Я хмыкнул. Спорить с Селестой не было смысла, и скрипя сердцем я признавал, что она права. Поэтому решил просто промолчать.
Дел на сегодня было не так уж и много. Разве что Романова написала, что «если сегодня ночью в её кровати меня не будет, то мне……» — прислала она не дописанное сообщение. И надо было быть глупцом, чтобы подумать о приятном исходе.
На аэродроме была какая-то суета. Посмотрев на часы, я подумал, что до сих пор продолжается утренняя физическая зарядка. Но задержав взгляд на бойцах я понял, что ошибаюсь. Моя гвардия таскала ящики и у каждого второго была лопата или кирка.
Набрав на телефоне номер, я стал ждать, когда мне ответят.
— Ставр, ты где? — вместо приветствия спросил я.
— Ваше сиятельство, я… — он сделал непродолжительную паузу. — Я через минуту подойду к диспетчерской.
— Хорошо. Жди меня там, — положил я трубку.
Ещё подходя к диспетчерской, я услышал, как Ставр выговаривал бойцу «откуда у того руки растут» за то, что по его вине уронили ящик с цинками.
— Ваше сиятельство, — обратился Ставр, и в тот момент я подумал, что он до сих пор обижен после вчерашнего разговора. Но кроме небольшой усталости и легкой улыбки я ничего не заметил. — Через полтора часа, максимум два, всё будет готово для приёма вертолётов.
— Зачем? — не подумав спросил я, чем вызвал у Ставра небольшой ступор.
— Эммм, Ваше сиятельство, мы вместе с капитаном гвардии Гудковым решили, что лучше разместить вертолёты под укрытие. Для сорока вертолётов по всей территории аэропорта подготовлены землянки. С помощью магов строительных бригад и техники вырыты рвы, пол и стены утрамбованы. В каждой ячейке будет находиться по три вертушки. Если по нам снова полетят ракеты, принятые меры помогут избежать больших потерь в технике. Однако, это временные меры. Позже нужно подумать над тем, чтобы подготовить нормальные условия для хранения техники.
Когда он закончил я, наклонив голову набок, пристально посмотрел на Ставра.
«Кажись мне нужно было раньше вставить им фитиль, чтобы они наконец-то начали думать головой». — подумал я.
— А где Гудок?
— Он ведёт переговоры с Кругловым по поводу курсов подготовки собственных пилотов. — Только я подумал, где мы возьмём людей, как Ставр ответил на мой не заданный вопрос. — Господин граф, ночью мы разметили объявление о приеме на службу молодых парней в возрасте от двадцати до тридцати лет. Сами понимаете их переучивать легче. Да и болячек не должно быть ещё сильно много. Самым главным условием для кандидатов указали прохождение службы в армии. Также, чтобы они не имели судимости за насильственные преступления, не состояли на психонаркологическом учёте… В общем, условий немало, но и шлак нам всякий не нужен. Всех будем проверять по базам. Когда я последний раз заходил на сайт, там было больше тысячи откликов. После приёмки техники я поищу среди гвардейцев, думаю через пару дней я представлю список кандидатов. — Понизив голос он продолжил. — Но без Вашей помощи укомплектоваться быстро у нас никак не получится.
Ставр предлагал следующее: собрать кандидатов рядом с областными центрами и оттуда их переместить порталами в место, где будет проходить отбор.
— И чем же вы их там приманили? Зарплатой? И почему вы только военными специальностями занимались? Я же говорил…
— Ваше сиятельство, нууу не разбираемся мы в гражданских профессиях, в особенности кто Вам нужен. Мы и с Верой Михайловной (мама Гг) советовались. Она обещала подумать. И мне показалось, что она решила взять этот вопрос на себя. — Прежде чем продолжить, он дал мне немного времени переварить информацию. — Что касается зарплаты, то я поставил зарплату в два раза меньше.
— Почему так?
— Я выставил заявку на службу роду, с перспективой перейти в гвардию. Новички должны стремиться попасть в гвардию. И деньги будут одним из таких факторов.
— Сам придумал?
— Вместе с Гудковым. — И снова чуть тише добавил. — Ваше сиятельство. Раз мы значимся Вашими капитанами, то прошу, обращайтесь ко мне при подчиненных по фамилии или быть может по имени, но не по позывному.
Разумеется, я знал ФИО Ставра. По паспорту он был Стариковым Антоном Велесовичем, 13.07.1972 года рождения.
— Это поэтому ты сегодня мне Вы-каешь и соблюдаешь субординацию?
— Да, — ответил он. — Вы правильно вчера сказали. Ночь была длинной, и у нас было время подумать. В общем… Я и Гудков с Вами до конца.
Я некоторое время смотрел на Ставра.
— Хорошая работа, капитан Стариков. Передай Гудкову, что я жду от него отчёт насчёт обучения пилотов. Меня интересует стоимость обучения, которую затребуют наёмники. Сколько будет инструкторов, и время обучения.
