Дженика Сноу
Беги, крольчонок
Пролог
Я ахнула, когда он грубо толкнул меня на надувную горку. Его тело оказалось таким большим, твердым и сильным, что мне не удавалось сдвинуться даже на дюйм.
А его член — тверже всего, что я ощущала прежде, — уперся в меня с явной угрозой.
Быстрее, чем я успела осознать, мужчина схватил меня за горло и крепко сдавил. Его кожаные перчатки даже скрипнули от этого движения. Риск того, что он полностью перекроет мне кислород, был реальным, лежал на поверхности.
Мужчина, похоже, намекнул, что я была полностью в его власти, и он мог легко задушить меня безо всяких усилий.
Он полностью контролировал ситуацию. Не то что бы это не казалось очевидным с самого начала.
— Почему? — шепнула я. С трудом выдавила из себя даже это единственное слово. Мужчина не ответил, но я почувствовала, как его большой палец сильнее надавил на пульсирующую вену прямо под ухом.
Больше он никак не отреагировал.
— Мой брат тебя убьет, — прохрипела я.
Я терпеть не могла пользоваться именем Заретта и его репутацией, даже ради спасения своей задницы, однако отчаянные времена требовали отчаянных мер.
Хватка на моей шее немного ослабла. Мужчина откинулся назад, глядя на меня сверху вниз. Впрочем, тени были слишком густыми, чтобы я могла разглядеть даже детали маски, не то что его самого. Глубоко втянув воздух, я уловила запах одеколона, аромат кожи и чего-то опасного — темного и дикого.
Даже если бы от этого зависела моя жизнь, я бы не смогла никому объяснить внятно, чем от него пахло. Только мое сердце забилось еще быстрее.
Я подумала, что он решил отпустить меня, осознав, кто мой брат. Но когда мужчина еще крепче обхватил мою шею и склонился, прижавшись губами к уху, я затаила дыхание в ожидании, когда же он выскажет свои угрозы.
Я точно знала, что мужчина собирался сделать именно это.
— К черту твоего брата. Думаешь, я хоть кого-то или чего-то боюсь? — он рассмеялся, в каждом его слове сквозила тьма. — Крольчонок, это твоему брату стоит меня бояться.
Заретт был сильнее, чем кто-либо, кого я знала. Но сейчас почувствовала, что этот мужчина говорил правду. Я поверила ему, и это еще сильнее меня напугало.
Я приоткрыла губы, хоть и не понимала, что могла сказать. Что я вообще могла ответить? Ему явно не нужны мои слова.
Он хотел мое тело, это стало очевидно, когда мужчина отпустил мое горло ровно настолько, чтобы снять перчатку. Затем он задрал мне юбку и обхватил ладонью мою голую промежность.
Ахнув, я приподнялась на цыпочки, по телу побежали мурашки, ведь он касался самой интимной части моего тела.
Прикрыла глаза, едва меня захлестнула волна вожделения и отвращения. Все было так безумно, запутанно и желанно именно сейчас.
Едва я почувствовала, как к горлу прижали острое лезвие ножа, тут же распахнула глаза, а киска стала еще более влажной.
— Раздвинь ноги.
Он не дал мне времени подчиниться — а может, я бы и не смогла этого сделать. Секундой позже он сам широко развел мои бедра и спустился ниже вдоль моего тела.
Его массивные плечи не давали мне и шанса сбежать, а нож, все также приставленный к горлу, заставил замереть в страхе пораниться.
Только моя киска истекала соками.
— Посмотри на себя, — хрипло произнес он. — Моя маленькая чертова шлюшка с красивой мокрой киской.
Глава 1
— Заретт пойдет сегодня с нами?
Я нанесла последний слой ярко-красной помады, буквально молившей «трахни меня», и посмотрела в зеркало на свою лучшую подругу, Бэттани. Она сидела на моей кровати и теребила подол платья озорной медсестры — ее наряд на Хэллоуин.
— Позже. Он тусуется с друзьями, хотят зажечь огромный костер на берегу.
Я знала, почему она спрашивала, пойдет ли этим вечером на карнавал мой сводный брат. Он ей не нравился. На самом деле, я была почти уверена, что Заретт приводил ее в ужас. Как и всех в округе, впрочем.
Заретту уже стукнуло двадцать, и он не походил ни на одного парня, с которыми мы пересекались в школе.
Черт, да он вообще не походил ни на кого из моих знакомых.
Заретт был сильным и предпочитал молчать, но в его молчании чувствовалась угроза. Опасность.
Я не могла объяснить, что именно он делал.
