Слова герцога немного напугали. Мне и так не хватало знаний, чтобы свой внезапно обретенный навык изменений ауры научно объяснить, а теперь выяснялось, что его могут счесть опасным! Противоестественным даже, как у тех метоморфов, которыми пугают детей.
— Эти существа не сказки. Они действительно когда-то жили в нашем мире, но были истреблены.
— Но я обычный человек! И если это важно, я не умею копировать ауру людей. И обычных животных тоже. Только магических тварей. Я не метаморф.
— Не надо пугаться, леди Софьяна. Я вижу, что вы человек, и верю, что ничего предосудительного даже в мыслях не держите. Мы во всем разберемся. Я всего лишь прошу вас никому пока не рассказывать о ваших способностях.
Я поспешно закивала.
— Конечно! Вы правы. Я что-нибудь придумаю для профессора, — пообещала без всякого лукавства.
— Вот и чудесно. Уверен, что вскоре после наших с вами занятий я разберусь в чем тут дело и найду объяснения. А сейчас, может быть, занесете Пожара в пещеру, пока строители будут ставить ограждение вокруг горы?
Я поспешила выполнить просьбу герцога. Подошла к дракончику и спокойно взяла его на руки. Наверное, он реагировал на меня как на часть себя. Например, как на ногу, которая захотела вернуться в пещеру. Поэтому никакого сопротивления не оказывал, но и прислушиваться к говорящей ноге не спешил. Я положила малыша в гнездо и погладила чешую между глазами.
— Я не нога, Пожар, я твой друг, который хочет вырастить тебя героем, — пробормотала перед тем, как подняться, выйти и задвинуть щит.
Герцога возле горы уже не было и, оставшись в одиночестве, я поняла, что ликование от триумфа давно улетучилось. Его сменило тревожное предчувствие грядущих проблем. Возникло подозрение, что я ввязалась во что-то опасное и пока шла к своему новому дому, всю дорогу себя накручивала.
Глава 9
Правда, едва я переступила порог башни, временно стало не до этого.
— Софи, тут просто чудесно! — встретила меня восторженным восклицанием Рози, спускавшаяся с крутой лестницы. — Представляешь, на каждом этаже отдельные апартаменты и в них есть все удобства! Водопровод и канализация! А еще балкон!
— А кухня какая! — высунула голову из-за двери одной из расположенных на первом этаже комнат Люсия. — Поверить не могу, что пока мы торчали в своей деревне, в столице изобрели разогревающие и посудомоечные артефакты!
— Мы подумали, что ты захочешь жить на самом верху, и отнесли твои вещи туда, — слегка виновато обрадовала Рози. — Там и Ферзь твой уже место себе облюбовал, и Грому на крыше понравилось.
Я хмыкнула. Тетушка Рози вообще не умела хитрить. Так бы прямо и сказала, что у меня ноги молодые и мне будет проще по крутой лестнице наверх забираться.
— Всё правильно вы решили. Пойду посмотрю на свои апартаменты, — сказала с улыбкой и взлетела по лестнице, не забывая осматриваться.
Башня выстроена из камня, но внутри отделана деревом. На стенах стилизованные под старинные факелы магические осветители и фрески с батальными сценами. Полы холлов каждого этажа застелены коврами, а на подоконниках витражных окон лестничных пролётов горшечные цветы. Их аромат смешивался с запахом древесины и из-за этого в башне вкусно пахло лесом. Мне очень понравилось наше с тетушками временное жилье.
В холле четвертого этажа я обнаружила свои вещи. Из него на три стороны башни вели три двери. За центральной нашлась уютная спальня с балконом и шикарной мебелью, за второй — санузел с огромной ванной. Ферзя я нашла в ней дремлющим под банкеткой, стоящей на изогнутых ножках. Влажность и прохладный каменный пол — идеальное место для виверна. Третья комната могла быть как кабинетом, так и гостиной. Здесь имелся и удобный письменный стол, и диван с креслами вокруг маленького чайного столика.
Обстановкой можно было восторгаться бесконечно, но мне надо было разобрать вещи. Однако, едва взгляд наткнулся на документы, я решила еще раз прочитать контракт, который заключила с герцогом — что-то я не припоминала в нем пункта о секретности. Достала из ридикюля документ и погрузилась в изучение.
