Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Рассудочность и авантюризм - Сергей Александрович Калашников на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

- А ты неплохо бегаешь, - сказал он снисходительно, когда они завернули в поперечную улицу и перешли на шаг. - Но, всё равно, не связывайся со мной. Кузен не простит тебе дружеского отношения к ненормальному. Он, хоть и тупой, но очень упорный. А приятели его ещё и пакости придумывают.

- Гермиона Грейнджер, ведьма, - представилась девочка, забыв и про секреты волшебного мира, и про то, что собиралась назвать своё вымышленное имя - у этого сморчка, кроме прекрасной подвижности, оказались ещё и красивые зелёные глаза. - Как я понимаю, этот Дадли за что-то обижен на тебя.

- За то, что я есть. Ладно, пока. Завтра в школе увидимся. Обещаю - я тебе улыбнусь. Ты клёвая.

- Мы не увидимся в школе, Гарри Поттер. Я на год старше и на два года умнее. Учусь в другом месте и приехала специально, чтобы поговорить с тобой. Не подскажешь где-нибудь поблизости спокойного кафе?

- Гермиона, - повторил мальчик. - Забористо. Поговорить, конечно, можно, но у меня денег нет даже на чашку чая. Будем делать вид, что изучаем меню, а потом вдруг заторопимся и уйдём, ничего не заказав.

- У меня есть. Угощаю и беру интервью. Годится?

- Погнали, - в зелёных глазах зажёгся голодный огонёк.

Паренёк ей нравился всё сильнее и сильнее. Дружелюбный и открытый, он даже не думал жаловаться, а просто поглощал ростбиф с жареной картошкой, регулярно запуская вилку и в салат. Деловито и аккуратно сметал со стола еду, успевая прожёвывать и умудряясь не набивать рот. Гермиона встретилась взглядом с официанткой и показала глазами на стремительно пустеющую тарелку. Её правильно поняли - вторая порция появилась сразу за исчезновением первой.

Голодный огонёк в зелёных глазах сотрапезника мгновенно сменился на хищный, и Гарри вдохновенно продолжил. Мама рассказывала, что по манере еды можно очень многое узнать о мужчине, и приводила в пример папу. Так вот - этот мальчуган сильно его напоминал. Поэтому, пока он не закончит, с вопросами к нему лучше не лезть. Тем более, впечатление от внешнего вида героя магического мира требует осмысления.

Мешковатость одежды, пожалуй, избыточная. А вот причёска растрёпана превосходно. Очки чересчур круглые - старомодность просто зашкаливает. К тому же слишком треснутые. Это ничего - с годами к этому баловню судьбы наверняка придёт чувство меры.

Ну вот, доел. Теперь можно и поговорить. И стоит с этим поторопиться, пока мальчишку не сморило - он слопал за двоих взрослых.

По мере разговора оценки Гермионы менялись. Не пижон, а просто одевается в обноски. И не слишком обильно питается - элементарно голоден. Соперничество с кузеном не каприз избалованного ребёнка, а натуральная борьба за здоровье, потому что, если попадётся - горько об этом пожалеет. При этом в интонациях рассказчика не присутствовало надрывной жалобы - мальчишка просто отвечал на вопросы, крайне мало добавляя от себя.

- А посидеть после школы в библиотеке? - не поняла Гермиона. - Пока этот Дадли не замерзнет, поджидая тебя на улице, и не уйдёт?

- Ты не поняла? Дадли хороший и послушный, а я урод и хулиган. Ему ничего не будет даже, если он меня на уроке обзовёт, а уж в коридоре или в читалке - запросто. Моих оправданий никто не слышит, потому что я ненормальный.

В этот момент дверь, ведущая из кафе на улицу, распахнулась и впустила этого самого Дадли:

- Вот ты где, лахудра! - воскликнул тот, глядя на Гермиону. - Думаешь, я не понял, кто мне подножку поставил? Друзья всё видели, а у них от меня секретов нет, - это произносилось по пути к тому столу, где сидели ребята.

Поттер успел только глаза закатить, как для выражения эмоций не осталось времени. Он вскочил, возникнув на пути кузена:

- Оставь её в покое!

