не могла забыть глаза жертв.

Чарльз пожал плечами.

— Да. Фишер посмотрела на нас, как на конфетки. Но это не имеет значения. Если они этого не сделают, мы вмешаемся сами. Будет легче, если они попросят о помощи.

Некоторое время они шли молча. Туфли Анны стучали по тротуару. Она могла бы идти тише, но ей нравилось, как производимый ею шум сливается со звуками города, почти как музыка.

Она подтолкнула Чарльза, когда мимо них проходила симпатичная женщина в деловом костюме и на мучительно высоких каблуках.

— Ты это видел? Посмотри на ее ноги. Посмотри на всех женщин, которые носят платья, и посмотри на их ноги. У всех их икры больше в обхвате, чем бедра.

— Бостон не зря называют «городом пешеходов», — хмыкнул Чарльз, открывая дверь в здание их кондоминиума. Как только он оказался внутри, слабая аура опасности, которую он излучал, ослабла. Очевидно, Чарльз бывал в этом здании достаточно часто, чтобы не рассматривать его как вражескую территорию.

— Как ты думаешь, как скоро нам позвонят из ФБР? — спросила Анна. — Если они вообще решат позвонить нам.

— Тебе скучно? — Он проводил их до лестницы, и после предыдущей поездки в гладком, современном, очень медленном лифте Анна с радостью побежала за ним.

— Нет. Я просто хочу убедиться, что у нас есть время совершить тур с привидениями сегодня вечером.

Он посмотрел на нее, и Анна улыбнулась, счастливо погружаясь в теплые, безопасные ощущения. Она знала, что все слишком просто. Но она собиралась наслаждаться этим, пока могла.

— Может быть, нам позвонят из ФБР, — с надеждой сказал он. Она не купилась на это, ему было бы так же весело бегать по старым кладбищам, как и ей, он просто не хотел этого признавать.

— Мобильный телефон при мне, — указала она. — Твой у тебя. Переодевайся и пойдем.

Он только зарычал в ответ.

* * *

После встречи с оборотнями Лесли рано пообедала в соседнем кафе «Суп и хлеб», а потом пошла пешком квартал между отелем и своим офисом. За время прогулки она обдумала увиденное и услышанное, чтобы представить Нику связную, точную версию беседы. Она допила кофе, когда поднималась на лифте в офис.

Охранник известный только группе Лесли как Привратник, кивнул и пригласил ее войти. Лесли направилась к своему столу, но услышав резкий свист из кабинета босса она изменил направление.

Ник выглядел уставшим. Они охотились за двумя разными группами грабителей банков и возможной террористической ячейкой, которая могла быть просто группой студентов на мели. А потом в поле их зрения попала история с серийным убийцей. Террористическая ячейка имела первостепенное значение. Однако один из грабителей банка делал все возможное, чтобы занять первое место в списке разыскиваемых. На нем был характерный мотоциклетный шлем с маленькой наклейкой сверху, из-за которой он получил прозвище Смайлик. Недавно он начал работать с другим неизвестным человеком в шлеме, которому нравилось носить пистолет, пугать людей и стрелять из него в камеры и лампы. Очень скоро начнет стрелять в людей. Команде захвата не хватило нескольких игроков с тех пор, как Джо и Терка перевели.

— Как все прошло? — спросил Ник, когда она закрыла за собой дверь.

— Интересно на многих уровнях.

Он нетерпеливо фыркнул.

— Поделись. Пожалуйста.

Лесли начала с краткого изложения того, кто был на встрече. Ник хмыкнул, когда она сказала ему, что пришел Хойтер. Она не могла сказать, нравится ли ему Хойтер или нет, или он просто признает, что КНСО прислал их золотого мальчика.

Лесли рассказала ему о самом большом откровении.

— Наш субъект убивал в основном фейри. Мы думаем, последние двадцать пять с лишним лет, и никто этого не замечал, пока нам не рассказала оборотень, которая даже не родилась, когда начались первые убийства. КНСО утверждает, что она Анна Лэтем. Я сама проверю ее имя, но она этого не отрицала.

— Ходили слухи, что оборотни могут чем-то похожи на фейри. Они могут исцеляться практически от любых ран и не стареют.

Лесли взяла это на заметку.

— Если это так, я оцениваю нашу Анну лет на шестнадцать, а ее мужа на десять тысяч.

Ник рассмеялся.

— Он произвел на тебя впечатление, да? Крейг тоже был впечатлен. Он позвонил мне, как только встреча закончилась, и сказал, что направляется к Кипу в полицию Бостона. Он надеялся, что кто-то из полиции может быть знаком с фейри, которому они могли бы показать фотографии, чтобы мы могли получить подтверждение.

