Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Странник (СИ) - Ульяна Соболева на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Он сделал шаг назад. Его лицо оставалось закрытым маской, и я не могла видеть его выражения. Он был таинственным, как ночь, и мне казалось, что чем больше я смотрю на него, тем меньше понимаю.

— Какая разница зачем?

Я не могла больше сдерживаться. Вся боль, весь ужас, который я сдерживала в себе, вырвался наружу. Слёзы хлынули из моих глаз, и я с трудом смогла удержаться на ногах. Всё, что произошло сегодня — Рафаэль, его руки, которые пытались содрать мой халат, его слова — это было невыносимо.

Я упала на колени, не в силах больше держать эту боль в себе. Мои рыдания разрывали тишину ночи, и я закрыла лицо руками, пытаясь скрыть свою слабость.

— Я не могу больше… — выдохнула я сквозь слёзы. — Я не могу больше это терпеть…

Странник молчал. Он не двигался с места, но я чувствовала его присутствие. Чувствовала его взгляд, который следил за мной. Он смотрел на меня, но не мог сделать ничего, чтобы облегчить мою боль. Я знала это. А потом стукнула оконная рама и я поняла, что он ушел и разрыдалась еще сильнее.

Глава 6

Рафаэль вальяжно откинулся на мягкий кожаный диван VIP-зала. В воздухе витал запах дорогого алкоголя и табака, приглушённый свет заливал комнату едва заметным тёплым сиянием. Музыка, гремевшая в основном зале клуба, здесь была почти неслышной — только отдалённый гул басов. Всё вокруг дышало роскошью и деньгами, той властью, которую Рафаэль всегда хотел удерживать в своих руках. Именно здесь, в клубе, который принадлежал ему, он чувствовал себя как дома.

Но сегодня он был здесь не ради развлечений. Эта ночь была важнее. Намного важнее.

В полумраке, напротив него, сидел Лоретти. Мужчина, чье имя произносили шёпотом. Его тёмные глаза были прикованы к Рафаэлю, и даже в тусклом свете они горели, как угли. Лоретти — загадка, призрак, человек, за которым тянулся шлейф неразгаданных историй и убийств. Рафаэль не мог не ощущать лёгкий холодок, пробегающий по спине от этого взгляда, но он не показал этого. Он привык к риску. К играм на выживание. Ну и если что папа всегда его спасет.

Рафаэль чуть приподнял бокал виски, небрежно покрутил его в руках, наблюдая, как жидкость играет в свете лампы. Весь их разговор был игрой. Он знал, что Лоретти хочет узнать, зачем его пригласили. И Рафаэль любил эту игру. Власть, деньги, информация. И теперь он собирался выторговать себе место в самом центре этого мира.

— Ты знаешь, зачем я пригласил тебя сюда? — Рафаэль поднял глаза, пристально вглядываясь в лицо Лоретти.

Лоретти чуть приподнял одну бровь, но его лицо оставалось непроницаемым.

— Предположу, что не для того, чтобы обсудить политику. — Его голос был низким, как гул далёкого грома. — Надеюсь ты принес мне правильный ответ, Рафаэль Моретти. И я сюда пришел не просто так. Мое время очень дорого стоит.

Рафаэль слегка улыбнулся. Лоретти был прямолинейным человеком. Прямым и опасным. Это его не удивляло. Лоретти любил контролировать каждую деталь, а вот Рафаэль предпочитал сначала создавать хаос, чтобы позже из него извлечь свою выгоду.

— Твоя цель ясна, — Рафаэль спокойно сделал глоток виски. — Ты ищешь бриллианты, которые когда-то у тебя украли.

Теперь Лоретти не смог скрыть своей заинтересованности. Он подался немного вперёд, его глаза сузились, как у хищника, который учуял добычу.

— Что ты знаешь о бриллиантах? — спросил он сдержанно, но в его голосе сквозило напряжение.

Рафаэль взял паузу, наслаждаясь моментом. Вот оно — когда контроль постепенно переходит в его руки. Он знал о важности сокровищ, спрятанных где-то под землёй Сан-Лоренцо. Он знал, что эти бриллианты были не просто символом богатства — они были ключом к власти. И именно сейчас Лоретти был готов на всё, чтобы вернуть их.