И точно! Там было про мои обязательства — они сочтутся исполненными, когда дракон полностью примет герцога Венчерского как старшего друга и вожака. Было про обязательства самого герцога — он брался обеспечить мне достойные условия труда, питание, проживание, миллион имперусов и охрану моего имущества. Было даже прописано, что в случае неудачи с драконом я буду должна вернуть герцогу миллион. И всё! Ни слова о секретности.
То есть герцог меня просто-напросто по-хорошему попросил не болтать, когда узнал о моих возможностях? Я упала на диван в гостиной-кабинете и выдохнула с облегчением. Наверное, я просто от переизбытка впечатлений накрутила себя, вообразив, что мне нельзя будет покидать поместье, что Стефан Асчер полностью отрежет меня от внешнего мира и даже про то, что если я кому-то что-то расскажу меня могут устранить. Какая богатая у меня фантазия!
Я сходила умыться и занялась питомцами и обустройством. Развесила платья, разложила белье, расставила обувь и заполнила ящики стола бумагами, а полки книгами. Иллюзий по поводу скорого возвращения домой я не питала — даже на воспитание простого виверна у меня ушло шесть месяцев, а с драконом хорошо если справлюсь за год.
Я решила это время не теряться за спиной герцога, а вести активный образ жизни. Для начала я разберусь с отцом, потом спокойно потрачу заработанный миллион на свое образование. Если герцог настаивает, никому про свой метод пока рассказывать не стану, но я и без него хорошо знаю свое дело. Могу заявить о себе и набрать клиентов на будущее. В идеале было бы замечательно выяснить, какие сейчас магические питомцы популярны в столице, и по возвращении домой стать их заводчицей.
С такими оптимистичными мыслями я поднялась на крышу башни и нашла там счастливого шипокрыла. Гром сидел на каменном ограждении, крепко вцепившись в него когтями и, развернув свои ослабленные шипастые крылья, радостно курлыкал облакам. Увидев эту умиротворяющую картину, я совсем успокоилась.
— Ты молодец, мой хороший! Ещё поживём! — похвалила я шипокрыла. — Так, глядишь, и снова полететь сможешь, какие твои годы! Тебе всего сотня, а твои собратья, говорят, до трёх сотен живут.
Гром потёрся о меня облысевшей головой и вернулся к созерцанию окрестностей. Часть денег потрачу на его лечение. Вдруг тот гениальный зооцелитель, который вылечил дракончика, и моему шипокрылу сможет помочь?
Когда за нами из особняка пришли, чтобы сопроводить на ужин, мы с тетушками были уже готовы и прибывали в прекрасном настроении. Я предвкушала увлекательную беседу с профессором, а Рози и Люси — изысканные аристократические блюда, которыми не наслаждались уже двадцать лет.
Однако ужин преподнёс мне новый сюрприз, заставивший задуматься.
Глава 10
— Да что вы говорите, Софьяна! Как интересно. Никогда бы не додумался добавить к успокоительному щиту запах, который ассоциируется у магического животного с чем-то любимым и безопасным, — восторгался моим «новым» методом профессор.
А я просто скормила ему одну из своих экспериментальных теорий, которую, кстати, на Пожаре не использовала. Но я пробовала её на Громе. Когда я его всего такого больного нашла, накинула на себя щит с капелькой сонливости и вся измазалась красной глиной — шипокрылы строили из нее гнезда и поэтому ее запах ассоциировался у них с домом. И тогда моя тактика сработала. Гром дал к себе подойти и взять в руки. Хотя, может быть он так отреагировал из-за своей слабости. Например, с совершенно здоровым Ферзем то, что я побрызгалась ароматом виверновой мяты вообще не помогло.
— Должна предупредить, что требуются новые эксперименты и подтверждения. Пока рано говорить об успехе. Дракончик всего лишь разрешил к себе подойти.
— Я всё равно хочу, чтобы вы сделали доклад на ближайшем заседании нашего клуба зоомагов, — заявил лорд Клачинский.
Это очень лестное предложение от уважаемого и глубоко порядочного учёного! Профессор вообще оказался таким, каким я его себе и представляла. Высокий, стройный, моложавый мужчина с прекрасными манерами, искренне любящий животных. Обе мои тетушки не могли глаз от него за столом отвести и даже забыли о том, как мечтали об изысканных закусках и десертах.