В этот момент кулак Дадли уже рассекал воздух, приближаясь к челюсти очкарика. И пролетел мимо, потому что Гарри успел присесть, а потом распрямил ноги, врезаясь лбом в корпус толстяка. Тот даже покачнулся. Его вёрткий противник проскользнул под протянутой к нему рукой, по пути врезавшись бедром в соседний стол, продрался за спину, стягивая скатерть, резко крутнулся, с разворота заезжая в спину стулом, и бросился к двери.

Жирный несколько тормознул, выбирая на кого напасть, но в этот момент его сомнения развеяла прилетевшая от входа прямо в голову метёлка, за которой последовал и совок.

- Я до тебя доберусь! - с этим рыком здоровяк помчался догонять Поттера.

Гермиона подошла к официантке: - Простите нас, пожалуйста. Я помогу вам прибраться и возмещу, если что-то сломалось.

- Не надо мне помогать, - отмахнулась женщина. - Но сама сюда больше не приходи и дружка этого ненормального не приводи.

С трудом поняв, что вина за произошедшее целиком и полностью возложена на Гарри, девочка поспешила убраться из этого странного места.

- Извини, что так получилось, - очкарик догнал её по дороге к станции. - Знаю ведь про большие окна, через которые с улицы всё видно. Сам-то я сел спиной, а про то, что он докопается до тебя, не подумал.

- Приятно было познакомиться, Гарри Поттер, - Гермиона на мгновение погрузилась взглядом в зелёные омуты. - Вот тебе немного фунтов на билеты до Лондона. Приезжай в субботу утром часам к девяти. Найдёшь меня в кафе "Бубенчик" справа от выхода с платформы. Там отлично готовят свинину - интересно будет узнать твоё мнение о баварской кухне.

Сидя в поезде, девочка пыталась разобраться в том, что заставило её продолжить знакомство с этим даже не подозревающим о том, что он волшебник, мальчиком. Нет, не зелёные омуты взгляда - мала она пока для подобных чувств. Виной этому внезапному решению был поступок. Затюканный и заморенный шпендик поступил точно так, как сделал бы любимый сильный и надёжный папочка - загородил её своей тщедушной тушкой. Отвёл удар. Отвлёк, вынудил погнаться за ним. Очень захотелось дружить с таким человеком.

Глава 4. В Косом

Гарри ничуть не опоздал. Они вообще ехали в одном поезде - его голову было видно в окне вагона. До конечного пункта оставалось недалеко, поэтому кроме слов приветствия почти ничего прозвучать не успело.

Обещанный завтрак мальчуган умял за обе щёки, пообещал слушаться и даже держаться за руку, не вырываясь, потому что не против посмотреть обещанное интересное место. В оптике, куда пошел не брыкаясь, купили недорогие очки с теми же диоптриями, но в менее жуткой оправе, а на пороге Дырявого Котла накинули поверх курток мантии, надев на головы колпаки - таким образом, прикрыли шрам и чёрные волосы. Третью примету - зелёные глаза, про которую Гермиона напрочь забыла перед первой встречей, завесили слегка затемнённые стёкла всё тех же очков - сквозь них цвет практически не воспринимался. Сам Гарри, хоть и протестовал поначалу, но быстро адаптировался.

А потом они оказались в мире магии. Раскрывающаяся на глазах кирпичная стена заставила новичка буквально разинуть рот. После этого он восторженно глазел на витрины с совами, мётлами, перьями... Гермионе пришлось наступить на горло собственному возмущению, чтобы не закатить лекции о вреде ротозейства и необходимости собраться и сосредоточиться. Даже сквозь затемнённые стёкла очков восторженный блеск этих изумрудов... промолчала, в общем. Тем более что и сама около месяца тому назад выглядела не лучше.

- Гарри! Ты должен помнить, что у нас ровно три цели. Обменять в банке фунты на здешние деньги, купить мантию для взрослой женщины и снять комнату в Дырявом Котле. А потом поделимся впечатлениями и зададим вопросы.

- Да, мамуля, - ухмыльнулся этот восторженный пацан. - Слушаю и повинуюсь.

- Морду сделай сковородкой.

-Что?

- Зубы спрячь!

- Угу.

Если бы не крутящий головой Поттер, до Гринготса добрались бы скорее. Но, кажется, толпы зевак вокруг себя не собрали и беспрепятственно просочились в главный зал.