Вроде того, что терроризировал всех, кто переходил ему дорогу.
Надирал задницу любому, кто мог доставить ему неприятности.
Снова посмотрев на свое отражения, пригладила пальцами длинные пепельно-русые волосы и поправила кроличьи уши на макушке. Мой костюм распутного кролика был смешным, бесстыдным и непристойным.
Юбка едва прикрывала ягодицы, а топ больше напоминал лифчик. Прикрепив к юбке пушистый хвост — прямо по центру задницы, — я повернулась к подруге.
— Готова пойти на вечеринку? — усмехнулась я.
Улыбнувшись в ответ, Бэттани спрыгнула с кровати.
Глава 2
Такая сладкая и розовая. Вата прямо таяла во рту. Сладость скользила по горлу.
— Так что с твоим братом?
— Сводного брата, — поправила я Бэттани и взглянула на нее. Положив в рот еще один кусок, я пожала плечами. — О чем ты?
Вопрос был слишком общим, с Зареттом много чего было не так. Только вот я никогда не обсуждала с ней это прежде, не раскрывала его тайн.
Например, я знала, что Заретта заводило резать людей, а еще игры с кровью и другие извращения, о которых я прежде и подумать не могла. Боже, помоги тому, кто спросит, как именно я об этом узнала.
Неопределенно поведя плечами, она осмотрела зал, будто искала виновника нашего разговора.
— Не знаю, — мягко отозвалась она. — Просто когда он тут появился, то повел себя странно. Словно нервничал.
Когда Бэттани это отметила, я и сама задумалась. Заретт казался… да, и правда взволнованным.
— Может, что-то случилось у костра. Или же он хотел попасть на другую вечеринку, потому спешил уйти. Сегодня ведь много кто устраивает вечеринки.
— Он просто… не в себе, Харра. Словно… — она оглянулась и нервно одернула юбку. — Иногда мне кажется, что он сумасшедший.
О, да. Я была в этом почти уверена. Но не собиралась произносить вслух.
И дело даже не в том, что Заретт вечно ввязывался в драки и избивал до полусмерти тех, кто смел ему перечить. Все было куда серьезнее.
Он был злопамятным, как никто другой. Преследовал перешедших ему дорогу людей даже после того, как надирал им зад. Заретт продолжал избивать их до тех пор, пока они не превращались в жалкое месиво на земле. И даже после продолжал измываться.
Ходил по пятам. Доводил до безумия.
Делал всякие мелочи, заставляя их думать, будто те сами сходили с ума.
Вещи в их домах то перемещались, то пропадали, а спустя пару дней возвращались.
Свет оказывался включенным, хотя человек его выключал.
Машины, припаркованные в гараже, почему-то стояли ниже вдоль улицы.
Заретт творил все эти чертовы глупости. Играл в кошки-мышки… пока, наконец, не позволял им узнать, что это все его рук дело.
Из-за него многие уезжали из города. Копы ничего не предпринимали. Возможно, боялись попасть в список Заретта. Все обходили его стороной, зная, что так безопаснее.
Отщипнув еще кусочек сахарной ваты, я позволила ей растаять на языке.
— Давай сходим в дом смеха. Или, может, к надувному замку?
Бэттани поправила фальшивый стетоскоп, крепившийся к ее костюму, и указала на надувное сооружение. Оно и правда напоминало замок.
Я уже собиралась идти следом, когда к подруге подбежали несколько девочек, с которыми мы ходили в старшую школу. И хоть я их знала, своими друзьями назвать не могла. Это подруги Бэттани. Хихикающие. Восторженные. В них было куда больше девчачьего, чем когда-либо во мне.
Все они были чирлидерами, когда мы учились в старшей школе, а теперь, в колледже, примерно записались в сестринство.
Они принялись щебетать, а я решила съесть еще кусочек сахарной ваты, осматривая карнавал. Его устраивали каждый год перед Хэллоуином и окрестили «Ночью страха». Дом с привидениями неизменно становился главной достопримечательностью.
Вдали виднелся гигантский дом-батут, в центре всего этого хаоса еще несколько аттракционов-тошнилок. А прямо за нами — дом смеха, еще одно из самых популярных мест на празднике из-за лабиринта внутри.
— Давайте сперва в дом с привидениями, — взвизгнула одна из подруг Бэттани.
Доев вату, я выкинула упаковку в урну, а когда подняла взгляд, заметила группу парней у главного входа. Они тут же начали прокладывать себе путь через толпу.
Я не могла понять, кто они, поскольку все были в разных тематических костюмах, но маски не давали разглядеть лица.