— Если ты уже поговорил с Крейгом, зачем заставлять меня делать базовый отчет? — спросила она немного раздраженно.

— Он сказал, что оставит брифинг для тебя, поскольку он старший полевой агент, — спокойно сказал ее босс, а затем вернулся к текущим делам. — Если большая часть жертв фейри, почему никто в сообществах фейри ничего не сказал?

Лесли пожала плечами.

— Мы не много знаем о фейри. Может быть, они не хотят привлекать внимание или поощрять подражателей. Может быть, они не заметили.

— Итак, убийца отстреливал фейри и решил заодно пристрелить пару оборотней.

— Это наша последняя с Крейгом версия.

— А как же оборотни? Помогут ли они нам? Нужна ли нам их помощь?

Лесли постучала ногой по полу.

— Этот коренной американец — крупный парень. Он отступил назад и не сказал ни слова, да ему и не нужно было. Все мы в той комнате делали все возможное, чтобы не обращать на него внимания, потому что он был таким страшным.

— Насколько страшным? Холодная ярость? Сумасшедший?

Лесли нахмурилась, глядя на своего босса.

— Как бывает, когда пытаешься запугать кого — то, кого мы допрашиваем, только не так намеренно.

— Пристальный взгляд, от которого наложишь в штаны?

— Да, — согласилась Лесли. — Он может спокойно убивать. — И ее беспокойство из-за пары оборотней подтвердилось. — Его жена выглядит такой милой девушкой, что аж зубы сводит. Невинная. Даже Джим Пирс чувствовал себя рядом с ней защитником, это было видно по его позе тела. И доктор Сингх намеренно отвлек агентов Кантрипа, когда они набросились на нее и попытались запугать. И вы знаете Сингха.

— Ты думаешь, она притворялась?

Лесли покачала головой.

— Нет. Не совсем. Но оба оборотня посмотрели на фотографии мертвых тел и даже глазом не моргнули. Конечно, мы не показывали плохих снимков в полном цвете, но старые полицейские черно-белые фото довольно отвратительны.

— Ты думаешь, они потратили какое-то время, разглядывая трупы, — сказал Ник. — Ты думаешь, они убийцы?

Она кивнула.

— Он — да. Его выдает взгляд. Такой же есть у вас. Он есть у многих парней из вооруженных сил. Я думаю, он мог бы убить нас всех, не моргнув глазом. Что касается ее… — Лесли нахмурилась, пытаясь лучше разобраться в этом. — Вы когда-нибудь работали с Ли Дженнингсом? Парень, которого Отдел поведенческого анализа отправляет допрашивать мерзких парней в тюрьме?

Ник нахмурился.

— Да.

— Он довольно непримечательный. Он мне очень нравится, как и всем остальным, кто с ним работал. И его отправляют в тюрьму с отбросами общества и психами, потому что он и им нравится. Они из кожи вон лезут, чтобы предоставить ему любую информацию, которую он попросит.

Ник вздернул подбородок, и его лицо застыло.

— Верно. Она такая же?

Лесли кивнула.

— Ее муж сказал не больше двух-трех слов, но он доминировал в комнате. Он только Крейг не смог запугать, и то только потому что просто не смотрел на него. Держу пари, Чарльз Смит — альфа какой-то стаи, о которой мы не знаем.

— Пугающий.

Она снова кивнула.

— Я думаю, он играл мускулами. Но она вела себя с ним мило. — Лесли не знала почему пришла к такому выводу. — Он опоздал на встречу, потому что ходил за кофе для всех нас. Она отослала его, чтобы объяснить нам, как облегчить ему задачу.

— Чтобы все были в безопасности?

Лесли покачала головой.

— Она так сказала, но мне показалось, что она беспокоилась о нем гораздо больше, чем о ком-либо из нас. Список правил стандартный: постарайся не смотреть ему в глаза, никаких агрессивных движений. Единственным новым моментом было то, что мы вообще не должны были пытаться дотронуться до нее. Я ожидала увидеть маньяка с дикими глазами, а вошел спокойный мужчина. Он выглядел так, словно проводил встречи с федеральным правительством каждый день своей жизни.

— И поэтому ты подумала, что он заправлял шоу за кулисами?

— Нет. Это еще не все. Язык тела говорил, что она уважает его и прислушивается к его мнению. Она была впереди, но он был больше, чем просто прикрытием.

— Так мы попросим их помочь?

— Она указала, что наш убийца расправлялся с оборотнями. Как я понимаю, убить оборотня почти то же самое, что расправиться с командой морпехов. Наш субъект охотился на фейри и вышел их схватки невредимым. Разве у нас есть выбор приглашать ли их к расследованию?



Поделиться книгой:

На главную
Назад