— Будет исполнено, Ваше сиятельство, — взяв под козырёк, громко крикнул Ставр.
В бригаде Круглова не нашлось сразу сорок пилотов и было решено перемещать вертолёты в два этапа. Что касалось танков и прочего оружия, Мей Ли попросила одну неделю, для того чтобы решить этот вопрос.
Но выбор у меня пока был небольшой.
— У тебя есть неделя Мей Ли, — сердито произнёс я. — Но потом не жалуйтесь, когда я откажусь продавать мощные камни силы.
— Я поняла, — ответила девушка. — Но и ты пойми, современные системы ЗРК достать очень сложно.
Я сделал вид, что задумался.
— Помнится ты говорила, что у вас есть пара ЗРК Пэтриот. Они ещё остались?
— Да. Но, как я и раньше говорила, у нас их всего два. Решил их купить?
— Да, — ответил я. — И готов отдать за них два камня седьмого разряда. Учитывая рыночную стоимость камней, я неплохо переплачиваю. Но если через два дня я не дождусь звонка, я начну расплачиваться камнями третьего разряда.
Китаянка часто заморгала, услышав мои слова.
— Костя, ты ставишь ультиматум Триаде?
— Думай, что хочешь.
Она прищурилась.
— Возможно я смогла бы решить твою проблему точно в срок, — интригующе произнесла она, — но для этого нужно, чтобы ты помог нам в одном непростом деле.
На моём лице появилась усмешка.
— И в каком же? — что-то мне подсказывало, что именно сейчас назовут истинную причину из-за чего мне не хотели продавать оружие. Меня хотят посадить на крючок.
— Нужно переправить груз с одного континента на другой.
— Что именно? — спросил я.
— Большие тайны, большие проблемы, — ответила Мей Ли на китайский манер.
— Тем не менее я хочу знать. И пока ты не ответишь на мой вопрос, а также откуда и куда должен быть переправлен груз, положительного ответа не жди.
На некоторое время между нами наступила тишина. Только гул нескольких вертолётных винтов и перекрикивание пилотов с китайскими бандитами доносились до нас.
— Ты торопишься? — неожиданно спросила она.
— Дааа, не то чтобы… — ответил я.
— Как насчёт пообедать и всё обсудить?
Немного подумав, я связался с Кругловым и Ставром и сообщил им, что немного задержусь. Когда все вертолёты исчезли в портале, и я закрыл его, Мей Ли протянула мне свою маленькую ладонь.
— Возьми меня за руку, я телепортирую нас. — У меня появились сомнения относительно моей безопасности, и Мей Ли видимо смогла почувствовать это. — Клянусь, что не злоумышляю против тебя. Ты мой гость, и пока ты со мной — находишься под моей защитой. Заверяю тебя, я никому не говорила о том, что собираюсь пригласить тебя продлить своё присутствие. Моё предложение спонтанно.
Я взял Мей Ли за руку, и мы тут же телепортировались. Я думал, что мы появимся в каком-нибудь заведении, но к моему удивлению мы оказались в просторной комнате.
Огромные окна с задвинутыми шелковыми занавесками, на которых было изображено сражение драконов, пропускали мягкий свет, играющий на полированном паркетном настиле. В углу расположился большой диван, накрытый ярким покрывалом. А рядом с ним был небольшой журнальный столик, на котором стоял набор с изящными фарфоровыми чашками.
На стенах висели портреты предков. На одной из картин была изображена женщина с чертами лица, схожими с Мей Ли. А снизу под рамкой были написаны года жизни 1967–1993 год.
— Не думал, что мы настолько близки, и ты сразу пригласишь меня к себе.
— Не выдумывай. Спать с тобой я не собираюсь. — И кокетливо улыбнувшись, дополнила: — Пока. — Улыбка с ее лица пропала также быстро, как и появилась. — Мы здесь ненадолго. Мне надо переодеться. А пока можешь осмотреться. В той комнате находится бар. Можешь брать что пожелаешь.
Я не стал вообще никуда ходить, а просто сел на диван и стал ждать девушку.
— Куда мы пойдём? — спросил я так, чтобы Мей Ли, находящаяся в соседней комнате, меня услышала.
— Хммм, а ты любишь морепродукты?
— Конечно, — ответил я.
— Тогда можно отправиться в Хайнань. Я знаю пару мест, где можно спокойно и главное вкусно покушать.
— Вверяю себя в твои руки.
— Чего? — спросила она, и через миг её голова высунулась из дверного проёма. — В твоей стране так не говорят! Откуда ты услышал эту фразу?
— Не помню, — соврал я, точно помня, что пару раз сидел за столом, когда сестра смотрела по телевизору аниме.
