Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Дьявол в голове (СИ) - Sonya Seredoi на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

За что Алетта и любила своего телохранителя, так за честность и открытость, с которой он относился к ней. Во многом Агасфер позволял себе подобную вольность, поскольку рос с ней бок о бок, присматривал и оберегал, исполнял роль сторожевой няньки. Девушка воспринимала его как друга, а не прислугу, чему она и радовалась, и огорчалась. Она боялась, что когда-нибудь эта привязанность станет ее слабостью.

* * *

К вечеру похолодало, даже когда солнце еще не скрылось за горизонтом, северный ветер заставил укутаться господ в меха и кожаные накидки. Алетта долго размышляла, стоит ли вести процессию на семейное кладбище, дабы почтить память отца, но наблюдая, с каким недовольством аристократы прыгали по камням, боясь запачкать юбки и сапоги, не пожалела о принятом решении. Сразу видно для кого комфорт оказался превыше всего, да и инициативных женишков поубавилось.

Отец бы, конечно, не оценил ее издевки над гостями, да и Эдель Палон не побоялся напомнить об этом, когда мы возвращались в поместье.

— На будущее, госпожа — не подвергайте гостей более неудобствам. Сейчас любая ваша оплошность сыграет против вас.

Девушка смотрела куда-то перед собой, трясясь в открытой карете в гордом одиночестве. Ее не пугал вечерний холод, ее грели меха и злорадство, пока дорогие гости теснились в своих крытых каретах. Отец и сын Палоны вели лошадей по обе стороны от госпожи.

— Ужин, подготовленный для них, смягчит их настроение.

— Или же вскроет обиды.

— Тем лучше, нам остается только слушать внимательно и делать выводы, чтобы завтра подготовить стратегию переговоров.

Подавшись вперед, Алетта перекинулась через бортик и присмотрелась к всаднику, шедшему рядом с такой же открытой повозкой, в которой сидела ее сестра. Долговязый и высокий, как тополь, с отпущенными черными волосами цвета вороньего пера. Девушка не видела его лица, но хорошо помнила смазливую физиономию Карла Бевентота — муж сестры выглядел как некромант из девичьих сказок.

— Права на Сорбец остаются за мной до тех пор, пока вот это чудо не обрюхатит мою сестру.

— Следите за языком, госпожа…

— Это ты следи за языком, — недобро прищурилась Алетта, — ты не мой отец, чтобы говорить, как мне поступать.

— Прошу прощения.

Извинение прозвучало натянуто, но девушка решила спустить с рук эту оплошность, довольствуясь страхом в голосе собеседника. Пока что никто не знал, что ожидать от нее — БимонВалхольм контролировал порывы дочери и являлся неким фильтром, через который проходили ее указы. В последнее время, конечно, ему не удавалось по состоянию здоровья следить за ситуацией на всех фронтах, однако сейчас власть над Сорбецем и его жителями находилась полностью в руках молодой баронессы.

— Магнолия старшая дочь Бимона, а, значит, у нее куда больше прав на эти земли, однако она не станет выступать против меня. Если, конечно, у Карла не хватит, наконец, смелости заставить ее. Либо они убьют меня.

— Ваша сестра не станет причинять вам вред.

— А ее муж? — Как бы невзначай бросил Агасфер, вызвав у отца недовольство, но баронесса только ухмыльнулась.

— Господин Валхольм завещал Сорбец вам, госпожа, поэтому нет причин сомневаться в вашей сестре.

Хотела бы Алетта быть настолько же уверенной, чтобы перестать бросать в сторону Карла подозрительные взгляды. Отец привил ей привычку постоянно оглядываться по сторонам в ожидании удара, что сильно изматывало, и в то же время позволяло держать ситуацию под контролем.

На востоке возвышались макушки гор, разрезающих синее небо черным гребнем. Вот где действительно нет никаких забот, там, далеко от цивилизации. Девушка любила этот пейзаж, он открывался из окна ее спальни, и каждый день ее встречали лучи восходящего солнца. Раньше до гор один черт было добраться, Сорбец окружали топи и болота, кишащие чудовищами.

Пока Эдель продолжал делиться своим, несомненно, бесценным мнением, Алетта не сводила взгляда с гор, утопая в своих мыслях. Что-то насторожило ее в открывающемся пейзаже, однако тревожное чувство отрезвило ее в тот момент, когда на синем небе четко выступили очертания летящего существа.