- Мистер операционист! Здравствуйте! Пожалуйста, поменяйте фунты на галеоны.

- Рад видеть вас, мисс Грейнджер, - коротышка сразу отложил в сторону крупный рубин, - и вас, мистер Поттер.

- Откуда вам известно моё имя? - удивился Гарри.

- Сотрудники банка должны знать своих клиентов в лицо.

- Но я здесь впервые. Ни один человек из вашего народа меня ни разу встречал.

- У каждого имеются свои секреты, - таинственным голосом протянул гоблин, а Гермиона, повернув голову, увидела, что колпак на голове её спутника немного сполз вверх и обнажил кусочек лба, давая возможность увидеть краешек шрама.

Оказывается, зеленокожие не дураки поморочить людям голову. Действительно, что-то похожее на довольную улыбку проскользнуло по губам банковского служащего.

- Клиент? Я ваш клиент? - не понял Гарри. - Если бы у меня был тут счёт, возможно, я об этом помнил бы.

Гоблин неожиданно заколебался - цвет кожи его несколько побледнел. И, на пару секунд, он замер. Похоже, вопрос пришёлся ему в неудобное место. Поэтому Гермиона поддержала "наезд": - Скажите прямо, что у мистера Поттера нет счёта в Гринготсе. Тогда он не клиент, а просто посетитель.

После этих слов у операциониста произошло новое изменение цвета, на этот раз в другую сторону - окраска кожных покровов стала насыщенней.

- У мистера Поттера есть хранилище в нашем банке, - произнёс он с напряжением в голосе. Казалось, это было проделано против его воли.

- Может ли он на него взглянуть? - не растерялась девочка, пока её спутник справлялся с удивлением.

- Если предъявит ключ, - с видимым облегчением ответил гоблин.

- Какая процедура предусмотрена на случай потери ключа? - поднажала Гермиона. Всё-таки этот зубастик сильно её раздражал - не хотелось видеть, как ему хорошеет.

- Ключ восстанавливается при предъявлении волшебной палочки, - похоже, этот коротышка прекрасно знает, когда у Гарри день рождения, и понимает, что никакой палочки у него нет.

- В таком случае, кто кроме меня, имеет доступ к хранилищу? - с некоторой задумчивостью во взоре вопросил хозяин неведомых сокровищ.

- Тот, кто предъявит доверенность, - развёл руками операционист.

- Доверенность, подписанную владельцем хранящихся у вас средств? - уточнила Гермиона.

- Да, - удивлённым тоном ответил зеленокожий.

- Перо и кусочек пергамента, - потребовала девочка. - Гарри, пиши...

***

В себя дети пришли только тогда, когда мчались на тележке по подземным лабиринтам - Гермиона вцепилась в паренька, вжалась головой в его грудь и зажмурила глаза. Впрочем, она изредка приоткрывала один, чтобы тут же в ужасе захлопнуть. К концу дороги она немного освоилась и уже не так демонстративно праздновала труса, но от спутника не отцеплялась.

Комната с грудой золотых монет обрадовала твёрдостью пола - здесь было надёжно. Размер состояния её ни капельки не беспокоил, потому что предстояло возвращение на том же транспортном средстве. Так что пусть этот ушлёпок набивает карманы своими галеонами, а она пока подержится за стеночку и переведёт дух. Главное, чтобы без неё не уехали. Или - пусть уматывают, лишь бы остаться на твёрдой земле... или камне? В общем, обратно в гоблинсий экипаж её пришлось немного вести и много уговаривать.

Самообладание вернулось к ней только на ступеньках крыльца, когда Гарри спросил:

- А куда тебя вести за мантией для взрослой дамы?

Комната в Дырявом Котле была та же самая, в которой Гермиона останавливалась раньше. Гарри осмотрел закопчённые стены и мутное окошко, стянул с себя колпак и мантию, после чего помог снять верхнюю одежду Гермионе:

- Я думал, ты шутила, когда назвалась ведьмой.

- Сегодня используем слово "волшебница", - улыбнулась девочка. - Потому, что ты - волшебник. В сентябре следующего года оба мы отправимся учиться в одну и ту же школу, которая расположена в Шотландии и называется "Хогвартс"

- Мы с тобой одной крови. Ты и я, - произнёс мальчик с долей сарказма в голосе. - И что дальше?