— Вот зачем ты добиваешься разрешения на раскопки под Сан-Лоренцо, — начал Рафаэль, внимательно следя за реакцией. — Я знаю, что твои люди вот уже несколько месяцев ищут способ пробраться в катакомбы под городом. И я также знаю, что тебе мешает мой отец. Но не в каких-то геологических открытиях, все гораздо прозаичней, не так ли?

Он чуть приподнял бокал, поднося его к губам, и сделал ещё один глоток. Лоретти молчал. И это молчание начало напрягать Рафаэля и вызывать в нем легкую дрожь зарождающегося страха.

— Я почти все решил, — продолжил Рафаэль, его голос стал мягким, почти шёпотом. — Еще немного давления и отец даст разрешение, которое тебе так нужно.

Лоретти внимательно изучал его, словно решал, стоит ли доверять Рафаэлю, но в его взгляде уже читалась заинтересованность.

— Давай не будем играть в загадки, — наконец проговорил Лоретти, его голос стал чуть ниже, более настороженным. — Ты говоришь, что можешь решить проблему.

Рафаэль медленно наклонился вперёд, кладя локти на стол, и прямо встретил взгляд Лоретти.

— Ты хочешь найти бриллианты, которые у тебя украли, — сказал он, чуть прищурившись. — Но чтобы их найти, тебе нужно раскопать катакомбы под городом. И я единственный кто может тебе в этом помочь!

Это была правда. Губернатор держал в руках все ключи от города.

— И что ты хочешь взамен? — Лоретти теперь не скрывал своего интереса. Его голос был почти хриплым. — Надеюсь ты помнишь какая информация у меня есть?

Рафаэль наклонился ближе, его лицо озарила хитрая улыбка.

— Я отмажусь от любого клейма. Отец вытащит меня. Да, какое-то время он будет зол на меня, но он простит. Я его единственный сын.

— Чего ты хочешь?

— Свою долю.

Лоретти смотрел на Рафаэля, как волк, изучающий потенциальную добычу. Он не сразу ответил. В воздухе между ними повисло тяжёлое напряжение. Лоретти был человеком, который не привык делиться. Для него эта сделка была не выгодой, а необходимостью. Он понимал, что Рафаэль мог бы открыть для него дверь к давно утерянным сокровищам, но в то же время Лоретти презирал тех, кто ставил свои условия. Он предпочитал действовать на своих условиях.

— Долю? — наконец произнёс Лоретти медленно, как будто пробуя это слово на вкус. — И какой ты видишь свою долю в моих бриллиантах?

Рафаэль чуть усмехнулся, его лицо по-прежнему оставалось спокойным, как будто они обсуждали простую сделку на рынке. Но он знал, что сейчас перед ним лежал выигрыш, о котором он мечтал — власть, деньги, всё это стало ближе.

— Справедливую, — ответил он, откинувшись назад и закинув ногу на ногу. — Я не буду жадничать. Половину.

Лоретти не сдержал усмешки. Половина.

— Половина? — переспросил Лоретти, его голос был низким и угрожающим. — Тыкажется плохо выучил правила игры, мальчик.

Рафаэль не дрогнул.

— Ты хочешь эти бриллианты больше, чем я, — ответил он, спокойно смотря на Лоретти. — Но без моего участия тебе не получить их. Это не просьба, Лоретти. Это факт.

В воздухе зависло напряжение, в котором чувствовалась глухая угроза. Лоретти, несмотря на внешнее спокойствие, внутри был на взводе. Он не привык, чтобы с ним так разговаривали. Особенно кто-то вроде Рафаэля. Но в словах молодого ублюдка была правда, и Лоретти это знал. Ему нужно было это разрешение. А Рафаэль был тем человеком, кто мог его получить.

— Ты получишь десять процентов и это максимум, — наконец ответил Лоретти, откинувшись назад.

Рафаэль скрыл довольную усмешку. Он не рассчитывал даже на пять процентов. Так что десять было круче чем он мог предположить.