— Стоп! — Крикнула Алетта, вынудив извозчика от неожиданности подпрыгнуть и резко потянуть вожжи упряжи на себя.

Лошади недовольно заржали, процессия остановилась, со всех сторон посыпалось негодование и удивленные вздохи.

— Госпожа, что такое? — Насторожился Агасфер, интуитивно потянувшись к рукояти меча на поясе.

Девушка не ответила, но по ее пристальному и целеустремленному взгляду страж сообразил, откуда исходит угроза и резко обернулся. Лошадь под ним обеспокоенно завиляла, ржание пронеслось по процессии, предвещая беду, которую люди откровенно не замечали, высовываясь из карет и разевая рты.

— Госпожа…

— Может, оно пролетит мимо?

Будто отвечая на вопрос, создание издало пронзительный птичий крик и, взмахнув крыльями, камнем упало в их направлении.

— Не думаю. Быстро, в укрытие!

Алетта едва успела подобрать юбки и выпрыгнуть из повозки, прежде чем огромная тень спикировала над ее головой. Режущее слух ржание и человеческий крик приглушил хруст разлетающегося в щепки дерева. Приподнявшись с земли, девушка с изумлением наблюдала, как в кусты летит лошадь, а за ней тянутся нити кровавых бусинок.

Очередной птичий крик разнесся над обезумевшей от страха процессией. По небу кругами рассекало гигантское существо с головой орла и кошачьим телом. Алетта позабыла и о холоде, и о грязи, забившейся под юбки при виде грифона.

— Госпожа!

Эдель более не раздумывая спрыгнул с коня и помог девушке подняться на ноги, меч уже находился в его руке, готовый снести голову опасному чудищу.

— Вам нужно уходить, мы вас защитим.

— Спятили? Это чертов грифон, он вас в клочья разорвет! Нам нужно найти укрытие, пока он нас не разодрал! Все, живо бегом к хатам и домам!

Неподалеку, то тут, то там уже попадались на их пути жилые дома крестьян, ближайшие из них находились в нескольких сотнях метрах. Но у большинства гостей сработал инстинкт самосохранения, они прильнули к земле близ карет и тряслись от страха. Возможно, это к лучшему, грифон куда охотнее отвлекался на движущиеся цели.

— Сестра! Алетта!

От вида, как Магнолия бежала ей навстречу, девушка едва не обзавелась парой седых волос. Старшая сестра, обеспокоенная ее состоянием, даже не думала обращать внимание на монстра, летящего ей навстречу с протянутыми вперед когтистыми лапами.

— Дура, ложись!

Оттолкнув Эделя, Алетта бросилась к девушке, повалив на землю в последний момент. Лапы грифона промелькнули над ними в опасной близости.

— Какого черта ты творишь?!

Молодая баронесса едва сдерживала подступающую ярость. Сестра будто и думать забыла о безопасности! Грязь уже полностью окрасила темно-бордовое платье в серый цвет, лицо покрывали холодные черные капли.

Магнолия не успела оправдаться, их с сестрой внимание привлек грифон, опустившийся на землю в нескольких метрах у дороги и угрожающе распушивший свои перья.

— Магнолия, ты совсем с умом не дружишь? — В ужасе воскликнул Карл, присев перед женой, словно щит, готовый защищать ее от чудища до последнего.

Он помог ей подняться из лужи, не обращая внимания на Алетту, которая, раздраженно рыкнув, самостоятельно встала на ноги. Мужчина встал перед девушками, вооруженный коротким клинком, на фоне грифона напоминающим зубочистку. Но даже Эдель с Агасфером, а также с дюжину членов охраны, обнаживших мечи, не внушали уверенности.

— Ты нас повела к семейному склепу, даже не предупредив об этом чудище? — Вознегодовал Карл, стрельнув в Алетту гневным взглядом.

— Здесь в помине не было грифонов!

— Госпожа, прошу, споры оставите на потом, — вмешался Эдель. — Агасфер, помоги госпожам и господину укрыться в безопасном месте, мы задержим чудище.

— Отец, вы не…

Грифон прервал зарождающийся спор, налетев на людей безумным вихрем и раскидав всех мощным ударом. Отлетев на обочину, Алетта уже мысленно похоронила свое платье и ребра. Из легких выбило воздух, она зажмурилась и перекатилась на бок, надеясь, что кости остались целы. Но долго ей не пришлось валяться на земле, женский крик привел ее в чувство.

— Нет, Магнолия!

