— Ты чего? — она смахнула с бровей и носа снег, внимательно посмотрела в мои глаза и улыбнулась. — Что, голова болит?
— Почему вы так решили? — удивился я. — Просто не совсем привычно видеть вас в таком ярком образе.
— А, вот оно что, — больше никаких эмоций девушка не показывала, махнула рукой, чтобы я шел за ней.
Она завела меня за угол здания, прошла мимо платной парковки и подошла к двум высоким мужчинам в пуховых куртках. Лица охраны были каменные, словно они и вовсе, статуями были. Такие все… заснеженные…
— Доброе утро, — коротко поздоровалась она. — Пропустите, он со мной.
Охранники резко расступились в разные стороны, параллельно кивая в знак приветствия госпоже Го и мне. А за их спинами показалась небольшая дверь, которая была таким же цветом, как и стена нашего здания. Самым удивительным было то, что я не раз обходил корпорацию со всех сторон, но ни разу не замечал, чтобы здесь стояла охрана или была какая-либо дверь. Интересно.
Го Нана приложила ладонь к заснеженной панели, послышался противный писк и магнитный замок по ту сторону двери размагнитился, пропуская нас в теплое помещение. Я попал в помещение с лифтом, где не было ни окон, ни других дверей, кроме самого лифта.
— Это дополнительный лифт? — не скрывая любопытства, спросил я. — А сколько еще у нас проходов есть⁈
— Шесть, — не поворачиваясь ко мне, ответила Нана. — Еще был седьмой, но его закрыли из-за аварийной шахты. Господин Го Сындже раньше пользовался им. Но теперь шахта демонтируется, а генеральный директор ездит на другой «ветке». Все из-за соображения безопасности.
Больше она ничего не сказала. Мы поднялись на десятый этаж, прошли по небольшому коридору в сторону отделений, вышли к главному лифту и уже в нем, по очереди прикладывая пропуска, поднялись на двенадцатый этаж.
Вот тут я удивился больше, чем, когда впервые попал в компанию госпожи Чонг. Разница между оформлением типичного офиса этажа так с первого по восьмой, с двенадцатым, была налицо. Не было серых стен, яркого потолочного освещения диодных светильников, и «зеленых» пятен в коридоре, в виде искусственных цветов. Здесь все было другим.
Стены бежевого или даже, кремового оттенка. Повсюду висели информационные таблицы, телевизоры, кондиционеры, пол был устелен приятным глазу дубовым паркетом, а люди вокруг, казалось, тоже были другими.
Разницу в стиле одежды я подметил, еще общаясь с Йонг Мирэ. Девушка всегда предпочитала добавлять изюминку к своему образу. А еще я помнил прекрасно как одевалась Хан Сэге, та самая надменная женщина, которая отныне сидит в тюрьме и, надеюсь, еще не скоро выберется. И здесь все было другим.
Люди не стеснялись показывать свой «шарм» и достаток. Девушки все были одна краше другой, когда парни хвастались другим: дорогими костюмами разного цвета и стиля, а также, количеством украшений на руках, пальцах и на одежде. Мне на миг показалось, что я попал все в ту же компанию госпожи Чонг, но я прекрасно понимал, что это не так.
— Чего застыл? — спросила Го Нана, когда поняла, что я не сдвигаюсь с места. — Ишито?
— Удивляюсь, — честно ответил я, — насколько отличаются работники между этажами!
— Есть такое, — согласилась девушка и махнула кому-то рукой. — В офисе корпорации подобное разделению чувствуется и на двадцатом, — она отвернулась от меня и прерывисто заговорила: — Если сравнивать с первым уровнем, то есть, с первым этажом по десятый, то на двадцатом менеджеры все миллионеры. Образно выражаясь. По крайней мере, зарплаты у них более чем достойные, как и премиальные за хорошо выполненную работу.
Я слушал ее вполуха, рассматривая людей и улавливая на себе вопросительные взгляды. Но ситуация изменилась, когда к нам подошел приветливый мужчина лет тридцати пяти. При его низком росте, а он был ниже меня на голову, сотрудник корпорации имел очень широкие формы тела. Я бы даже сказал, что он очень долго и упорно занимается в тренажерном зале, потому что пиджак на нем, словно был готов порваться по рукам при любом неосторожном движении.
