Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Могильщик (сборник) - Джозеф Пейн Бреннан на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Ники Альберт бросил взгляд на «шестерок», и те молча пожали плечами.

— Мистер Джессон, объясните, что такое «санитарная свалка», — попросил Альберт.

Эд описал ее в деталях. Разумеется, кроме информации, что в земле мистера Стюарта уже лежат два трупа. За последние годы он научился бдительности.

— Я подумал, что там можно успешно хоронить трупы, — закончил он, — особенно это пригодится тем, кто не может себе позволить роскошные похороны, всякие памятники, место на кладбище и все такое. Друзья покойного, которые захотят, чтобы все прошло тихо, без суеты и посторонних любопытных, могут воспользоваться моими услугами. Когда приезжают машины с мусором, я вижу их издалека еще за две мили. Я там совершенно один и всегда могу привезти туда в своем багажнике что угодно и закопать вместе с мусором, и никто не увидит.

Ники Альберт поджал толстые губы и глубоко задумался. Эд уже догадался, что Ники запрятал где-то труп, и это обстоятельство его нервирует.

— Откуда я могу знать, что ты не подсадная полицейская утка? — спросил гангстер.

— Вы можете проверить, где я работаю, сколько там нахожусь. Можете взглянуть на место, если хотите.

Альберт махнул рукой, унизанной драгоценными перстнями.

— Нет, мне нельзя там появляться. Полиция, скорей всего, пустила за мной «хвост».

Эда выставили за дверь, за которой еще долго шли дебаты, пока, наконец, одна из «шестерок» не сказала Эду, чтобы он шел домой. С ним свяжутся после.

На следующий день, работая на свалке, он чувствовал, что за ним следят. Вероятно, с большого расстояния, используя мощный бинокль. Потом объявился мистер Стюарт и сказал, что к нему приходили какие-то люди и задавали вопросы об Эде.

На следующий вечер Эду позвонили по междугородному. Ему велено было приехать на своей машине в указанное место в город ночью, чтобы забрать посылку.

— Сколько мне заплатят за доставку посылки? — спросил он.

— Две сотни баксов, — ответил незнакомый голос.

— Тысячу, и я буду там.

Голос помедлил секунду, прежде чем ответить:

— О’кей, тысяча.

По дороге в город Эд почувствовал себя совсем по-другому. Он теперь настоящий профессионал своего бизнеса. Теперь за то, что целыми днями месит мусор, он будет иметь что-то взамен для себя.

Место, где была назначена встреча, было глухим. Там стоял старый фургон, на нем было написано, что он доставляет товары. Эду дали два предмета — пухлый конверт и прямоугольный сверток около шести футов длиной, завернутый в грубую оберточную бумагу.

— Почему он такой жесткий?

— Был в морозильной камере, — ответили ему.

Предмет был таким несгибаемым, что Эду пришлось выложить из багажника запаску, и пока он перекладывал ее, водитель фургона непрерывно осыпал его бранью. Но Эд теперь знал свою ошибку и не собирался ее повторять впредь.

Утром, когда он хоронил сверток, он опять почувствовал, что за ним наблюдают на расстоянии. Он постарался сделать работу хорошо, ведь в конверте оказалась тысяча.

Это было начало прибыльной секретной карьеры Эда Джессона. Он нашел хорошего заказчика в лице Ники Альберта. У Ники было множество врагов, и он считал, что лучший способ устранить врага — избавиться от него раз и навсегда. И не было ничего более постоянного, более завершенного для этой цели, чем санитарная свалка.

Полиция удивлялась, сколько отвратительных типов исчезает без следа. Эд даже стал воображать, что ему уготована специального рода общественная работа по очистке общества от криминальных типов.

