— Exactly[5 - — Именно (англ.).]. — Богомол кивнул треугольной головой. — После запуска игры хелицеровые и мириаподы… Кстати, мы их за многоногость называем эйморами, это сокращение от eight-or-more[6 - Восемь-или-больше (англ.).]. Так вот, насекомые долгое время теснили эйморов и отбирали у них земли. Поэтому в недавнем обновлении поменяли баланс: эйморам резко подняли характеристики и усилили способности. Они тут же перешли в контрнаступление… и тут случились эти события.
— Э-э… Неужели все игроки из «Инсектсайта» оказались в одном месте? И насекомые, и эйморы?
— Yeah[7 - — Ага (англ.).].
— Но ведь это могло закончиться огромной проблемой.
— Могло и закончилось, — подтвердила Хайми.
Биминг и остальные, которые слушали наш разговор в переводе Эгиля, тихо выругались. Хайми подождала, пока они угомонятся, и вновь заговорила:
— За первые несколько часов после конвертации эйморы перебили почти всех сиксов — так называют насекомых, потому что у нас по шесть ног. Мне и самой не удалось спастись. Конечно, мы воскресли благодаря отсрочке, но остались без стартового снаряжения и возможности нанести ответный удар. Тем не менее почти все сиксы решили не уходить из стартовых развалин. Только моя стая поняла, что эта отсрочка не продлится вечно, и решила бежать.
— Стая? Это у вас гильдии так называются?
— Yeah. Может, по нам и не видно, но моя стая входила в десятку сильнейших в «Инсектсайте». Вот только без снаряжения мы двигались медленно, и отсрочка скоро подошла к концу. Из развалин за нами погнались эйморы, так у что у нас было no way out… Как это по-японски?
— Э-э… Ни туда ни сюда, например…
— Вот-вот. И когда всё стало совсем плохо, я получила сообщение от Арго.
Я выдохнул, наконец-то начиная понимать, к чему идёт рассказ.
Костёр на площади уже почти погас. Вокруг крошечного пламени мирно сопели спящие рядышком Миша, Чернявка и Агаша. Приглядевшись, я заметил на спине пантеры ещё одного питомца — свернувшуюся калачиком Пину. В отличие от Агаши, которая не участвовала в битве, Миша и Чернявка вполне могли не пережить сражение со «Жнецом жизни». Сложись всё чуть иначе, и мы потеряли бы одного или двух питомцев.
Мы приручили их обоих по воле случая, но за прошедшие несколько дней даже я настолько привязался к ним, что поражался сам себе. Но как бы мне ни хотелось гнать из головы мысли о возможной потере питомцев, я должен, не боясь за их жизнь, как следует подумать на тему того, как пользоваться зверями в битвах.
Я оторвал взгляд от питомцев и снова посмотрел на Арго:
— Короче говоря, ты сегодня ушла к начальной зоне инсектсайтников, чтобы встретиться с Хайми и её стаей? Хоть бы предупредила, с тобой бы я или кто-нибудь ещё сходил…
— Не, я прокралась мимо всех встречных монстров. В одиночку это было безопаснее.
— И как же наш великий чемпион по пряткам попался на глаза той огромной твари? — перешёл я к вопросу о «Жнеце жизни», преследовавшем насекомых.
Крыска в ответ скривилась. Я тут же пожалел о своём вопросе — действительно, если в ту сторону она двигалась одна, то возвращалась уже в составе большого отряда…
— Я оплошала.
— Э-э… Серьезно?
— Любопытство сгубило информатора. Видишь ли, Ки-бо, у мира Unital Ring есть одна странная особенность.
— Да?
Её слова разожгли интерес и Асуны, и Лиз, и остальных. Поймав на себе взгляды окружающих, Арго вновь потянулась палкой к схеме на земле.
На этот раз к рисунку добавилась не точка, а маленькое кольцо к юго-западу от Роснари, примерно в правом нижнем углу Гийольской равнины. Затем второе, далеко к северо-западу от первого.
— По всему миру разбросаны вот такие идеально круглые впадины. Самые крупные диаметром десять километров; говорят, есть и поменьше — три-четыре. Реки, леса и прочее выглядят так, будто их создавала природа, и только у этих впадин идеальная форма. Должно ведь здесь быть какое-то объяснение?
