Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Во имя любви к Магии - Саймон Грин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Саймон Грин

For Love of Magic

#

Во имя любви к Магии

Роман 2023 Перевод: 2024

Оглавление

ГЛАВА ПЕРВАЯ

ГЛАВА ВТОРАЯ

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

ГЛАВА ПЯТАЯ

ГЛАВА ШЕСТАЯ

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Мы имеем дело с другой - переписанной историей.

Давным-давно мир был лучше. У лошадей были крылья, кольца исполняли желания, звери умели разговаривать, в облаках парили Замки, и все знали, кто настоящие чудовища. Настоящая любовь была повсюду, а счастливая жизнь была обычным делом. И каждый день происходило нечто хорошее.

Того мира больше нет, но мы все мечтаем о нём.

# Палимпсест: рукопись, которая была переписана, так что из под неё может проглядывать оригинал. Также: полезная метафора, когда речь идёт о понимании прошлого.

История была переписана, чтобы убрать всю магию из мира. Но не вся она была стёрта.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

В ЭТОЙ КАРТИНЕ ЧТО-ТО ЕСТЬ

Лондон - город, преследуемый своим прошлым, холодными - бесстрастными фактами истории и жаркими мечтами о легендах. Город, построенный на костях и призраках, мечтах и мифах, а также на всём остальном, что отказывается быть забытым.

Я Джек Даймон, и моя работа - приводить прошлое в порядок.

Я вошёл в дверь, появившуюся из ниоткуда; этим поздним вечером я прогуливался по Вестминстеру, а карта в моей голове подсказывала мне, где я должен быть. Тротуары казались более людными, чем обычно, когда я направлялся к галерее Тейт в Миллбруке, и что бы там ни ждало меня, там меня ожидало что-то плохое.

Моя работа - обезвреживать сверхъестественный эквивалент неразорвавшихся бомб: все эти странные артефакты и инфернальные устройства, оставленные забытыми цивилизациями и народами, без которых нам было бы лучше. Я защищаю настоящее от грехов прошлых времён.

На мне была моя обычная чёрная куртка из козьей кожи поверх чёрной футболки, рабочие джинсы и крепкие прогулочные ботинки. Для меня мода и стиль всегда были уделом других людей. Мне было далеко за двадцать, я был в хорошей форме и с таким лицом, на которое никто не обращает внимания.

На плече у меня висел рюкзак с инструментами моего ремесла: холодным железом и проклятым серебром, свежим чесноком и волчьим аконитом в бутылках. Корень мандрагоры с кричащим лицом, Рука Славы, сделанная из отрубленной руки последнего политика, тайно повешенного в Англии… и атамэ - ведьмин нож, который может разрезать всё то, чего не могут коснуться другие клинки.

Когда я наконец добрался до Тейт, она была закрыта. Все окна были тёмными, как множество пустых глазниц, а у входа стояли двое полицейских в форме. Даже в столь поздний час такая крупная туристическая достопримечательность, как Тейт, должна была быть открыта для посетителей, но тем немногим, кто все-таки обратился к полицейским, было вежливо, но решительно отказано. Никаких посетителей, без исключений, попробуйте ещё раз завтра. Раз уж я здесь, значит, всё, что произошло, было необычным и более чем обычно опасным. Я не удивился. Все художественные галереи полны вещей, которым позволили находиться здесь слишком долго. Угрозы из прошлого, сохранившиеся в холсте и красках, камне и мраморе. Они только и ждут, чтобы проснуться в гневе и откусить кому-нибудь голову.

Я сразу направился к двум полицейским, и они невольно выпрямились. Ходите, как офицер, улыбайтесь, как хищник, и мир будет стремиться помочь. Я остановился и оглядел полицейских так, словно подумывал о том, чтобы сменить их на что-то более эффективное.

- Привет, парни! Теперь вы можете расслабиться, я уже прибыл.

- Боюсь, что “Тейт” закрыт, Сэр, - осторожно сказал пожилой полицейский. - Освещение вышло из строя, и никого нельзя впускать, пока проблема не будет устранена.

- Именно поэтому я здесь, - сказал я.

Я показал им одно из множества подложных удостоверений, которые у меня накопились от различных организаций, которым я помогал. Иногда они предлагают мне деньги в качестве благодарности, но я всегда соглашаюсь на услугу. Услуга приносит больше пользы. Моё удостоверение налогового инспектора открывает большинство дверей, но для Тейт я был детективом-инспектором из Нового Скотланд-Ярда. Один из полицейских быстро отпер дверь, а другой вежливо предложил мне фонарик.

Я принял его с дружелюбной улыбкой, ведь в конце концов мы все просто работяги, а затем вошёл в Тейт, чтобы снова встретиться лицом к лицу с опасностью.

Вестибюль был тускло освещён светом уличных фонарей, падавшим через окна. Я направлял фонарик то туда, то сюда, но на огромном открытом пространстве ничего не двигалось. Воздух был неподвижен, и тишина была достаточно плотной, чтобы скрыть множество угроз.