Иногда упаковок из грубой оберточной бумаги было столько, что у Эда складывалось впечатление, что они поступают со всей страны. Может быть, Ники начал выгодный для себя бизнес посредника в деле поставки? Может, он подбирал ребят в Чикаго, Фриско и других городах, брал по две штуки за каждого, а потом делился с Эдом? Эд даже хотел поговорить по этому поводу с Альбертом, потом решил, что не стоит. У Ники все связи были в руках, а Эд был простым исполнителем.

И потом он боялся лишиться столь прибыльного бизнеса. Эд Джессон разбогател. Хотя старался, чтобы это было не слишком заметно. Он стал весьма искушенным в житейских делах. Слышал о такой опасности, как налоговая инспекция, и когда кто-то начинал интересоваться, отвечал, что он человек бережливый, много скопил, ведь он мог это позволить, после того как от него ушла жена.

В жизни Эда появилась масса приятных вещей, таких как новая квартира, удобная, хотя и не шикарная, с переполненным баром. Иногда у него были посетители, с кем он мог разделять свои современные удобства. Эти посетители, вернее посетительницы, были все молоды, хороши собой и любили развлекаться. Эд никогда больше не женился. Он не собирался повторять одну и ту же ошибку дважды.

Когда запас зелененьких станет приличным, он позволит себе жить по-настоящему. Но для этого надо уволиться и уехать за границу — иностранцы не так любопытны. Он даже стал изучать проспекты по туризму. Это входило в одно из жизненных удовольствий — планировать свое будущее, как делает каждый порядочный гражданин.

И вот однажды мистер Стюарт привел какого-то человека осматривать пустырь. Мистер Стюарт представил Эду незнакомца как мистера Маклина, но не сказал, чем тот занимается. И когда мистер Маклин ушел, мистер Стюарт загадочно молчал.

— Да что происходит? — Эду хотелось узнать немедленно. Мистер Стюарт всегда мечтал продать свою землю повыгоднее. Но город упорно не хотел расширяться в сторону свалки, хотя ее территория стала плоской, как бильярдный стол. Надежда была лишь в лучшем случае на ферму или пастбище.

— Мистер Маклин хочет купить землю?

— Похоже, что так, — сознался мистер Стюарт, — но ты не волнуйся, Эд. Ты без работы не останешься. Если я продам здесь, то куплю в другом месте, к северу от города. Я уже присмотрел подходящее место, и мы снова начнем наш санитарный бизнес, я могу купить тебе новый бульдозер, Эд.

Эд Джессон на какое-то время успокоился. Но теперь следовало быть более осторожным. Потому что мистер Маклин повадился наведываться часто и приводил с собой каких-то людей. И однажды пришел с человеком в серо-голубой военной форме и фуражке с золотой кокардой.

Эд бросил работать и поспешил в офис к мистеру Стюарту.

— Что здесь происходит, в конце концов? — разозлился он.

Мистер Стюарт откинулся на спинку стула, положил ноги на стол и глуповато улыбнулся:

— Пожалуй, больше нет смысла хранить от тебя это в секрете, Эд. Военно-воздушные силы собираются купить землю. Хотят разместить здесь ракеты. Внизу, оказывается, лежит каменный пласт или что-то в этом роде. Они собираются вырыть для ракет шахты шестьдесят футов глубиной.

Эд направился к двери и едва услышал ворчание мистера Стюарта:

— Разве это не в духе нашего правительства? Мы годами выравнивали и заваливали ложбины и овраги, а теперь они придут и снова все раскопают.

Эд вернулся домой и долго разглядывал рекламные туристические проспекты. Подумал, что сейчас лучше начать изучать законы выдачи преступников другому государству. Он ведь теперь был опытным, искушенным во всех житейских делах человеком.

МЫСЛЕННОЕ УБИЙСТВО

Черил Ройс хорошо помнила, как это началось. Развлечение, светская игра, немного опасная, но тем и увлекательная, что можно было перешагнуть за грань реальности в темный мир, где действуют загадочные силы. Притягивала именно доля риска. Манило неизведанное — вот в чем дело. И конечно, страх, который щекочет нервы. Это было как гипноз.