Однако мое внимание привлек тот, кто шел впереди в маске с черепом — предполагаемый вожак стаи. Самый крупный парень, которого я когда-либо видела, его развитые мускулы угадывались даже под одеждой.
На карнавале было полно народу, потому группа парней то появлялась, то исчезала из моего поля зрения, пробираясь через толпу. Отвернулась, но тут же почувствовала покалывание в затылке, потому обернулась и снова посмотрела на незнакомца в маске. На нем были темные джинсы и армейские ботинки. Сверху темная толстовка с капюшоном, а поверх — кожаная куртка. Надетый капюшон скрывал все, кроме маски-черепа.
При виде него мои инстинкты буквально завопили.
— Давай, чем дольше мы будем собираться, тем сильнее увязнем в очереди, — Бэттани схватила меня за руку и потащила к дому с привидениями.
Оглянувшись через плечо, я поняла, что группа парней снова исчезла.
Мы дошли до аттракциона и пристроились позади людей, заняв место за ними. Снаружи домик выглядел как старое двухэтажное поместье с засохшими ветвями лозы и соответствующим дизайном вокруг.
Окна были высокими и заостренными, из-за чего тени и мерцавший свет внутри обманывали зрение. Еще тут повсюду натягивали паутину, в центрах которой сажали больших волосатых пауков.
Мы подобрались к входу как раз в тот момент, когда массивные двойные двери распахнулись, и наружу выскочила группа девчонок, они визжали и едва не спотыкались, пока за ними гнался мужчина с маской убийцы и бензопилой в руках.
Отойдя подальше, девчонки рассмеялись, а он остановился, приставил бензопилу к своей промежности и начал непристойно покачивать бедрами в нашу сторону.
— Иууу, — выдохнула Бэттани.
— Чертов псих, — буркнула одна из девушек.
Я не смогла сдержать смех при виде полного неуважения и недостатка зрелости со стороны парня. Даже показала ему в ответ средний палец. Приподняв свою гротескную маску, он ухмыльнулся.
— О, мой бог, это Трэвис, — раздраженно произнесла другая девчонка.
— Ты такой придурок, — рассмеялась еще одна.
— Увидимся на лекции по английскому в понедельник, девчонки, — еще раз перепроверив, что выключил бензопилу, он снова надел маску и вернулся в дом.
Очередь снова пришла в движение. Прошло еще пять минут, прежде чем нам позволили зайти.
«Дом с привидениями» сперва казался банальным, но я предположила, что это сделано специально, для нашего комфорта. Интерьер украшали жуткими скелетами на роликах, которые падали на нас, стоило пройти мимо — этим они пугали многих до полусмерти. Пара девчонок вскрикнули, а я лишь закатила глаза. Если их испугало это, значит в своей жизни они не видели ничего по-настоящему страшного.
Мы направились следом за небольшой группой и медленно подошли к медицинскому кабинету. Врач делал операцию пациенту, который находился в сознании и кричал. Из грудины полилась кровь, а несчастный потянул руки к нам, прося о помощи.
Доктор вытащил связку кишок и тряхнул их, кровь брызнула на Бэттани и еще двух девчонок. Вскрикнув от отвращения, мы начали смеяться, а потом пошли дальше. Каждая следующая комната оказывалась все более жуткой.
Люди выскакивали на нас полностью покрытые кровью, в масках, выглядевших так, словно их лица плавились. У кого-то слезала кожа, у некоторых отсутствовали глазные яблоки.
И хотя все это соответствовало ожиданиям от дома с привидениями, мне же, честно признаться, показалось не до конца атмосферным.
Кто-то подскочил ко мне и схватил за плечи, закричав прямо в лицо. Это застало меня врасплох, и я чуть не ударила нападавшего коленом в пах. Выругавшись, человек попятился, а я оттолкнула его и продолжила путь.
— Черт возьми, поосторожнее с этим смертельным приемом, — голос оказался мужским и приглушенным из-за клоунской маски. Взгляд человека, впрочем, явно был направлен на мои колени. — Здесь ценная собственность.
— Тогда держи свои руки при себе, придурок, — фыркнула я и покачала головой.
Осмотревшись, я поняла, что Бэттани и вся группа скрылась из виду. Побродив по дому, замерла на распутье с тремя коридорами и попыталась прислушаться, чтобы понять, куда все ушли. Однако жутковатая музыка и крики посетителей раздавались отовсюду.
В итоге я свернула налево.
В этом коридоре оказалось еще несколько развилок. Сперва я снова свернула налево, потом направо.