— Благодарю, профессор. Я…
— К сожалению, леди Софьяна пока никак не сможет посетить ваше заседание, профессор. Его Величество нацелен на результат и нам предстоит много работы, — очень плавно пресек мою попытку согласиться герцог.
— О, прекрасно его понимаю. Следующий жаркий сезон не за горами. Но ведь у леди Софьяны будут выходные и я хочу пригласить её в театр на премьеру оперы в это воскресенье. Я бы хотел представить леди своим друзьям и семье.
— Мы обязательно будем с леди Софьяной и её тетушками на премьере, профессор. Приходите в мою ложу, — опять всё решил за меня герцог.
Тогда-то я и заподозрила, что всё же свободу мне ограничили и обратилась к герцогу, чтобы уже знать наверняка.
— Мне еще нужен выходной на неделе, герцог. Хочу навестить адвоката и отца, — сказала я не терпящим возражения тоном, глядя в глаза Стефана Асчера.
Он и бровью не повел и совершенно невозмутимо подтвердил мою догадку.
— Если вам нужен самый лучший адвокат в империи, я приглашу его завтра в поместье. Это мой друг.
— Но к отцу я хотя бы съездить смогу? — уже начиная закипать, уточнила я с вызовом.
— Ну конечно же сможете, леди Софьяна, — с улыбкой заверил герцог и добавил: — Только я слышал, что граф Долгинский уехал с семьей навестить родню жены. Вы просто хотели с ними повидаться или может быть у вас какой-то важный к отцу вопрос? Может я могу помочь? К примеру, я смог бы отправить за ним транспорт и попросить приехать для разговора в мое поместье.
Ясно как день, что герцог не планирует меня выпускать за ворота без своего сопровождения. Это могло выглядеть как забота и, возможно, в глазах профессора так и выглядело! Потому что изнеженных столичных леди именно так, скорее всего, и опекали. Но я-то привыкла к самостоятельности и такая чрезмерная забота мне не нравилась.
Пока я подыскивала слова, как бы не привлекая внимания профессора спросить в чем, собственно дело и не в тюрьме ли я, как в беседу вступила моя простодушная тетушка Рози.
— Отец нашей Софи — нехороший человек. Он взял у нашего соседа господина Гвоздина целый миллион имперусов за разрешение жениться на нашей девочке. А этому толстяку только наша земля и нужна, — доверительно выложила она всю правду.
Тетя Люсия сделала страшные глаза и видимо ущипнула сестру, потому что та подпрыгнула на стуле и резко замолчала. Но дело уже было сделано.
И профессор и герцог нахмурились.
— Леди Софьяна, вы писали, что живете в поместье, унаследованном от вашей покойной матушки. На каком основании ваш отец его продаёт? — спросил профессор.
Я поморщилась и нехотя объяснила.
— Дело в том, что я не уверена, что наследство оформлено на меня.
— Как это? — уточнил герцог.
— А так, — проворчала тетя Люси. — Эти земля и дом — приданое Ярины, которое стало совместным с их мужем собственностью. Когда мама Софьяны внезапно умерла, девочке было всего три месяца от роду и отец отправил нас в это дальнее поместье на словах заверив нас, что перепишет его на дочь. Но никаких бумаг он нам не дал. Нам нужно навестить семейного нотариуса и вообще адвоката, чтобы выяснить какие у кого права.
— Ясно, — отрезал герцог, — я разберусь. Давайте не будем сегодня больше о делах. Я бы лучше послушал рассказ профессора о метаморфах. Как думаете, лорд Клачинский, их можно отнести к магическим тварям или все же это одна из человекоподобных рас?
Я поджала губы. Противоречивые эмоции из меня так и рвались. Мне одновременно хотелось продолжить прошлую тему и всё откровенно выяснить относительно своей свободы, но и про метаморфов послушать было крайне любопытно.
Глава 11
— О, Стефан, это очень интересная и неоднозначная тема, — мигом переключился профессор. — Ученые до сих пор спорят, кем являлись эти создания. Но я придерживаюсь мнения, что это темные, враждебные сущности, пришедшие к нам из иного измерения. Они вселялись и в животных, и в людей. Вы, наверное, не знаете, но нашествие метаморфов продолжалось всего около ста лет. Началось после появления разрыва пространства и закончилось, как только закрыли Морторианскую брешь на Южном полюсе. С тех пор метаморфов становилось всё меньше и меньше, но зато в нашем мире появились такие магические животные как ложнокот и травяной волк. А у некоторых людей проявились совершенно новые магические способности, такие как создание иллюзий.