- Вот тебе немного фунтов, чтобы ты мог сам сюда приехать и позаниматься волшебством. Потому что это просто ужас, сколько нужно всего выучить, чтобы стать настоящей волшебницей или колдуном.

- Не спеши наезжать с учёбой. Скажи сначала, что во мне такого особенного? Отчего этот зелёный человечек так часто менял цвет?

- Вот, - Гермиона положила на стол книгу, которая сразу открылась на нужной странице. - Сам почитай. А я немного разомнусь, - достала волшебную палочку и принялась повторять курс из "Стандартной книги заклинаний". В основном, чары левитации и немного перекраски. Гарри с головой ушёл в печатное слово, по нескольку раз проходя через одни и те же места.

- Итак, мои родители не были пропойцами, и погибли не в аварии, а от руки злого колдуна, - наконец произнёс он с нескрываемым возмущением. Воздух вокруг вдруг сделался плотным и насытился электричеством. Даже звёздочки заискрили.

Гермиона поспешно сунула ему в руку волшебную палочку: - Скажи "Люмос".

Никакого огонька не загорелось.

Тогда попробовала она - все получилось легко и непринуждённо.

Снова попытался Гарри - борьба с этой упрямой деревяшкой отвлекла его от бурлящего внутри гнева, но заклинание так и не сработало.

- Вообще-то палочку для волшебника подбирают довольно тщательно, - вслух подумала девочка. - Может быть, попробуешь колдовать другой, - она достала из сумки ещё одну, ту, что держала на случай, если первую отнимут и сломают.

Мальчишка к этому времени снова разозлился, что у него ничего не выходит, и довольно резко выдернул из рук Гермионы эту самую запасную палочку. Вот она-то и заработала, причём, сразу. То есть освоение "Люмоса" даже времени не заняло, зато с левитацией начались проблемы. Только к вечеру несчастное перо, на которое направлял он свои усилия, чуточку вздрогнуло, даже не думая подниматься.

Как-то незаметно подкрался вечер - пора было возвращаться. Протянутую ему трубочку пергаментного свитка Гарри не взял: - Пусть доверенность остаётся у тебя. Мало ли, кто в моих вещах покопается.

- Но... - Гермиона проглотила комок, внезапно возникший в горле. - Ты мне настолько доверяешь?

- А больше некому, хоть и вижу тебя во второй раз. Номер телефона дашь?

- Не слишком ли многого ты требуешь на втором свидании? - приподняла бровь девочка.

- Простите меня, несравненная, - ухмыльнулся Гарри. - Забылся.

Гермиона протянула заранее подготовленную картонную карточку - этот мелкокостный шустрик нравился ей всё сильней и сильней.

***

На следующий день Гермиона показывала маме волшебную улицу. Тут многое занимало непривычного человека. Волшебные фейерверки, движущиеся игрушки, вычурные заколки, способные напомнить о том, что пора причесаться. Делая вид, что мать сопровождает нетерпеливую дочурку, позволяя той обо всём расспрашивать продавцов, они, похоже, не вызвали ни у кого подозрения в том, что старшая из этих покупательниц - маггла.

- Мисс Онагр, - раскланялся с дамами представительный мужчина в строгого вида мантии. И перевёл взгляд на старшую.

- Здравствуйте, мистер Долиш, - автоматически отозвалась Гермиона. И потянула маму за локоток.

- Простите, что задерживаю, - улыбнулся аврор. - Не могли бы вы показать вашу волшебную палочку?

- Легко, - ответила девочка, доставая из сумочки фонарик с прозрачным окончанием от указки (испугалась, что настоящую отнимут, и попыталась подсунуть подделку)

- Люмос, - Долиш уверенно отыскал кнопочку и нажал на неё. - Нокс. Какая прелестная вещица. Не подскажете, где можно приобрести нечто подобное.

- Подобное продаётся в магазинах игрушек за пределами этой улицы. Называется "Световой меч", - улыбнулась Эмма. - Их делали некоторое время тому назад по мотивом фильма "Звёздные войны". Сейчас, боюсь, их трудно отыскать. Но мой муж и дочь научились собирать эти устройства из подручных материалов.

- То есть, вы действительно сквибы? - слегка ошарашенно уточнил мужчина.



Поделиться книгой:

На главную
Назад