— Но ты мне поможешь еще в одном деле. Ты должен знать — я ищу не только бриллианты.

Рафаэль поднял бровь, заинтересованный.

— Мне нужно найти одного ублюдка, который предал меня, — продолжил Лоретти, его голос наполнился ненавистью. — Он украл у меня эти бриллианты и скрылся. Альберто Лучиано.

Рафаэль чуть приподнял голову. Это имя ему не было знакомо, но что-то в тоне Лоретти заставило его задуматься.

— Альберто Лучиано? — переспросил он. — И ты думаешь, что он может прятаться в Сан-Лоренцо?

— У меня есть все основания полагать, что он где-то рядом, — ответил Лоретти, его голос стал твёрдым. — Или был здесь до недавнего времени. Я найду его, и когда я это сделаю, я с него кожу сниму живьем. Мерзавец подстроил свою смерть и думает что я поверил в нее.

— Когда все это случилось?

— В мае. В двадцатых числах.

Рафаэль посмотрел на Лоретти, погрузившись в свои мысли. Что-то в этой истории не складывалось. Он знал, что Чезаре появился в Сан-Лоренцо в тот же период, когда Альберто пропал. Возможно, это было всего лишь совпадение, но Рафаэль ненавидел совпадения. В мире, в котором он жил, совпадений не существовало. Всё имело свой смысл.

— Ты уверен, что этот Альберто действительно ещё жив? — спросил Рафаэль, делая вид, что задаёт случайный вопрос.

— Абсолютно, — ответил Лоретти, его голос звучал твёрдо, как камень. — Этот человек оставил слишком много следов. Он где-то прячется. И я его найду.

Рафаэль кивнул, не выказывая своих мыслей. Но в его голове уже начали выстраиваться подозрения. Священник и Альберто могли быть как-то связаны. Но как? И что он мог сделать с этим знанием? Он чувствовал, что перед ним открываются новые возможности. Взять под контроль всё. Включая Лоретти.

Мысли снова вернулись к Страннику. Этот тёмный силуэт всегда появлялся рядом с Анжеликой. Его загадочное присутствие всё ещё оставалось неразгаданной головоломкой для Рафаэля. Мог ли этот Странник быть тем самым Альберто? Или они как-то связаны с Чезаре? Эти мысли крутились в его голове, не давая покоя.

Он не был готов сделать выводы, но одно было ясно — он найдёт ответы. И когда всё станет на свои места, он уничтожит всех, кто станет между ним и его целью.

Лоретти поднялся, явно удовлетворённый сделкой. Он медленно выпрямился, его тёмные глаза блеснули в тусклом свете клуба.

— Мы заключили сделку, Рафаэль, — сказал он, подходя ближе. — Но запомни одно: я не терплю предательства.

Рафаэль усмехнулся, не скрывая своей уверенности. Лоретти мог угрожать сколько угодно, но Рафаэль знал, что держит все карты в своих руках.

— Не волнуйся, — ответил он, поднимаясь со своего места. — Я всегда держу своё слово.

— Если обманешь меня или хотя бы попытаешься. Я похороню тебя живьем, предварительно превратив в обрубок. А твои ноги, руки и голову отправлю твоему папочке.

— Я всегда держу свое слово!

Лоретти кивнул и направился к выходу, его фигура растворялась в полумраке зала, словно сам дьявол покидал это место.

Рафаэль остался один. Он допил свой виски, чувствуя, как внутри него разливается тепло. Всё шло по плану. Он получит свою долю сокровищ. Он завладеет Анжеликой. И когда этот план будет выполнен, Лоретти станет лишь частью его истории. Никто не помешает ему стать хозяином этого города.

Единственное, что оставалось загадкой, — это Странник и его связь с Чезаре. Рафаэль чувствовал, что разгадка близко. И когда он её найдёт, эта тайна падёт вместе с теми, кто стоял на его пути.

Рафаэль медленно вышел из клуба, его шаги глухо отдались по пустой, прохладной улице. Лоретти был дьяволом — Рафаэль это знал. Но он также знал, что каждый дьявол нуждается в союзнике, особенно когда дело касается сокровищ.