— Бэ Ын Гук, — поприветствовал он меня. — Менеджер Ишито Винсент, я полагаю?
— Да, — поклонился я. — Аналитик с восьмого этажа, отдела…
— Знаю, — перебил меня он. — Я должен вас проводить в кабинет, где у вас будет временное рабочее место. Однако сразу предупреждаю вас, мобильная связь там работает паршиво. Если нужен доступ к закрытому соединению, то каждый день вы можете получать одноразовый пароль.
Я кивнул, хоть и не понял, что именно он мне хотел передать. Вопросительно уставился на Го Нану, но та лишь молча направилась куда-то вперед, не дожидаясь меня.
Хм. Кабинет? Я думал, что мы с Го Наной чуть-чуть поработаем в «новом» офисе, куда, возможно, я попаду. Но что-то про свой кабинет мне никто не говорил. Ладно, посмотрим.
Меня провели через длинный коридор, где было не меньше десяти различных отделов. С небольшим урчанием в животе посмотрел на табличку «Столовая», поджал губы, понимая, что о еде сейчас думать не стоит, и прошел до самого конца этажа.
Мы остановились возле небольшого закутка, где было десять различных дверей, без надписей и подписей.
— Старое крыло, — улыбнулся Бэ Ын Гук. — Если так вообще можно сказать об этой части. Твоя дверь центральная, моя, — он повернулся ко мне и указал в обратном направлении, — тоже центральная, но между отделениями «Аналитика средств» и «Инспекция труда». Табличка, как ты понимаешь, одноименная. Не ошибешься.
На этом слове он попрощался с нами. Го Нана первая открыла дверь, вошла в темное помещение и позвала меня лишь после того, как нашла свет.
М-да… и как мне тут работать⁈
Комната была небольшой, буквально пятнадцать квадратных метров. И что было самым примечательным, внутри ничего, кроме пыльных шкафов не было. Ни стола, ни стула, ни намека на розетку, чтобы подключить компьютер или ноутбук.
— Это… — я замялся, переводя взгляд со стеклянных шкафов, заполненных макулатурой, на Нану. — Рабочее место?
Госпожа Го, казалось, сама была удивлена увиденному не меньше. Она несколько раз вышла и зашла из помещения, внимательно рассмотрев со всех сторон дверь, будто не веря, что это возможно, а затем заявила:
— Видимо, да. Тебе не нравится? — в ее голосе были нотки удивления, она, практически не моргая, смотрела в мои глаза. — Винсент я… хочешь, поговорю с Бэ Ын Гуком?
— Если это что-то изменит, — тут же ответил я. — То, пожалуй, стоило бы с ним переговорить. Вы сами подумайте, как тут работать? Ничего нет, кроме шкафов!
Пак Бен Хо прибыл на бывшую фабрику в обеденное время. Придирчиво рассматривал охрану, действуя им на нервы лишь тем, что он стоял в пяти метрах от них и молча смотрел. Ему несколько раз крикнули, попытались подозвать, но никто из охраны не двинулся в его сторону.
Один из крепких парней в пуховой куртке достал из кармана телефон и начал кого-то вызванивать. Что именно говорил охранник, Бен Хо не слышал, но затем все же к нему вышел мужчина, ростом чуть пониже, чем «сторожи».
Человек замер на входе, коротко о чем-то поговорил с охраной и направился в его сторону. В том, что этот человек с определенной, боевой подготовкой, Бен Хо не сомневался. По типажу было видно, по уверенной походке и больших кулаках, что уж говорить про широкие руки?
— Доброго времени суток, — поздоровался Пак Бен Хо, как только человек с каменным выражением лица замер в полуметре от него. — Я Пак Бен Хо. Рад нашей встрече.
— Дэсон, — безэмоционально ответил ему молодой парень. — Правая рука господина Ишито. Я так понимаю, вы все-таки решили прийти пораньше?
— Да. Он говорил, что вы встретите меня, — улыбнулся офицер в отставке. — И, я так понимаю, здесь находиться ваш офис?
Его вопрос был странным, как показалось Дэсону. Он на миг задумался, почесал подбородок, но все же ответил:
— База, я бы сказал, — хмыкнул Дэсон и махнул рукой, показывая «военному», чтобы тот шел за ним. И уже не поворачиваясь к нему, говорил: — Наш штат на данный момент — шестьдесят семь человек. Из которых только трое — тренеры. Есть еще обычные тренеры, как бы сказал господин Ишито, но они трудятся в тренажерном зале, занимаясь с обычными клиентами.