Я подумал, не пришёл ли я слишком поздно и не пропустил ли всё самое интересное… Но это было не так. Что-то впереди притаилось, ожидая и наблюдая за моими действиями.

Я зашагал дальше по галерее Тейт, быстро проходя пустынными коридорами с высокими потолками и красиво украшенными каменными колоннами. Стены были увешаны ценными произведениями искусства, посеревшими в непроглядном мраке, а также множеством статуй, древних и современных. Я держался в стороне от них. Никогда не доверяйте ничему, что может стоять так неподвижно; оно просто ждёт удобного случая, чтобы напасть на вас из засады.

Наконец я завернул за угол, и чей-то фонарик ударил мне в лицо. Я остановился и протянул своё поддельное удостоверение. Я твёрдо верю в то, что нужно быть вежливым и разумным, вплоть до того момента, когда это перестаёт работать. После этого у меня нет проблем с тем, чтобы внезапно стать жестоким и совершенно неразумным.

Овчарка, рвавшаяся с поводка и громко рычавшая на меня, потащила вперёд измученного на вид кинолога. Я показал кинологу своё удостоверение личности, и он заставил собаку сесть. Животное не хотело этого делать, но в конце концов успокоилось и подозрительно уставилось на меня.

- Извините, Сэр, - сказал Дрессировщик. - Мы до сих пор не нашли ни одного пропавшего человека, и собаки немного напряжены.

- Сколько команд у вас в поиске? - Спросил я, как будто понимал, о чём он говорит.

- Шесть собак и их кинологи, Сэр. На подходе ещё несколько; мы понимаем, что это первоочередная задача. Затем двадцать патрульных местных отделений и вся охрана Тейт. Если пропавшие посетители ещё здесь, мы их найдём.

- Кто отвечает за операцию?

- Какой-то чиновник, Сэр. Даже не сказал, какой Департамент он представляет.

- Он хотя бы назвал вам имя?

- О да, Сэр. Джордж Робертс.

- Конечно, - сказал я. - Это должен быть он.

Я всегда мог быть уверен, что Джордж будет в центре всего, что он расследует. И если мне приходилось иметь дело с авторитетным человеком, я не слишком расстраивался, что это был он. Джордж знал своё дело.

Я последовал указаниям кинолога, чтобы пройти на большую смотровую площадку, и увидел Джорджа, который стоял в лучах света, создаваемом кругом портативных ламп. Он уделил всё своё внимание двум картинам и даже не взглянул в мою сторону, хотя я не сомневался, что он знал о моём присутствии.

Молодая женщина, сидевшая рядом с ним, окинула меня вызывающим взглядом. Я улыбнулся ей своей лучшей улыбкой, убрал фонарик и пошёл к ним. Джордж наконец снизошёл до того, чтобы повернуться и кивнуть в мою сторону.

Мужчина уже давно перешагнувший возраст выхода на пенсию, но его спина всё ещё была прямой, а взгляд - острым. Среднего роста и веса, темнокожий, с коротко стриженными седыми волосами, Джордж всегда носил галстук Old Eton со своим строгим городским костюмом, потому что, где бы он ни находился, он хотел, чтобы все знали, что он главный.

Он остался стоять перед картинами, потому что ждал, когда я подойду и присоединюсь к нему, что я и сделал. Мне нравится позволять людям одерживать их маленькие победы; так с ними намного легче работать. Джордж одарил меня своей вежливой, ничего не значащей улыбкой, потому что она никогда не касалась его глаз.

- Как хорошо, что вы осчастливили нас своим присутствием, Джек. Мне всегда пригодиться свежатина, которую можно бросить волкам.

Я просто кивнул. - Если вы рады меня видеть, значит, дело действительно дрянь.

- Есть… сложности.

Будучи главой Департамента сверхъестественных расследований, Джордж имел дело с такими угрозами, о существовании которых большинство людей даже не подозревает. Он обладал властью, о которой не могли мечтать политики, и злоупотреблял ею по своему желанию. Я знаю Джорджа много лет (от случая к случаю). Мы не друзья, но можем притворяться, чтобы выполнить работу.

- Мне действительно легче от того, что вы здесь, Джек, - буркнул он, когда мы пожали друг другу руки, чтобы покончить с этим. - Как много вы знаете?

- Только то, что посетители Тейт пропали и их не могут найти.

Джордж задумчиво посмотрел на меня. - Нам следует чаще работать вместе. Мы с вашим отцом часто объединяли усилия, чтобы вытаскивать толстосумов из фритюра.

- Я не мой отец.

Джордж только кивнул. - Я послал венок на похороны от имени Департамента. Не думаю, что было бы хорошим тоном появляться лично.

Я пожал плечами. - Там не было тела, которое нуждалось бы в похоронах. Я взглянул на женщину, стоявшую рядом с ним. - Это всё ваше подкрепление? Обычно вы путешествуете с достаточной огневой мощью, чтобы запугать небольшую нацию.