Сокровища… Бриллианты, о которых Лоретти говорил с таким холодным спокойствием, не давали Рафаэлю покоя. Они были его ключом к власти, к новой жизни, к тому, чтобы вернуть себе всё, что он потерял. Он представлял, как сжимает их в руках, как эти драгоценности станут его билетом в мир, где он сможет быть хозяином всего. Но даже больше, чем богатство, он жаждал власти. Снова и снова в его голове всплывал образ Анжелики.

Анжелика… Он чувствовал, как внутри разгорается гнев. Она осмелилась отвергнуть его, отказать ему, своему мужу. Этот позор, это унижение — он не мог его забыть. Каждая сцена, каждый её отказ всплывали перед его глазами с болезненной ясностью. Она принадлежала ему по праву. Анжелика должна была быть его. Должна была подчиниться. Сучка…нашла себе покровителя. Дрянь.

Рафаэль сжал кулаки. Ему было всё равно, что она думала о нём, всё равно, что она чувствовала. Она станет его, так или иначе. С этими бриллиантами в его руках, с этой властью — у неё не останется выбора. Никто не посмеет ему противостоять.

Он уничтожит Странника! Как? Пока неизвестно. Но он его уничтожит.

Этот таинственный, чёртов герой, который всегда появлялся рядом с Анжеликой, был как заноза в заднице Рафаэля. Он не мог понять, как этот человек успевал вмешиваться, всегда защищая её. Странник был как тень, как неуловимый призрак, всегда один шаг впереди.

Рафаэль замедлил шаг, его мысли вновь возвращались к тому, что случилось в последние месяцы. Появление Странника и прибытие Чезаре. Как они могли быть связаны? Оба мужчины появились в одно и то же время, оба занимали странные, почти неуловимые позиции в его жизни. Чезаре… Рафаэль никогда не доверял священникам, и этот — не исключение. Он видел в нём что-то скрытное, что-то тёмное. Как будто у Чезаре была своя собственная игра, свои скрытые цели.

Мог ли Чезаре быть связан со Странником?

Эта мысль крутилась в его голове, заставляя сердце стучать быстрее. Рафаэль не мог этого утверждать, но он не мог и отбросить эту догадку. Пока всё было слишком расплывчато. Но если его подозрения подтвердятся, это изменит всё.

Он остановился на мгновение, задумчиво глядя в пустоту перед собой. Если Странник — это не просто случайный герой, а часть какой-то более глубокой интриги… если он как-то связан с Чезаре, то это нужно выяснить. И когда он узнает правду — уничтожит обоих.

Рафаэль снова пошёл вперёд, его шаги стали решительнее. Внутри него зрело новое понимание того, что вся эта ситуация может быть куда сложнее, чем казалось на первый взгляд. Но чем сложнее игра, тем слаще будет победа. В этот раз он не остановится ни перед чем. Бриллианты, власть, Анжелика — всё это будет его. И если кто-то попытается встать у него на пути — он сметёт их всех.

Глава 7

Солнце нещадно палило над Сан-Лоренцо. Воздух был горячим и вязким, как кипящая смола, а мысли — ещё тяжелее. Город был погружён в привычную ленивую тишину. Я направлялся к машине, где меня ждал Начо. Он всегда был готов к делу. Его вечная ухмылка сегодня раздражала меня, но это был тот самый человек, который помог мне уйти от прошлого. Вместе мы шли по краю, постоянно балансируя между жизнью и смертью. Сегодня мы снова оказались на этом краю.

Бриллианты. Чёртовы камни, которые должны были обеспечить мне свободу. Я должен был избавиться от всех тягот прошлого, вырвать свою жизнь из лап смерти, купить свободу. Всё было спланировано до мелочей, и сегодня мы должны были их достать. Мы ехали через повороты, узкие улочки, где время замерло лет двадцать назад. Этот чёртов город был проклят. Сан-Лоренцо. С каждым днём мне казалось, что его стены сжимаются вокруг меня. Но я не мог уйти. Я не мог. Пока что.