У Алетты сжалось сердце от беспомощного, истошного крика Карла. В груди будто разорвался огненный шар, обжигая плоть ядовитым пламенем и сжигая кислород в легких. Резко поднявшись с земли, терпя головокружение, девушка боялась увидеть растерзанное тело сестры. Но к счастью или нет, грифон не убил Магнолию, а, обвив цепкими лапами, прижал к себе и поднялся в воздух. Сестра кричала недолго, от ужаса она, видимо, потеряла сознание и обмякла, упростив чудищу задачу.

Заполучив добычу, грифон поднялся в небо и улетел прочь к горам. Исчез также быстро, как и появился.

Алетта сидела на земле, не в состоянии понять, что произошло. Откуда в ее краях взялся грифон, и почему так неожиданно напал? Он появился из пустоты, из ниоткуда, поскольку никто ранее не примечал чудище поблизости, не видел его грозной тени над полями.

— Сейчас же объясни, какого черта!

Девушка не успела даже удивиться наглости Карла, схватившего ее за грудки, как провинившегося крестьянина. Не будь Алетта в шоке, она бы напомнила мужчине его место, но, к счастью, Агасфер не заставил себя долго ждать. Он с силой оттолкнул лорда, отчего он плюхнулся спиной в грязь, и направил на него меч.

— Еще раз прикоснешься к моей госпоже, и я тебе руки отрублю, несмотря на твой сраный титул.

— Да мои люди сейчас с тебя шкуру спустят, челядь… — Зарычал Карл.

— Твои люди наложили в штаны и разбежались, — придя, наконец, в себя, констатировала Алетта и поднялась с земли. Ребра все еще ныли, но дышалось спокойно. — Агасфер, опусти оружие.

Не без сожаления мужчина подчинился приказу, однако позволил себе вольность сплюнуть под ноги, выражая все то, что думал о лорде из Новиграда. Карл не с меньшей любовью бросил на стража пренебрежительный взгляд, вставая на ноги.

— Эдель! — Советник и верный страж моментально подоспели к госпоже. — Бери лошадь и немедленно отправляйся в поместье. Набери отряд лучших бойцов и отправляйтесь за тварью. Берите все, что нужно: луки, копья, яды, но убейте эту тварь и верните мою сестру.

— Будет исполнено.

— Это самоубийство, ты отправишь людей на верную смерть, — вмешался Карл. — Этот монстр раскидал нас, как соломенных человечков, а ты отправляешь к нему простых стражников.

— Я уверена в своих людях, и хочу заметить, что медлить в данной ситуации нельзя.

— Она и моя жена! И я знаю, о чем говорю, поскольку видел таких тварей.

— Да что ты знаешь о тварях, городской мальчик? — С насмешкой спросила Алетта. — Этот край был еще той дырой, пока мой отец не навел здесь порядок.

— Тогда ты должна понимать, что с этими существами должен сражаться не простой человек, а профессионал. Ведьмаки лучше всего справляются с подобного рода работой. Я найму таких, деньги не проблема. У меня их достаточно, в отличие от тебя, если ты боишься разориться, баронесса.

— Во-первых, пока твой ведьмак будет сюда добираться, Магнолию уже могут сожрать, — кипя от гнева, сквозь зубы шипела девушка. Несмотря на то, что собеседник был выше ее на полторы головы, она с удовольствием набросилась бы на него и разодрала в клочья. — Во-вторых, мы с отцом потратили кучу сил, чтобы избавить это место от всякой мрази и погани, так что более ни одна тварь не ступит сюда без моего разрешения.

— Уже ступила, прошу заметить, — самодовольно ухмыльнулся Карл. — Делай, что считаешь нужным. Мне плевать, кого ты отправишь на смерть, чтобы спасти Магнолию. Но если она умрет по твоей вине, я устрою тебе сладкую жизнь, обещаю.

Дорога, открытая для гостей

♪ Dimmu Borgir — Perfect Strangers (Deep Purple cover);

♪ Miracle of Sound — Silver and Steel

Вознаграждение в тысячу новиградских крон. «Да это ж целое состояние» — подумал тогда Ламберт, решив принять заказ, даже не спрашивая о его сути. В последнее время мало кто мог предложить столь щедрую плату за убийство чудища, каким бы свирепым оно ни оказалось. Да и если дело в бандитах или убийцах — какая разница? За такие деньги не жалко проделать огромный путь и пересечь границу с Реданией, благо, что он находился относительно неподалеку.