— Много у вас проблемных коллег? — поинтересовался Бен Хо. — И много ли бывших заключённых?
Этот вопрос оказался слишком резким. Дэсон остановился, повернулся, и с лицом, полным недовольства, ответил:
— У нас нет бывших заключенных. И никогда не будет. Мы не преступная группировка, а частная охранная организация, — он заметил улыбку на лице офицера, и отвернулся. — Господин Ишито не желает переучивать тех, кто настолько сильно в жизни оступился. Но остальным дает шанс исправить свою жизнь.
— А вы? — Пак Бен Хо не унимался. — У вас по лицу, э-э-э… Дэсон, понятно, что вы явно не из тех людей, кто привык честно работать.
— Был когда-то им, — Дэсон понимал, что вояка его прощупывает, но нисколько не смутился этого, отвечая честно и открыто, как и предупреждал Ишито. — Но в тюрьме не был и не собираюсь. Господин Ишито дал мне шанс, как и многим здесь, чтобы направить на правильную дорожку в жизни. Так что все мы тут не без греха.
— Интересно, — улыбнулся Бен Хо, задумавшись о чем-то своем. — Ну что, пойдем?
Мужчины переглянулись и замерли около охранников, которые начали выполнять свою работу. С металлоискателями и фонариками они обыскали гостя, прощупали его и отпустили. А уже внутри офицер в отставке присвистнул от «масштаба» предприятия.
Это место он знал еще во время «пика» промышленности. На фабрике, в свое время, работало больше тысячи человек, создавая ткани и ковры. Поэтому, своим профессиональным взглядом он сразу определил все изменения, которые сделал здесь Ишито Винсент.
Станки, которые остались от предыдущих владельцев, были сняты со своего «рабочего» места, и убраны к дальней стене. Они были накрыты непрозрачной пленкой вместе со столами и так называемой на производстве — гильотиной, которой резали готовую продукцию.
По центру цеха стояли два ринга, несколько тренажерных снарядов, скамейки, на которых были бойцы, и несколько столов для приема пищи. Покрутив головой в разные стороны, Бен Хо так же нашел несколько автоматов с едой, которые, судя по всему, выполняли функцию холодильников, а также микроволновки.
— Идем? — Дэсон повернулся к мужчине, заметив, что тот остановился и разглядывал все, что только можно. — Представлю вас остальным, да пойдем дальше.
Когда мужчины вошли в «зал», шум и галдеж, который стоял в помещении, резко стих. Люди почти синхронно повернулись в сторону вошедших и начали с любопытством разглядывать гостя.
— Поприветствуем нового тренера по физической подготовке, — громогласно заговорил Дэсон, не дожидаясь вопросов. — Пак Бен Хо.
Люди начали вскакивать со своих мест, затем, когда последний «боец» встал, все дружно выстроились в ровную линию и синхронно поклонились.
— Тренировки с ним, — правая рука Ишито указал жестом на Бен Хо, — начнутся только после того, как в зал приедет господин Ишито. А сейчас, — он повернулся к военному, — пройдемте в офис, надо бы вас оформить, чтобы все было по правилам.
Глава 3
Мое предположение относительно кабинета оказалось верным. Это место, отныне мое временное рабочее место. Нравится мне это или нет. Госпожа Го, конечно же, попыталась договориться о несколько иных условиях, но почти сразу же получила отказ. Причину отказа она мне не сказала, но вернувшись в «кабинет», как-то недовольно посмотрела на меня, попыталась улыбнуться и, не говоря ни слова, просто вышла, оставив меня в полном недоумении. Кто-то явно меня невзлюбил и это был кто-то из верхушки корпорации, иначе бы этот вопрос решился куда проще.
В конечном счете, я пробыл в помещении не больше десяти минут, после чего вышел, закрыл за собой дверь и ровно в этот же момент ко мне подошел Бэ Ын Гук.
Поблескивая бриллиантовыми запонками на рукавах, он застегивал на шее пуговицу и слушал кого-то через гарнитуру, которая была в его ухе.