— Ну, что, падре? — усмехнулся Начо, когда я сел в машину. Его взгляд был полон задора и нетерпения, но внутри меня всё кипело.

— Едем за камушками, — коротко бросил я.

Мы направлялись в соседний город, за пределы Сан-Лоренцо, туда, где была спрятана часть нашей добычи. Добычи, за которой стояла кровавая история. Альберто Лучиано был мёртв для всех, но не для меня. Я был его тенью, его новой маской, его продолжением в этом мире. А эти бриллианты — они были ключом ко всему. Но что-то внутри меня не давало покоя. Было чувство, словно земля под ногами начинала трескаться. Как будто невидимые силы тянули меня к тому самому моменту, когда я стал Чезаре. К тому моменту, когда в моей жизни появилась она. Анжелика.

Её образ пронизывал мои мысли, как острые лезвия, оставляя болезненные порезы в каждом уголке моего сознания. Даже сейчас, когда я ехал за бриллиантами, она была со мной. Её глаза, её улыбка, каждый изгиб её тела. Она была моим наркотиком, моей болезнью. И Рафаэль… Рафаэль был той тварью, которая стояла между нами, словно проклятие. Я должен был думать о деле, о камнях, о нашем плане, но каждый раз, как я закрывал глаза, передо мной возникала она. И это убивало меня изнутри. Начо бросил на меня быстрый взгляд, видимо заметив, что я погрузился в свои мысли.

— Ты в порядке? — его голос был настороженным. — о чем ты, блядь, постоянно думаешь?

— Я в порядке, — соврал я, сжимая руль до побелевших костяшек.

— Хрена с два в порядке. Она замужем! Ясно? И если ты не удержишь свой член в штанах будет скандал, и он утянет в могилу нас обоих.

— Заткнись на хер!

Мы подъехали к заброшенной дороге за городом. Трубы, грязь, камни — всё, что нас интересовало, находилось под этой грёбаной землёй. Водосточная система здесь была старой, забытая всеми, кроме нас. Трубы вели к катакомбам Сан-Лоренцо, через которые вода уносила весь мусор, скрывая его в подземельях. Там мы и спрятали бриллианты. Глубже некуда. Где никто не додумается искать. Никто, кроме нас. Я не мог избавиться от дикой тревоги, которая резала мои нервы, как тупой нож. Бриллианты. Должны были быть там. Но что-то внутри меня кричало: «не сегодня, ублюдок, не сегодня.»

— Они здесь наши камушки…, - пропел Начо потирая руки.

— Я тебя, блядь, за язык не тянул, — выплюнул я. — Эти камни — наша свобода. Без них ты — труп, Начо. И я тоже.

Начо первым выскочил из машины, и я последовал за ним. Мы спустились в узкую дыру в земле, где старые железные трубы вели к ещё одной трубе, которая должна была быть нашим хранилищем. Должна была.

— Ну, что там? — крикнул я, пока Начо проскользнул внутрь трубы.

Он замер на мгновение. Я почувствовал, как во мне всё застывает. Он вынырнул из отверстия и выругался. Слишком громко. Слишком разочарованно.

— Черт возьми…

— Что? — рыкнул я, подходя ближе. — Не молчи, ублюдок.

Начо схватил меня за плечо и втащил в трубу. Грязь, вода, вонь — всё это накрыло меня с головой. Мы продвинулись ещё на несколько шагов внутрь, и я увидел то, что заставило моё сердце остановиться. Труба прорвана. Прямо на месте, где были бриллианты. Вода ринулась с дикой силой, унося с собой всё, что было внутри. Камни. Наши чёртовы камни.

— Трубу прорвало, — прорычал Начо, стискивая зубы. — Вода унесла их прямо в катакомбы.

Катакомбы. Проклятые катакомбы под городом. Закрытые властями. Нам туда не пробраться.

— Мать твою… — я почувствовал, как ярость накрывает меня волной. Я ударил по стене трубы с такой силой, что мои костяшки покрылись кровью. — Нам хуй теперь добраться до них, понимаешь? Хуй, Начо!



Поделиться книгой:

На главную
Назад