Беспокоило Ламберта лишь одно — конкуренция. Услышав о такой сумме, к заказчику уже должны были слететься все кому не лень. Спасала только пометка в объявлении, что для работы искали лишь ведьмаков, но это не означало простую жизнь. Ремеслом убийства монстров он занимался не один.

— Будь оно неладно, если я сглазил, — первым делом сконфуженно пробормотал Ламберт по прибытии в Сорбец.

Уже на подъезде к маленькому городку он заподозрил неладное, и дело заключалось не только в благоухании теплой плодородной земли и соловьиных песнях. Медальон время от времени подрагивал, реагируя на присутствие магии, хотя Ламберт не отметал тот факт, что у него от долгой дороги и последнего глотка из фляги кружилась голова.

В поселении царила напряженная атмосфера, несмотря на рабочую обстановку и детский смех, льющийся из открытых окон. Жители действительно не рисковали появляться на улице, так что хотя бы часть истории из заказа не являлась бредом пьяного писаря. Жену знатного лорда похитил грифон — это тянуло на строчку из былины, ибо этот зверь никогда не нападал на людей с целью похищения. Скорее всего животное искало добычу, но подробности предстояло выяснить.

Чем скорее он возьмется за заказ, тем лучше, однако Ламберту чертовски хотелось есть и передохнуть часок после дороги, поэтому, уточнив местоположение, он отправился к трактиру. Местные жители провожали его любопытными взглядами, перешептывались, но ведьмак замечал больше интереса, нежели злости. Довольно редкое зрелище, обычно простые смертные не признавали людей его профессии.

Чутье, предостерегшее Ламберта на подъезде к городу, вновь пробудилось. К счастью или нет, оно вспыхнуло не из-за монстра или нелюдя, а благодаря до боли знакомой лошади в черное яблоко.

— Да твою-то мать.

Настроение упало моментально. Ламберта мучали противоречивые чувства, ему вдруг захотелось развернуть кобылу и уйти прочь, однако заманчивая цифра в тысячу новиградских крон не давала ему покоя. Он так и застыл посреди улицы под лучами теплого солнца, скрипя зубами от злости, пока не дождался, как из трактира вышел высокий широкоплечий мужчина с белыми как снег волосами. Он практически сразу заметил Ламберта — трудно пропустить мимо глаз единственного всадника посреди просторной улочки, — и ухмыльнулся.

— А-а… да пропади оно все, — пожаловался Ламберт, спрыгивая на землю. Подхватив узду, он повел кобылу ко входу в трактир. — Геральт из Ривии, прям неожиданность!

— Сколько лет сколько зим, а ты все такой же недовольный жизнью, Ламберт.

— Заткнись. Надо полагать, ты здесь тоже не по воле случая оказался?

Если вдруг и по воле случая, то Ламберт сначала хотел проверить почву — не хотелось вдруг взболтнуть о выгодном дельце ценой в тысячу крон. Но рассчитывать на подобное везение вряд ли стоило.

— Близ небольшого городка девушку похищает грифон — как я мог пройти мимо такой истории?

— Истории? — Криво улыбнулся Ламберт. — Или вознаграждения?

— Цена вопроса меня также заинтриговала, уж слишком много денег предлагают за такое, казалось бы, простое задание — отыскать девушку и убить чудовище. Тут либо обман чистой воды, либо заказчики в отчаянии.

— Либо время поджимает. Когда ты услышал об объявлении? И откуда?

— Я был в Третогоре, все доски буквально усыпаны этим заказом. Появилось оно дня два назад, не раньше.

— В Элландере та же ситуация, увидел заказ полтора дня назад, — сообщил Ламберт. — Похищенная девушка либо действительно бредня очень инициативного раздолбая или группы раздолбаев, либо жена или дочь какого-то невероятно влиятельного графа. Так просто на таких расстояниях, да и в разных странах, объявления не разместить.

— Тогда предлагаю отправиться к нанимателям и узнать, в чем дело.

Это хорошо, что Геральт не принял заказ. Ламберту не хотелось бы оказаться за бортом, ему требовались деньги, а эта работа словно манна небесная. Даже если придется разделить награду пополам, денег окажется более чем достаточно на несколько месяцев беззаботной жизни. К тому же было бы неплохо обновить арсенал и обмундирование.

— Ладно, пойдем, посмотрим, что здесь происходит у местной аристократии.

* * *

— Ты совсем спятила?!

Что ж, а он-то думал, чего день начался без приключений?

— Если хоть еще одна стрела слетит, я…



Поделиться книгой:

На главную
Назад