Я сидела, затаив дыхание и боялась задавать вопросы, но зато герцог не боялся.
— Вы считаете, что эти темные сущности каким-то образом заводили потомство и с животными и с людьми?
— А почему нет? Ведь тела тех, в кого они вселялись, не теряли репродуктивных функций. Мне моя теория кажется самой реалистичной. Хотя никаких доказательств у нас, к сожалению, нет. Метаморфов просто истребляли, даже не пробуя изучать.
Стефан Асчер бросил на меня многозначительный взгляд, и я от всей души себя отругала. Зачем было сразу ему открываться и показывать свои умения? Теперь сама себя загнала в ловушку и вручила герцогу ключ от неё. В красках представила наш с ним возможный разговор.
«— Вы запрещаете мне покидать поместье, герцог?
— Ну что вы, Софьяна?! Я всего лишь забочусь о вас и оберегаю ваши тайны. Вы только представьте, что будет, если вдруг обнаружат нового потомка метаморфа с необычным даром? Так что сидите, милая, дома, а я сам вашей судьбой займусь».
Стало грустно чуть ли не до слёз. Все планы и мечты летели под хвост травяному волку.
— А иллюзионистов много? Я о них слышала, но знаю совсем немного. Только то, что праздники и театральные постановки при их участии стоят очень дорого, — всё же решилась я прояснить судьбу возможных собратьев по несчастью.
Не знаю почему, но я себя сразу записала в потомки иномирных сущностей.
— Да, Софьяна, так и есть. Их услуги обходятся очень дорого, потому что магов с такой специализацией крайне мало. Не могу точно сказать по какой именно причине: то ли не так много метаморфы оставили потомства, то ли это потомство тоже на всякий случай истребляли. Но сейчас нам уже этого не узнать.
— А мне вот еще интересно, — не удовлетворившись ответом, копнула я глубже, — у иллюзионистов только этот редкий дар или они и нашу традиционную магию унаследовали?
— Сложный вопрос, Софьяна. Насколько мне известно, они с легкостью пользуются теми же артефактами, что и мы, но вот могут ли они создавать не иллюзорные, а стихийные огненные шары и щиты, способны ли управлять ветром и водой — не знаю. Возможно, нет.
Я открыла было рот, чтобы спросить об эмпатическом животном чутье, которым обладали зоомаги, но тут герцог, по-видимому заподозривший, что я со своим любопытством выложу профессору свой секрет, опять перехватил инициативу.
— Какой увлекательный вечер у нас получился! Но, боюсь, милые дамы устали с дороги и хотели бы уже отдохнуть, — сказал Стефан, покосившись на тетю Рози, которая, как назло, в этот момент предательски всхрапнула.
От этого звука она сама и проснулась.
— Что? Где? — пробормотала, озираясь по сторонам.
Разумеется мне не осталось ничего другого, как согласиться.
— Вы совершенно правы, герцог. Нам не мешает отдохнуть, чтобы завтра с новыми силами окунуться в важные дела. Но мы же не в последний раз видимся с профессором. Еще успеем вернуться к этой теме.
— В любое время, дорогая леди Софьяна. Мой дом всегда открыт для вас, — обрадовал лорд Клачинский.
Мы с тетушками поднялись вслед за мужчинами и покинули наишикарнейший герцогский особняк через задние двери. Оттуда до нашей башни было рукой подать, и территория поместья отлично освещалась. Но Стефан Асчер все равно пошел нас провожать, поэтому провести срочный совет с тетушками не вышло. А когда мы вошли в свою башню и остались одни, я поняла, что советоваться там не с кем. Тетя Люсия вовсю зевала, а тетя Рози вообще еле держала глаза открытыми. Мне не оставалось ничего другого, как проводить их каждую под руку до своих комнат, чтобы с лестницы в таком виде не упали, и отправиться к себе. Потом я сходила проведать дракончика и, убедившись, что он крепко спит, поднялась к себе.
