Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Карт-бланш для O.S.S. 117 - Жан Брюс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Привет, Баг!

Посетитель вошел. Это был невысокий мужчина в белой парусиновой рубашке, брюках, сандалиях и белой шляпе с широкими полями. Он был похож на жокея.

Баг втолкнул его в комнату и закрыл за ними дверь холла.

— Виски?

— Конечно! человечек кивнул, снял шляпу и бросил ее на кровать.

Баг набрал телефон сомелье и сделал заказ.

— Что происходит? — спросил он, глядя на плотно завернутый сверток, который другой все еще держал у него под мышкой.

«Не знаю», — ответил Варнет. Я еду из Каира на машине, и я бы обошелся без работы…

Он положил сверток на застекленный стол и спокойно стал развязывать узлы.

— Похоже, это срочно.

Кто-то постучал в дверь. Баг подошел открыть дверь сомелье, который принес виски. Когда сотрудник ушел, Баг протянул посетителю стакан, который залпом осушил его.

Когда упаковка была распакована, появились две алюминиевые катушки, знакомые Багу. Он не стал комментировать, не зная, проинформирован Варнет или нет. Последний расстегнул куртку, рубашку и открыл брезентовую сумку, которая висела у него на груди и держалась на шее, как лопатка. Он показал белый конверт и передал его Багу.

— Так. Миссия выполнена.

— Отвечать? — спросил Баг, не торопясь узнать, что было в конверте.

«Нет ответа», — сказал Варнет. Я немедленно ухожу. Увидимся в следующий раз…

Он махнул рукой, поднял шляпу и вышел из квартиры. Баг подошел к замкам, устроился в кресле возле стола, где были развернуты катушки, и разрезал конверт ножом. Он вытащил лист пузырчатой ​​пленки и прочитал:

ПОСОЛЬСТВО США

Площадь Каср-эд-Доу-Бара, 1

КАИР

СООБЩЕНИЕ

ПРОИСХОЖДЕНИЕ: Primo — C.I.A.

ПОЛУЧАТЕЛЬ: O.S.S 749.

РАСШИФРОВКА: 02.

ТЕКСТ: После отправки Ссылка B 21.

Останавливаться. Возьмите в свои руки дело чрезвычайной важности, остановитесь. Чтобы быть окончательно исправленным, мы хотим знать происхождение переданных катушек, остановитесь. Те, кто их потерял, обычно должны перевернуть небо и землю, чтобы вернуть их, остановитесь. Дайте им след, чтобы заставить их обнаружить себя, остановитесь. Для этого мы отправляем вам катушки в целости и сохранности, остановитесь. Миссия, за которую вы в настоящее время отвечаете, запрещает вам любую вспомогательную деятельность, пожалуйста, возьмите на себя ответственность за O.S.S. 117, человек в настоящее время отдыхает в Рамлеше, на вилле Ql’ah. Закончил.

Медленно Баг взял со стола кусок хлорофилловой жевательной резинки, очистил его и сунул в рот. Не переставая жевать, он дважды перечитал сообщение, которое мистер Смит по прозвищу Примо послал ему. Уверенный, что теперь он мог вспомнить это дословно, он вылез из кресла, чиркнул спичкой и покорно сжег лист пузырчатой ​​пленки и конверт. Затем он раздавил пепел в блюдце и пошел в ванную, чтобы слить его в канализацию.

Он вернулся в спальню, чтобы изучить катушки. Несомненно, это были те самые, которые он отправил мистеру Смиту восемь дней назад.

Он переделал посылку так, как ее принес Варнет. Затем он быстро оделся. С пакетом под мышкой он вышел, пересек почти заброшенный вестибюль отеля в этот жаркий полдень и подошел к своей машине, припаркованной в тени пальм.

Некоторое время он гулял по гавани, а затем покинул Променад де ла Рейне Назли, чтобы покинуть город у Розеттских ворот. На дороге было мало машин. Большой бьюик проехал перед территорией спортивного клуба, доехал до Сиди Габера, проехал мимо Мустафы-паши, проехал почти пустой трамвай, который возвращался в Александрию…

Баг не остановился на Рамлеше. Он поехал в Сан-Стефано, где развернулся перед казино и пошел по своим следам. Уверенный, что за ним никто не следил, он спросил у первого ребенка, которого он нашел в Рамлехе, дорогу к вилле Кала.

Это было тяжелое приземистое здание, утопленное в песке в сотне ярдов от моря, древняя крепость, как следует из названия. Баг вылез из машины перед массивной дверью. Место было безлюдным. Все, что вы могли слышать, — это ритмичный шум волн на пляже. Баг снял с шеи легкую брезентовую шляпу, чтобы защитить его от солнечного удара, и подошел к порталу, который обнаружил приоткрытым. Не раздумывая, он вошел, проследовал по коридору с шиканой и очутился во внутреннем квадратном дворе. Традиционная деревянная лоджия располагалась на высоте первого и единственного этажа. Справа к нему вела лестница.

На лоджии над Багом раздались шаги. Неподвижный, безмолвный, он ждал… За углом дома зашагали шаги.

Это была женщина. Великолепное создание в бикини с длинными светлыми волосами, волнами ниспадающими по ее голой спине. Баг сразу его опознал. Юбер решительно ни в чем себя не обделял…

Женщина исчезла через низкую дверь, которая закрылась за ней. Баг вышел из тени и направился к лестнице…

Короткий пронзительный свист. Шок. Его шляпа, которую он только что поднял над головой, чтобы обмахнуться ею, резко вырвалась из его пальцев и полетела на пять метров. Пораженный, Баг развернулся, готовый к прыжку. Взрыв смеха сразу успокоил его. Просто одетый в трусы из кожи леопарда Юбер Бониссер де ла Бат, он же O.S.S. 117, радостно сказал:

— Привет! Мастер Б! Что приносит тебе хороший ветер?