— Руководитель Бэ Ын Гук, — начал я сразу же, как он посмотрел на меня. — Это… — я увел взгляд, задумавшись, как же правильно «обозвать» кабинет. Но тот не дал мне договорить.
Мужчина поднял руку, приложил указательный палец к губам и тут же ответил кому-то в гарнитуру.
— Нет, мы не будем проектировать подобное. Руководитель Ву, это просто бессмысленная трата времени, сами должны понимать! — говоря все это, он менял мимику. Хмурился и недвусмысленно показывал мне, что он недоволен разговором со своим собеседником. — Мы можем рассмотреть, но в ближайшее время я точно не возьмусь за это!
Переводя взгляд на меня, он смотрел словно через мою голову, словно меня здесь и не было. Мужчина настолько задумался над тем, что ему сказали в ответ, что на миг выпал из реальности.
— Понимаю, — Бэ Ын Гук поднес руку к уху и нажал на гарнитуру. — Так, чего ты хотел? — он растерянно посмотрел сначала на меня, а затем на закрытую дверь, из которой я вышел. — Не нравится кабинет?
— Если это вообще возможно назвать кабинетом, — я покачал головой. — Ни стола, ни стула. Что уж говорить про технику и остальное.
Мужчина, слушая меня, улыбался, словно ему мой дискомфорт доставлял какое-то внутреннее удовлетворение. Он ничего не ответил на мои слова, просто развернулся и молча направился в обратную сторону, оставляя меня в еще большем удивлении.
— Да что за этаж-то такой? — возмутился я, провожая спину руководителя взглядом. — Ни рабочего места нормального не дали, не разговаривают! Бред какой-то.
После этих слов из соседнего помещения, которое находилось там же, где и мой кабинет, кто-то вышел. Я только и успел, что услышать звук закрывающейся двери, когда в меня кто-то уткнулся. Резкая боль, появившаяся в стороне лопаток, была очень неприятной. Я невольно зажмурился, пытаясь тут же выдохнуть, и повернулся, чтобы посмотреть на того, кто влетел в меня.
Обладательницей хорошего удара оказалась девушка, с очень миловидным личиком. Изумрудные глаза подчеркивались черной подводкой и, как мне показалось, просто сияли. Румянец на щечках очень даже смотрелся на пару с этими выразительными глазами. Я и не сразу понял, что стоял в очень нелепом положении.
— Простите, — девушка поджала руки к своему подбородку и поклонилась. — Я не заметила вас!
— Я бы не сказал, — улыбнулся я, полностью уже поворачиваясь к собеседнице, — что я такой уж и незаметный.
Я был выше ее на полторы головы, и от этой разницы в росте девушке явно было неловко. Она разогнулась и тут же поклонилась еще раз, только на сей раз зажмуривая на ходу глаза.
— Простите! — ее голосок был тихим, с одной стороны, но весьма звонким. — Я, правда, нечаянно!
Я подметил про себя не только ее любопытную внешность, которая вызывала у меня ассоциации только с моделями, которых я видел за всю свою прожитую жизнь, но и очень приятное глазу телосложение. Как говорится, все было там, где и должно было быть в идеальных пропорциях. О чем, разумеется, говорил ее приталенный пиджачок, узкие брюки и небольшие туфельки. Причем все было подобрано с большим вкусом.
С одной стороны, я бы сказал, что она «серая масса». Таких менеджеров, секретарей или кто она там, было полным-полно. Но именно ее глаза выделяли ее на общем фоне! Она была чертовски привлекательной!
— Я, — я поклонился в ответ, — аналитик восьмого этажа, Ишито Винсент.
— Восьмой этаж? — она тут же разогнулась и уставилась на меня немигающими глазами. — А почему вы, аналитик Ишито, находитесь здесь? — в ее голосе были нотки удивления, но слегка смутилась и почти сразу же представилась. — Меня зовут Чун Чиа, я инспектор отдела финансового учета.
— Очень приятно, — спустя пару секунд сказал я и тут же повернулся в сторону коридора. — Я в «командировке» у вас. Если работу сделаю так, как и планировалось, то в скором времени мы будем соседями.
— Четыре этажа за командировку? — спросила Чун Чиа. — Это с каких-таких пор… — она уловила мой взгляд, замолчала и повернулась обратно в сторону своего кабинета. — Приятно было познакомиться, менеджер-аналитик с восьмого этажа, — она, словно специально проигнорировала мое имя. — Удачной работы.