А когда я умылась и, переодевшись в ночную сорочку, легла в кровать, оказалось что у нее настолько удобный матрас и подушки, что даже Ферзь предпочел её каменному полу ванной комнаты.
— А ну брысь! — шикнула я, приправив слова ментальным приказом, но виверн преданно заглянул мне в глаза, сложив надбровные дуги домиком и лизнул руку своим длинным шершавым языком, передавая таким образом свое желание меня защищать в первую ночь в незнакомом месте.
Я вздохнула и разрешила ему спать с собой. Прямо размазня я какая-то! Все кому не лень из меня веревки вьют.
Глава 12
Утром я проснулась, потянулась, ощутила теплое чешуйчатое тело Ферзя под боком и улыбнулась. Но меня сразу же пронзило стрелой тревоги, и я села, распахнув глаза. А дракончик там один в своей пещере! Они стайные животные и хоть условия герцог малышу создал близкие к идеальным: у него и еды в достатке и вода, выйти в кустики можно, и лежанка удобная, всё же проснулся он в одиночестве и мог от этого загрустить. А грустный дракон нам вообще не нужен.
Я вскочила с кровати.
— Так, дорогой мой, придется тебе временно стать нянькой, — сообщила Ферзю.
Виверны — дальние родственники драконов и пока Пожар примерно одного размера с Ферзём, вполне можно попробовать сделать из них маленькую стаю. В своем давнем питомце я была полностью уверена: он дружелюбный и общительный, а еще у нас с ним полное взаимопонимание.
Чтобы сделать настроение виверна еще более благодушным, я засунула его в ванну и набрала воды. Хорошенько потерла его бока и только после этого умылась сама, а одевшись, повела Ферзя знакомиться с подопечным.
— Вся надежда на тебя, мой хороший умный мальчик, — говорила я слетающему по ступенькам следом за мной виверну, добавляя в голос зоомагию. Это эманации, влияющие на сознание магических животных, позволяющие донести до них свои слова. Проще говоря, их язык. — Пожар — маленький одинокий дракончик. Его бросила стая и мы должны стать его семьей. Я верю, что ты сможешь найти с ним контакт. Ему сейчас страшно и одиноко. Не подведи, Ферзь!
Мы вышли из башни и сразу же увидели сидящего на попе у входа в пещеру растерянного малыша. Он крутил по сторонам головой и не понимал, что ему делать. Сердце защемило от жалости. Но прежде, чем открыть доступ в драконьи владения, я не забыла накинуть на себя его ауру и защиту от огня.
Пожар, завидев нас, сделал шаг навстречу. Агрессией от него не веяло, только любопытством.
— Давай, Ферзь, познакомься с ним, — скомандовала я и сама добавила в свою ауру радостного интереса.
Виверн потопал к дракону и ткнулся удлиненной мордой ему в упитанный бок. Пожар тоже склонил голову, чтобы обнюхать незнакомца. На меня по-прежнему никакого внимания не обращал. Ну ходит там где-то отдельно от тела любопытная нога, и пусть ходит.
Я проверила запас еды — вкусных сушеных трав вперемешку с насекомыми оставалось еще полно, и виверну и дракону с лихвой хватит. Благо рацион у них, как у родичей, был схож. Дошла до ручейка с проточной чистой водой — он тоже весело журчал и пересыхать не планировал. Достала из сумки игрушки — черепаший панцирь, рог горного оленя и мяч из кожи бронесвина, и разложила их на травке.
Ферзь и Пожар друг друга приняли. Наверное, когда виверн лизнул малыша в носик, тот понял, что странный собрат зла ему не желает и, к тому же, других в округе нет, так что решил дружить с тем кто есть.
— Оставлю вас. Ферзь, ты за старшего. Научи Жарчика играть в мячик, а я чуть позже вернусь, — дала наставления и вышла из загона.
Вернулась в башню и тут же ощутила разносящийся из кухни запах свежей сдобы, только что сваренного кофе и поджаренных копчёностей. Сразу же двинулась на него и обнаружила за обеденным столом бодрых и довольных жизнью тётушек.
— Доброе утро, как спалось? — поинтересовалась.
— Замечательно! Мне кажется, я лет двадцать пять так не спала, — заявила Лю.
— Они, наверное, не простые кровати нам поставили в комнаты, а с добавлением магии. Век бы отсюда не уезжала, — добавила Рози.