— Хмм, — протянул я, крутя головой.
— А! Это же та впадина, где деревня басинян! — воскликнула Лизбет, показывая на кольцо рядом с Роснари.
— А вон та, наверное, где деревня орнитов, подхватила Синон, указав на дальнее кольцо. — Я думала, они её сами выкопали… Но, выходит, это сделала природа?
Асуна и Силика закивали, однако я, к сожалению, ещё не видел впадины собственными глазами. Вспомнив, что Юи ходила к басинянам уже дважды, я обратился к девочке в белом платье, которая сидела рядом с Асуной и внимательно вглядывалась в карту:
— Слушай, Юи, впадина басинян действительно настолько круглая?
— Я пока не смотрела на неё с высоты и не могу быть уверена относительно общей формы… Но участок её границы, который я видела, имел максимум пятисантиметровое отклонение от круглости. Такой точности и правда невозможно добиться, если доверить построение карты генератору «Семени»…
Мне понадобилась ещё секунда, чтобы осмыслить беглое объяснение. Под «отклонением от круглости» Юи понимала то, что граница впадины нескольких километров в диаметре отходила от геометрически идеального круга самое большее на пять сантиметров. Действительно, это можно объяснить лишь осознанным решением создателя мира.
— Что это за круглые впадины, Арго? — поинтересовался я у девушки-информатора.
— Я как раз и пыталась выяснить. — Она кисло улыбнулась мне из-под капюшона своей накидки. — Пока что игроки их нашли около тридцати. Причём внутри каждой есть что-нибудь интересное: деревни NPC, развалины, подземелья… Так вот, сегодня вечером после встречи со стаей Хайми мы нашли ещё одну впадину, вот тут.
Арго отметила на карте новое кольцо в пяти сантиметрах (а на деле в тридцати километрах) к востоку от Роснари:
— Про неё пока в Сети нет ни слова, так что мне захотелось выяснить, что там находится. Я попросила Хайми и остальных подождать, а сама сбегала посмотреть. Там был какой-то Стоунхендж посреди мёртвого леса. Но стоило мне почуять запах сокровищ, как из-за камней выскочила огромная сколопендра с человеческим лицом…
— Понятно, — отозвался я и посмотрел на восток. С площади я видел только деревья, окружавшие Роснари со всех сторон, но Великий лес Зель-Этелио — это, конечно, не вся карта, а лишь крошечная часть мира Unital Ring. — А затем «Жнец жизни» преследовал вас всё время, что вы бежали от впадины до нас?
— Я не думала, что он будет гнаться за нами все тридцать километров. Ужасно неловко перед Хайми и её людьми…
Арго на редкость расстроенно вздохнула, но тут играющий за жука-носорога Зарион жизнерадостно выпалил:
— Never mind, girl! I had a blast![8 - — Ничего страшного, девчонка! Я оторвался от души! (англ.)]
Эстафету принял жук-олень Биминг:
— I felt good about beating that mob![9 - — Мне понравилось, как мы победили этого моба! (англ.)]
Остальные насекомые тоже согласились, а Арго ответила им на чистом, не хуже, чем у Эгиля, английском:
— Isn’t the reason that biggy was chasing us is that he was an eighmore and you’re sixes?[10 - — Разве причина, по которой тот здоровяк гнался за нами, не в том, что он эймор, а вы сиксы? (англ.)]
Насекомые взорвались хохотом, а я невольно восхитился мастерством Арго.
Раз всё так сложилось, я был совсем не против идеи приютить двадцать инсектсайтников в Роснари. Более того, я был обеими руками за такое подкрепление… но сначала мне придётся их кое о чём предупредить.
Я напряг все свои познания в английском и заручился помощью Эгиля, чтобы объяснить Хайми и остальным, что завтра вечером нас ждёт угроза со стороны опаснейшего врага.
Имя неприятелю — ведьма Мутасина, она глава команды «Общество исследования виртуала» и обладательница жуткого удушающего заклинания. Узнав, что нашему городу грозит нападение сотни порабощённых игроков, Хайми, разумеется, помрачнела и некоторое время о чём-то говорила со своими людьми.
— Мы точно не можем заключить союз с этой Мутасиной? — наконец уточнила она, поворачиваясь ко мне.