- На этот раз нас застали врасплох, - признался он. - К тому времени как до меня дошли сведения о том, что здесь произошло, я уже отправил большую часть своих сил на Оркнейские острова, чтобы исследовать кольцо стоячих камней, которые за ночь изменили своё положение. Местные жители утверждали, что камни снова начали плясать.

- Не может быть, чтобы это было что-то важное, - сказал я. - Иначе я был бы там, а не здесь.

Молодая женщина, стоявшая рядом с Джорджем, решила, что она достаточно долго терпела, и откашлялась, громко и слегка угрожающе. У неё было атлетическое телосложение, лошадиное лицо и чёрные как смоль волосы. Строгий деловой костюм придавал ей вид человека, готового перешагнуть через всё и каждого, кто встанет у неё на пути.

Я сразу понял, что мы не поладим. Джордж вежливо кивнул в её сторону.

- Позвольте представить вам моего нового второго помощника, Мириам Паттерсон.

Я притворился впечатлённым и вежливо улыбнулся. Мы не обязаны быть врагами. Она громко фыркнула и хмуро посмотрела на Джорджа.

- Почему этому человеку был предоставлен доступ в закрытую зону?

- Потому что он Джек Даймон, и он нам нужен, - терпеливо объяснил Джордж.

- Что делает его таким важным?

- Джек в настоящее время является Аутсайдером, - сказал Джордж.

Мириам внимательно изучала меня, словно размышляя, гожусь ли я для покупки.

- Я всегда думала, что Аутсайдер будет страшнее, - сказала она наконец.

- Да, - сказал я. - Когда мне это нужно. Я с упрёком посмотрел на Джорджа. - Она - ваш новый второй помощник, а вы не проинформировали её обо мне?

- Я подумал, что могу позволить вам произнести речь. Вы делаете это намного лучше, чем я…

Я встретил ледяной взгляд Мириам своей самой самоуверенной улыбкой.

- Считайте меня сверхъестественным специалистом - истребителем, следящим за закладками истории. Моя работа заключается в том, чтобы бороться с последними остатками того времени, когда человечество даже близко не стояло к лидерству. Старые боги, может быть, и ушли, но кое-что из того, что они использовали для ведения войн, осталось.

- Я не верю в сверхъестественное, - сказала Мириам.

- Оно верит в вас.

- Паранормальное - это просто явления, не до конца изученные наукой!

- Всё, что поможет вам пережить ночь, - дипломатично сказал я.

- Не ссорьтесь, дети, - сказал Джордж. - Джек, служба безопасности Тейт нажала тревожную кнопку три часа назад, когда было объявлено о пропаже двадцати двух посетителей. Камеры наблюдения подтверждают, что они не покидали здание, но мы нигде не можем найти их следов.

- Когда погас свет? - спросил я.

- В тот момент, когда люди начали покидать “Тейт”, - ответил Джордж.

Я задумчиво кивнул, потому что это помогает мне выглядеть так, будто я знаю, что делаю.

- Есть какие-нибудь зацепки?

- Единственными камерами наблюдения, которые перестали работать, были те, что охватывали этот конкретный район, - сказал Джордж. - И единственные новые поступления - эти две работы Викторианского художника Ричарда Дадда: одна довольно известная, другая экспонируется впервые.

- Кто-то использовал Оркнейские острова для отвлечения внимания, - сказала Мириам. - Чтобы нам некого было послать, когда люди начнут исчезать.

- Кому могло приспичить помочиться в ваш фонтан? - сказал я.

- Мы полиция, следим за паранормальными явлениями, - сказал Джордж. - У нас никогда не будет недостатка во врагах.

Я кивнул, соглашаясь, и оглядел открытую площадку. Я всё ещё чувствовал, что Зло наблюдает за мной из укрытия.

- Вы выглядите напуганным, Аутсайдер, - сказала Мириам. - Вы знаете что-то, чего не знаем мы?

- Джек не одобряет музеи, - сказал Джордж.

- Мне не нравится, когда артефакты прошлого выставляются на всеобщее обозрение, - сказал я. - Все эти трофеи Империи, привезённые из дальних уголков Земли… не понимая, сколько из них - Троянские кони. Горшки, полные полтергейстов, оружие, ищущее шанса овладеть новым владельцем, и драгоценности с закладками. Прошлое, вечно мстящее за себя настоящему.

Мириам посмотрела на Джорджа. - Он любит произносить речи, не так ли?

- Вы даже не представляете, - сказал Джордж.

- И не заставляйте меня говорить о картинах! - Сказал я, осознавая, что повышаю голос, но мне было наплевать. - Возьмите например - “Хайгейтскую ламию”, Россетти. Он сделал так, чтобы это выглядело просто как ещё одно симпатичное личико, но модель, которая позировала ему, ни капельки не походила на человека.



Поделиться книгой:

На главную
Назад