— Руководитель Ву, — Бэ Ын Гук поклонился и поприветствовал сразу же, как только оказался на тридцатом этаже в огромном по всем меркам кабинете. — Я понимаю, что я по гроб жизни обязан вам, но может, все же не стоит так резко начинать?
— Почему нет? — загадочно улыбнулся Ву, поправляя седую челку. — Игра началась полгода назад, и ты это прекрасно знаешь. Так почему же я должен лишить себя шоу?
— Господин Ву, они же люди, — Бэ Ын Гук нервно сглотнул, расстегнул пуговицу на шее и с ужасом в глазах посмотрел на старика, которому было плевать на человеческую жизнь. — Я не могу пожертвовать своим персоналом ради вашей игры, вы сами понимаете.
— Ын Гук, — старик перевел взгляд с планшета, который он держал в руках, на своего подчиненного. — Почему ты решил, что мне есть дело до тебя и твоих людей? Ты прекрасно знаешь, кто я такой и что я могу сделать не только с твоей карьерой, но и с твоей жизнью. Если ты помнишь подарок судьбы, в виде повышения в инспекцию, то запомни, я не терплю пререканий и отказов.
Мужчина, услышав прямую угрозу, а сомнений, что это именно угроза, не возникало, молча кивнул и только, было, повернулся к двери, чтобы покинуть кабинет, как Ву Джинхо остановил его со словами:
— Клиент в клетке? — старик усмехнулся от своих же слов. — Ему понравилось новое рабочее место?
— Он в шоке, — сухо ответил Ын Гук, не поворачиваясь к Джихо. — Могу идти?
Я простоял четверть часа в коридоре возле своего кабинета. Так сказать, стоял и ничего не делал, потому что задания от госпожи Го у меня не было, а руководитель, который отдал мне «свой» кабинет, так и оставил меня в полном недоумении.
По идее, мне нужно было бы найти госпожу Оло, но вот только у меня не было ни ее номера, ни ее контактов. Я понимал, что она находится на этом этаже, но блуждать по нему и выискивать руководителя не имело смысла. Вдруг кто-нибудь подошел бы к моему кабинету и искал меня⁈
Что было самым странным, так это телефонная связь. Находясь в коридоре, да и в кабинете в целом, я не мог никому позвонить. Сигнал был слабым, как и интернет-соединение, словно где-то здесь были глушилки.
Затишье, как говорится, перед бурей, длилось чуть больше часа. Я вернулся в кабинет, начал рассматривать полки и смотреть, что же там за документация, и ровно в момент, когда я уже начинал раздражаться от тишины, пришла Го Нана.
— Ишито, — бархатный голос зазвучал из-за спины, — я принесла тебе ноутбук и договорилась с Оло Сэге. Она пришлет персонал, чтобы тебе поставили стол, стулья и питьевой кулер.
— Спасибо, — глухо ответил я, даже не поворачиваясь к Нане. Что-то мне вся эта ситуация начинала не нравиться.
Что это был за идиотизм? Сорвать аналитика с рабочего места, чтобы запихнуть его в пыльный, маленький, необорудованный кабинет и заставить ничего не делать? Бред! И иначе не скажешь!
— Винсент, — голос Наны стал взволнованным, — я понимаю, что тебе все это не нравится, но уверяю, закроем проект и все, больше мы к нему не вернемся.
— Меня, госпожа Го, — официально начал я, хотя Нана перешла на более неформальный стиль общения. Я медленно повернулся к ней, не убирая папку на место, держа ее в руках, и посмотрел в ее карие глаза, увидел в них удивление и продолжил: — Меня не беспокоит тип работы, и что я опять возвращаюсь к системе умного дома, несмотря на штраф. Меня беспокоит то, что ни госпожа Оло Сэге, ни руководитель Бэ Ын Гук, и слова мне не сказали, что мне делать. Для чего мне этот кабинет? Почему его не оборудовали для работы? По итогу, я сижу без дела с самого утра, и только и делаю, что гадаю, чем себя занять.
— Понимаю, Винсент, — Нана вздохнула и сделала шаг в мою сторону. — У меня у самой сегодня сумбурный день. Хочешь, расскажу, что у меня происходит с офисом?