Еще не оправившись от своих эмоций, Баг презрительно махнул рукой.

— Здравствуй! Ты сейчас играешь Тарзана?

— Нет, — сказал Юбер, Давида!

И замахал алюминиевой рогаткой под носом Бага, которого охватил ретроспективный ужас.

— Это то что…

Он подошел поднять шляпу и с изумлением обнаружил, что она была просечена насквозь. У него пересохло в горле, он повернулся к присоединившемуся к нему Юберу.

— Смотри, Баг! Похоже на детскую игрушку и грозное оружие… Это особая модель Джона Миллигана, сделанная из алюминиевого сплава. Он весит двести граммов, а резинки по тридцать сантиметров каждая…

Он раскрыл правую руку, показывая стальной шар диаметром тринадцать миллиметров.

— Вот и снаряд. Мы, конечно, можем сделать и меньшие. Смотри…

Он положил стальной шар в кожаный карман, растянул резиновые ленты и нацелился на емкость с маслом, установленную у подножия стены в десяти метрах от него.

— Делаю там пристрелку примерно на сорок сантиметров. Требуется много силы…

Его бицепсы сильно торчали. Он отпустил ленту. Свист. Металлический шок, похожий на приглушенный гонг. Банка подпрыгнула в воздухе…

— Подойдите посмотреть…

Они пошли туда. Банка была пробита насквозь.

Баг почесал себе шею, очень впечатленный.

— Черт! Я бы никогда не поверил бы этому…

Затем измените свой тон.

— Я должен поговорить с тобой.

Он стряхнул упрямую муху, которая возмущала его левый глаз, затем поправил очки.

— Праздники закончились, старик.

— Я понял это, когда увидел, что вы приехали, — мягко ответил Юбер. Я так понимаю, это местное дело?

— Александрия… Но не думай, что ты можешь возвращаться сюда каждую ночь.

— Я совершенно свободен в движении…

«Я думаю…» — продолжил Баг, глядя в сторону лоджии, где он видел, как прошла женщина.

«Моя экономка», — самым серьезным тоном сказал Хьюберт.

Баг задумчиво кивнул.

— Я понятия не имел, — ответил он, — что Голливуд ставит своих самых больших звезд в качестве домработниц…

— Только на летний сезон, да.

Они расхохотались.

— Раз ты ее узнал, — сказал Юбер, — подойди и дай познакомить тебя…

ГЛАВА IV

Юбер с чрезмерной медлительностью толкнул дверь. Не торопясь, он спустился по двум ступенькам, ведущим в магазин под переулком. Его лицо пиратского принца было ледяным, несмотря на то, что оно блестело от пота. Его жесткий взгляд упал на греческого торговца, который неопределенно отпрянул.

Вдвоём. Больше не надо. Он закрыл дверь и затолкнул большие засовы.

«Вот так, — сказал он опасно нейтрально, — мы сможем поговорить».

Он подошел к греку, застывшему между двумя переполненными прилавками в задней части магазина, и, повысив голос, акцентировал внимание на вопросе:

— Разве это не так, Минос Каллонидес?

Грек побледнел и отступил на шаг.

— Что… Ты кто? — пробормотал он.

Юбер отчаянно улыбнулся.

— Неважно. Я просто самый сильный, и ты будешь делать все, что я захочу…

Грек побледнел и задрожал.

— Так… Убирайся… Немедленно, а то я позову на помощь!

Юбер расправил широкие плечи и засмеялся. Жестокий смех. Дикий смех.

— Отличная идея, Минос. Если тебе нравятся трагедии, я тебе их дам.

Он грубо схватил его за шею и поднял без видимого усилия.

— Если ты не в порядке, — пригрозил, — я вырву тебе бороду, волос за волосом!

Он положил его, убрал руку и продолжил с нежной улыбкой:

— Разве ты заставишь меня сделать это, Минос? А? Давай… Очень мило, заходи в подсобку.

Он толкнул его в заднюю комнату, закрыл дверь.

Грек был в ужасе. Он бросился на колени и сложил руки:

— Я бедный человек, Господи! Вы, должно быть, пожалеете меня…

— Жалость? Что это? Не знаю…

На мгновение Юбер осмотрел убогие окрестности. Затем резким тоном:

— Послушай, Минос. Я пришел не убивать тебя…

— А? сказал грек, вновь обретя надежду.

Юбер помолчал.

— Последний человек, с которым я имел дело, занимается электроэнергетическим бизнесом на Променад-де-ла-Рейне-Назли…

Грек растерянный с трудом оправился и заикался:

— Не знаю.

«Его зовут Николо Чезаре», — продолжил Юбер, не обращая внимания на прерывание. За последние несколько дней он пытался продать две катушки магнитофонов, которые, по воле случая, представляют для меня личный интерес…

Бородатое лицо грека стало зеленым. Он закрыл глаза и подумал, что задумал кое-какие неприятности по этому поводу.

«Чезаре — кровавый лжец», — пробормотал он.

— А? Я думал, ты его не знаешь… Послушай, ты не должен его винить. Если бы он не дал мне ваш адрес, я бы разорвал его на части. Как я сейчас разорву тебя на куски, если ты не скажешь мне, кто принес тебе эти катушки, и не покажешь мне, что в них было. Он сделал два шага к греку и был удивлен, увидев, как тот внезапно вытащил из-под куртки арабский кинжал.

— Убирайся к черту или я тебя зарежу.



Поделиться книгой:

На главную
Назад