Но это и был гипноз.

— Да, конечно, я могу загипнотизировать любого, — сказал Арнолд Форбс.

Никто из присутствующих на вечеринке, кроме самих хозяев, не знал его толком. Поэтому, разумеется, нашлись такие, которые посмеялись над ним, другие стали требовать, чтобы он продемонстрировал свои феноменальные способности прямо здесь и на них, когда Лиз Канингем пропела своим сладким голоском:

— Я знаю, Арнолд выступает в ночных клубах. А чем тебе не нравится наше общество, Арнолд, дорогой?

Таким образом, Арнолду просто некуда было деваться. Он был невысокого роста, обманчиво веселый, будто бы очень компанейский, а взгляд его голубых глаз мог в один момент пронзить душу насквозь и заставить повиноваться. Или Мерил ему сразу очень понравилась, или потому, что она смотрела на него насмешливо, с неприкрытым ехидством, но из всех красивых дам он выбрал именно ее, Мерил Ройс.

Голубые глаза Форбса погрузились в ее глаза, и уже через тридцать секунд она «крепко уснула». Только это был не сон. Это было как наяву. Ее веки закрылись, но она не потеряла связи с окружающим миром. Она слышала слова Форбса, и очень отчетливо: «Твои веки становятся все тяжелее… твои руки очень тяжелые… все твое тело очень тяжелое… ты засыпаешь… засыпаешь… ты спишь крепко… очень крепко…»

«Нет, я не сплю, — ответила она ему молча. — Я и не собираюсь спать, потому что я слышу твой голос. А еще потому, что я знаю — я не сплю. Я сижу в этом кресле, а все вокруг смотрят на меня, и…»

И все-таки она должна была признать, что ее состояние было очень странное. Ее тело было очень тяжелое и в то же время будто ничего не весило. Она не хотела закрывать глаза, когда Арнолд ей приказал, но тем не менее закрыла. Теперь она хотела открыть глаза и не могла этого сделать.

Она была полностью в его власти. Он приказывал ей — читать книгу, печатать на машинке, выпить стакан воды, и она повиновалась. Она все послушно делала, как в пантомиме, хотя знала, что перед ней нет этих объектов, о которых он говорил, и корила себя за то, что выполняет все эти глупые действия. Форбс провел пальцами у нее над руками и «привязал» ее к стулу. И она не могла освободиться, хотя отлично знала, что нет никаких веревок. Игра продолжалась еще долго, Черил чувствовала себя неуютно в этой роли, потому что так легко попалась и главным образом от ощущения полной беспомощности.

Однако она не стала возмущаться, когда Арнолд «разбудил» ее, щелкнув пальцами у нее перед носом. Наоборот, она весело рассмеялась, превратив все в шутку, в забаву. Арнолд нашел себе другую жертву, а Черил отошла в сторонку, благодаря судьбу, что все закончилось и никто не заметил ее угнетенный вид.

Уинтон Мэррон подошел к ней тихо. Жгучий брюнет, красавец мужчина, тридцати с небольшим лет, Уинтон был частым гостем на вечеринках. У него была красавица жена, обаятельная блондинка.

— Как вам понравился сеанс гипноза? — спросил Уинт.

— О, это было чудесно! — ответила Черил.

— Нет, это не было чудесно, — возразил он. — Он вас замучил. Вы сопротивлялись каждому его слову.

Она посмотрела на него удивленно.

— Откуда вы знаете? — спросила она.

Уинт показал в улыбке свои белоснежные зубы.

— Я кое-что смыслю в гипнозе. Случается, что во время сеанса гипноза все чувства словно обостряются, так воздействует телепатическая сила. Возможно, мы с вами сейчас находимся на одной волне. Короче говоря, когда вы спали, я читал ваши мысли. Вы все время пытались сказать Форбсу: «Нет, я не буду это делать… У меня нет в руке стакана с водой… Нет, я не связана по рукам и ногам… У тебя нет веревки». И вы были очень сердиты.

