Рыжеволосый смерил меня долгим задумчивым взглядом, в котором мелькали отблески ярости.
— Не хочу громить собственный дом, — рыкнул он, — Я тебя выслушаю, если пообещаешь потом выйти из него!
«Чтобы я мог тебя сожрать»
Дом Акстамелеха — это Тауэр-холл, самый большой замок в мире. Натуральный город, сжатый несколькими кольцами стен. Когда-то он был невероятно красив и неприступен, а теперь просто внушает сложные, но сильные чувства. Особенно десятками противовоздушных скорострельных установок, натыканных на стенах и балконах. Дань гигантизму, нарциссизму и милитаризму выплачены с размахом.
— В своем величии, Акстамелех, ты замечаешь только глав Истинных родов, — размеренно проговорил я, — Тебе не нравится видеть повелителей миров…
— Не миров, а жалких бездомных паразитов! — еще сильнее взбесился здоровяк, до хруста сжимая кулаки.
— Да плевать, — благодушно махнул я рукой, — Мне Дарквилл рассказал. С обычными смертными ты с удовольствием играешь в игру смертных. Кланяешься королям и герцогам, улыбаешься дамам, вежлив и галантен. Тебя это смешит и развлекает. Есть такие люди, увлекающиеся мирмекологией, они держат дома муравейники, а у тебя вместо них люди и Чикаго. Я не против, каждый живёт так, как хочет. Но унижать себя я не позволю. Я прибыл к тебе не как проситель, и не нуждаюсь в твоей защите.
— Мне сказали другое… — ящер в облике человека прищурил глаза, почему-то успокаиваясь.
Красивый, засранец, подумалось мне. Слухи про то, что этот чешуйчатый гад редкостный бабник уже не казались такими уж слухами.
— Ты слишком могуч и властен, — оскалился я, — Предпочту разрабатывать средства массового поражения в другом месте. Здесь мне требуется просто выход для портала. Вот это место вполне можно именовать наживкой.
— Ты говоришь мне что делать?!! — аж заревел лорд Хайтауэр, выводя свой голос за пределы человеческого. Только мне показалось, что этот рев уже для острастки, а не из глубин души.
— Нет, я просто говорю. Уже сказал. А теперь, если тебе угодно, идём туда, где можно будет друг друга поубивать без проблем.
Дракона я не боялся, просто потому что тут уже мешалась собственная гордыня и упертость. Акстамелех могущественная и ревнивая тварь, терпеть ненавидящая тех, у кого есть то, чего нет у него, мы бы с ним в любом случае не подружились бы, это мне Дарквилл сказал сразу. Единственная возможность наладить с ним нормальный контакт была в отстаивании собственного статуса. Проблема? Безусловно. Но только любой, даже самый отбитый член Общества сто раз подумает, перед тем как сунется к этому крылатому говнюку. Риск вызвать ненависть древнего ящера слишком высок.
— Ты похож на эту скользкую гниду, Дракариса, — внезапно совсем остыл двухметровый верзила, выглядевший до этого так, будто готов был на меня кинуться здесь и сейчас, — У той твари было полно неприятных сюрпризов…
— Могущество, гордость, мерзкий характер, — ухмыльнулся я, — Всё всегда идёт вместе.
— Удиви меня, — подумав, потребовал дракон, — Покажи один из своих сюрпризов. Тогда я заберу назад свои обидные слова, и мы продолжим общение. Уважительно, человек.
— Это намного лучше, чем драка с драконом в его доме, — кивнул я, снимая со стола подсвечник и замораживая её Методой Сильверхеймов, — Вот.
Куски ставшего невероятно хрупким металла, падая на паркет, разбивались в мелкое крошево. Отряхнув руки, я прогнал по ним своё электричество, сбросив разряды, а затем уставился на молча наблюдавшего Акстамелеха. Хорошо, когда такой Методой можно пользоваться без оглядки на Сильверхеймов…
— Удивил… — медленно кивнул рыжей башкой граф, — В самом деле удивил. Подобного я не видел. Два Лимита?
— Кто знает… — пожал плечами я, улыбаясь.
Драконы — жуткая ошибка природы. С ними нельзя договориться, нельзя найти общий язык, потому что они ни в чем не нуждаются, а еще считают себя выше всех разумных рас, вместе взятых, а что хуже всего — обладают немалым количеством предпосылок так делать. Единственный вариант хоть как-то наладить диалог с ящером (именно диалог!) — доказать ему, что ты способен причинить ущерб куда больший, чем стоит его желание поживиться за твой счет. Причем, доказать вежливо.
В общем, всё как в большой и маленькой политике. Он был большой и страшный, а я стер из реальности демона. Мы оба отличаемся неуступчивостью, мерзким характером, но неплохо можем в манеры и обходительность, чтобы, слегка сдав назад, обсудить возможное будущее.
— Кажется, он тебя просто прощупывал, — скажет Кристина спустя несколько часов, когда я буду рассказывать ей это в небольшой комнатке южной башни замка Аркендорф, — Или пытался прогнуть.