— Так отвечают в Японии, — вновь скрылась девушка, при этом продолжая говорить. — Китайцы никогда не доверят свою жизнь в руки другого человека. Также мы не приемлем глупого лишения себя жизни, ради эфемерного понятия чести. Сказанная тобой фраза значит, что я могу распоряжаться твоей жизнью как захочу. И если бы ты сказал так в обществе, то с тобой никто не стал бы иметь дел. — Послышалось журчание воды, и несколько минут Мей Ли ничего не говорила, но стоило ей выключить воду, как она продолжила. — Между Китаем и Японией крайне непростые взаимоотношения. И мягко говоря, мы их недолюбливаем. Хоть большинство людей считает нас внешне похожими, но поверь, это не так. Китаец всегда сможет понять кто перед ним стоит. Житель его страны или их… К тому же у нас абсолютно разные менталитеты и ценности. И Китай, мягко говоря, не уважает японцев.
— Больше так говорить не стану, — ответил я, и решил перевести тему. — Мей, а ты из благородных?
— Да, — ответила она. — Мой отец, дядя великого лорда. А для тебя это имеет какое-то значение?
— В принципе никакого. Просто я думал, что ты живешь в особняке, а не в квартире.
— Это помещение я использую для работы, ну и иногда прихожу сюда, чтобы просто отдохнуть. О ней, кроме тебя, знают только мой брат и отец.
— Ого, какая великая честь мне оказана, — произнёс я, как раз, когда в комнату вернулась Мей Ли. Она оделась по-простому. Приталенные джинсы,
белая футболка. Часть волос была убрана в хвост, остальные были распущены и доставали до поясницы. Вроде бы ничего такого, но Мей Ли такой стиль очень шёл. До этого на ней всегда были традиционный китайские наряды (Ханьфу). И мне понадобилось время, чтобы отвести от неё взгляд. И судя по хитрой улыбке девушки, моя реакция ей понравилась.
— Только не выдумывай себе ничего. ТЫ, — указала она на меня пальцем, — моя работа. И чтобы наше сотрудничество продолжалось, следует узнать друг друга получше.
— Да я как бы не против, — сказал я, переводя взгляд с Мей на себя. — А тебе не кажется, что мой камуфляж будет плохо сочетаться с твоим нарядом?
— Не переживай. Пока я переодевалась, успела предупредить знакомую. Ей принадлежит магазин одежды, в котором нас уже ждут.
«Не люблю магазины шмоток! Лучше бы вообще молчал про свой внешний вид!» — подумал я.
— Слушай, а может просто поговорим? Ты рассказываешь о том, что от меня хочешь, и мы находим точки соприкосновения?
Девушка ненадолго задумалась и погрустневшим голосом сказала.
— Конечно можно, но я тебя хотела отблагодарить за помощь с Бу Теем.
— С тем парнем я помог по собственной воле и мне ничего от тебя не надо.
— Костя, ты уже согласился. С твоей стороны будет невежливо сейчас отказываться, — с недовольством сказала девушка. — К тому же нас уже ждут. — И не спрашивая разрешения, она протянула руку и в тот же миг мы оказались в каком-то складском помещении.
— На будущее, попрошу так больше не делать! — возмутился я. — И вообще, где мы?
— В подсобном помещении, — ответила Мей. Она повела меня к выходу и преодолев пару десятков стеллажей, на которых были различные мешки и коробки, мы добрались до дверей.
Белая плитка, множество зеркал, яркое, но при этом не режущее глаз освещение, десятки манекенов с различными моделями костюмов. Всё это я увидел, стоило нам выйти из подсобки.
Наше появление не осталось незамеченным. В нашу сторону, семенящей походкой, подошла почтительного возраста женщина.
— Госпожа Ли, — произнесла она на китайском и глубоко поклонилась. — Рада приветствовать Вас в моём магазине.
— Встать, Лули Сань, — ответила ей Мей. И следующие слова произнесла на русском. — Этого молодого человека нужно переодеть для похода в ресторан. У нас не так много времени, но это не должно повлиять на его внешний вид.
— Могу я узнать какие крови текут в этом варваре?
Удар пощёчины был очень быстрый. И Мей Ли, перейдя на родной язык, словно змея зашипела.
— Как смеешь ты думать, что я приведу с собой недостойного моего общества? Он, — указала она в мою сторону, — великий воин и лорд земель! — она окинула персонал магазина злым взглядом. — Я доложу господину о вашем неподобающем поведении.
— Госпожа…
— Простите нас…
Извинялись все, хотя нагрубила только одна из них. И судя по всему господина, к которому пообещала обратиться Мей Ли, здесь очень боялись.
— Я не в обиде, — посмотрел я в глаза Мей Ли. — Давай поскорее закончим здесь, и пойдём уже обедать.
— Ты точно не сердишься? — на китайском спросила Мей Ли.
— Ши (Да). — ответил я, давая тем самым понять, что понимаю китайский язык.
Директриса окинула меня быстрым взглядом, глубоко поклонилась. А через минуту уже ничего не говорило, что совсем недавно тут произошла неприятная сцена.