— Вы все это прочитали по моему лицу, — возразила Черил.

Он покачал головой, по-прежнему улыбаясь и глядя на нее.

— Лицо у вас было загадочное, как у сфинкса, по нему ничего невозможно было прочитать. Спросите любого в зале. — Он ждал, что она ответит. Но поскольку она молчала, добавил: — По-моему, это все интересно, вы не считаете?

— Не знаю…

— Да вы не бойтесь! Не думайте, что я смогу читать ваши мысли каждую секунду. Нет, так я не умею. Так просто не получится. — Он наклонился ближе. Все в зале были увлечены представлением Арнолда. — Телепатия может развиться во время гипноза, как я и сказал. Но иногда и в другое время. Некоторые ваши мысли я могу уловить и сейчас. Как и вы — мои, чтобы вы знали. Похоже, что мы с вами действительно на одной волне.

— Тогда скажите, о чем я сейчас думаю? — потребовала она.

Он засомневался. Затем посмотрел ей прямо в глаза. С волнением и страхом она встретила и выдержала этот его взгляд.

— Вам не понравится то, что я скажу, — ответил он после долгого молчания. — Вы думаете, что вас будто вывернули наизнанку, всю вашу личную жизнь выставили на обозрение. Вы возмущены до предела тем, что сейчас произошло. Ну а теперь ваша очередь — скажите мне, о чем я думаю?

Сама того не желая, она по-прежнему смотрела ему прямо в глаза. Читала ли она в его темных глазах, или там, за ними… в его мыслях? Вдруг ее губы произнесли будто помимо ее воли:

— Мне кажется, вы хотите меня поцеловать.

Он рассмеялся теплым бархатным смехом и подмигнул.

— Не знаю, что у вас за телепатия, — сказал он, — однако вы попали в точку.

С тех пор прошло несколько месяцев, и за это время она не встречала нигде Уинтона Мэррона. Возможно, подсознательно, она старалась избегать встречи с ним. Если она и думала о нем, то не больше двух раз. Но, конечно, она не получала от него никаких телепатических посланий, и уже только за это была ему благодарна. Она также не посылала ему свои мысли. По крайней мере она думала, что не посылала.

Но однажды, на очередном коктейле, в укромном уголке полутемного зала она случайно увидела Полу Мэррон, прекрасную блондинку, жену Уинта. Пола была не одна, а с посторонним мужчиной, она прижималась к нему и вообще позволяла многое такое.

Черил это шокировало, и не по одной причине. Во-первых, почему Пола изменяет мужу, ведь он такой красивый, этот Уинтон Мэррон? И чего ей не хватает? Уинт талантлив и амбициозен, он умеет быть обворожительным, у него великолепно организованный рекламный бизнес. Что еще ей надо? Почему Пола не чувствует себя удовлетворенной?

Прошел еще месяц, наверное, когда Черил вдруг стала ощущать странные симптомы. Она не знала даже, как это назвать. Смутные предчувствия… беспокойство… страх… без всякой видимой причины и в любое время.

Причины для волнения действительно не было, потому что все у нее в жизнй было прекрасно. Кажется, она встретила наконец мужчину своей мечты. Алан Ричмонд был симпатичный, высокий и стройный. Он обожает ее, он влюблен в нее до безумия, и он предан ей. Они почти все время вместе. Она была с Аланом, когда увидела Полу Мэррон с тем мужчиной. С появлением Алана в жизни Черил появился новый смысл. Она могла сказать про себя, что она совершенно счастлива, а ее будущее представлялось ей вершиной счастья.

И вот эти непонятные страхи… Будто нависла какая-то угроза. Ощущение надвигающегося большого зла. И хуже того — что это зло сидит в ней самой. И злость… или ненависть?.. или ревность?..

Ревность. Мерил чуть не рассмеялась при этом слове. Какая ревность? Откуда? Алан предложил ей руку и сердце — он принадлежал ей весь без остатка и в любое время. Он никого больше не любит, кроме нее. Если бы у него была другая женщина, Черил бы это сразу узнала. Но если у Алана никого нет, то почему, черт побери, она должна его ревновать?!

Она его и не ревновала. Да, она не ревновала… Тогда почему она чувствовала, что ревнует?..

Ответ был совершенно неожиданный.

У нее выдался трудный день на работе. Они с Аланом собирались сходить вечером в кино, но Черил сказала, что она жутко устала. Она легла отдохнуть в своей спальне. Плотные шторы на окне почти не пропускали свет. Черил задремала. Она уже почти спала, когда это случилось. Вздрогнув, она тут же проснулась.

Возможно, это длилось одно мгновение, но именно в этот пугающий миг Черил словно потеряла связь с реальностью. Исчезла куда-то спальня, Черил была теперь в другой комнате. Большой полутемный зал, в углу сидит Пола Мэррон со своим любовником, гладит его нежно по щеке и нашептывает что-то в самое ухо. И вдруг Пола резко повернулась, будто ее окликнули, она явно испугана, губы ее дрожат, глаза широко открыты.

Пола воскликнула удивленно:

— Уинт!

Видение растворилось. Черил Ройс снова была в своей спальне. Зал, вечеринка, незнакомый мужчина и Пола Мэррон — все исчезло.

Но осталась злость в ее душе, в душе Черил Ройс. Неистребимая ненависть… испепеляющая как огонь… глубоко засевшее чувство ревности!

Черил замерла, вцепившись руками в одеяло. Она сидела с перекошенным от страха лицом, глядя прямо перед собой пустыми невидящими глазами. Минуты шли, наконец она опомнилась, легла навзничь, обессилев после такого напряжения, вся мокрая от пота.

Теперь она точно знала, что с ней творится в последнее время и откуда взялся этот мираж. Видение означало, что Уинтон Мэррон обнаружил свою жену в объятиях другого мужчины. Уинтон Мэррон с ума сходил от ревности и злости. Она, Черил Ройс, знала это, потому что еще секунду назад была там вместе с ним. Она читала его мысли.

У Черил больше не было сомнений — она и Уинтон Мэррон были на одной волне.

Она не сказала никому ни слова. Даже Алан не должен был знать. Сначала она хотела найти Арнолда Форбса, того гипнотизера, и попросить его о помощи. Это идиотизм — быть на одной волне с Уинтоном Мэрроном! Ей совсем не нравилось, что кто-то может читать ее мысли. Если гипнотизер избавит ее от этого… Но она не стала обращаться к Форбсу. Вся эта история слишком нелепа, решила Черил. Никто не поверит. Ее просто засмеют!

Да она и сама не верила. Может, все это ей приснилось? Напрашивалось и подходящее объяснение.

Она видела Полу Мэррон в зале для коктейлей, а остальное — сон, причудливая фантазия. Во сне Черил видела все как бы глазами Уинта, но здесь на нее действовала сила воображения. Уинтон Мэррон говорил, что они «на одной волне».

Итак, она никому не обмолвилась и словом о том, что произошло. И горько пожалела.

Уже через три недели, в четверг, ночью Черил снова мысленно была в мозгу Уинтона Мэррона, видела его глазами, жила его эмоциями.

Она снова была одна, сидела перед зеркалом и причесывала свои длинные пушистые волосы. Алан должен был приехать через полчаса. Ее мысли были об Алане, не об Уинтоне, но вдруг их резко занесло, развернуло на сто восемьдесят градусов. Она смотрела не в зеркало, а через лобовое стекло автомобиля.

Дорога впереди была темная, незнакомая, над ней клубился туман. Затем Мерил перестала существовать. Существовать как Черил Ройс.



Поделиться книгой:

На главную
Назад