— Знаешь, это не очень важно, — вздохну я, — Мы договорились. Правда, придётся нам с тобой отыграть роль полноценных гостей графа Хайтауэра, но это тебе понравится. Театры, кинотеатры, рестораны, прочий культурный отдых. Несколько приемов. Нас будут сопровождать его агенты.
— Зачем это ему?
— Некто Дракарис, который, вроде, мой личный антагонист номер один. Член Общества, с пеной у рта убеждающий остальных, что если меня убить, то Книга прекратит свои манифестации и они смогут продолжить счастливо жить на Сердечнике, играя в местное человечество. Когда-то это существо больно щелкнуло Акстамелеха по носу и тот жаждет реванша.
На хлопоты амбиции ящерицы-отшельника не тянули. Наоборот, разгуливать по одному из самых безопасных городов планеты, да еще и в сопровождении личных слуг дракона, казалось отличным времяпрепровождением. Куда сильнее меня теперь интересовало смогла ли Кристина добиться своих целей в швейцарском баронстве.
— Oh sì, la signorina è felicissima della compagnia! Ma non lo dimostra, no! Non dimostra! (о да, молодая сеньора в восторге от компании! Но не демонстрирует этого, нет! Не демонстрирует!)
— Большое спасибо, мэтр Вергилий, вы, как всегда, неподражаемы! — с улыбкой поблагодарил чрезвычайно большого и чрезвычайно умного попугая, оставленного бароном Медичи своей беременной возлюбленной, — но я хотел бы послушать жену…
— Come desidera, monsignore! Sono fuori! (Как пожелаете, монсеньор! Я удаляюсь!), — выдал мне и хихикающей княгине попугай, садясь на спину тут же потрусившему на выход Курву. Интересно, и когда это мой бульдог стал настолько ездовым, что слушается любого наездника? Причем, ни сам пернатый, ни Алиса вслух никаких команд не отдают…
Ария меня ненавидела со всей страстью поставленной и закрепленной в неудобное положение девушки, но ничего делать не могла и не желала. С её проклятием «заражения» своих половых партнеров сменой пола, сама красноволосая могла рассчитывать только на искусственное оплодотворение, которое, по факту, и случилось. Более того, как по секрету поведала мне жена, в какой-то степени это девушке даже понравилось, потому что она боялась потерять хмурого и уверенного в себе итальянца. С другой стороны, то, что я подло «рассекретил» перед её подданными информацию о том, как она пролюбила старый портал, окруженный невероятно ценными камнями, баронесса восприняла очень и очень болезненно.
В тот момент я буквально убил её как баронессу фон Аркендорф. В глазах её людей, преданных и проданных. Теперь в замке была лишь беременная девушка, временная носительница титула и не менее временная носительница будущего барона или баронессы. Тем не менее…
— Когда ситуация станет менее угрожающей, я уверен, что все будут рады тому, что… баронесса Ария отправится в путешествие, — тактично озвучил тему старик Никельбаккер, управляющий замка, — А наши женщины благодарны вашим слугам за то, что те взяли на себя уход за… ней.
— То есть, в целом, вас всех устраивает наше пребывание в замке? — уточнил я прямо.
— Безусловно, ваше сиятельство! — горячо закивал простолюдин, — Вне всяких сомнений! Я взял на себя труд убедить достославного барона Медичи, тот изволил пребывать в сомнениях, но выслушав меня и доводы верных слуг рода, полностью встал на нашу сторону! Куда сложнее было убедить его вернуть свое благорасположение её светлости, но мы, слава Богу, справились и с этим!
Фурио тоже понять можно, взрослый мужик, озадаченный не только работой, но еще и целым своим баронством, а тут появляется молодая девка, буквально падающая ему на шею с таким ворохом проблем, что не знаешь, за что хвататься. Разумеется, он как настоящий мужик — схватился за молодую задницу, нашедшую себе приключений, но как сознательный взрослый не отказался от помощи со стороны, чтобы эта задница для него уцелела. Да и дети, как бы, тоже аргумент. Плюс, ко всему этому, никто от него не требует быть примерным семьянином, а так — сидит себе девка посреди Альп с чистой задницей и ждёт мужика у окошка. Кому такое не по душе?
Так что всю эту ситуацию можно считать полнейшим дипломатическим триумфом семьи Дайхард. И волки сыты, и овцы целы, и даже дракон доволен.
А теперь еще и бонус, нерешительно окликнувший меня, когда уже собрался уходить выплачивать супружеский долг.
— Ваше сиятельство, — позвал Микаэль Никельбаккер, — А не заинтересованы ли вы, случайно, в найме нескольких надежных парней?
Обернувшись, я с удивлением осмотрел старика, который, вместо того чтобы смутиться, наоборот, приосанился, объяснившись. Под «надежными парнями» он имел в виду шестерых швейцарских наёмников, продолжающих родовые традиции. Частично, за счет этих вояк, признался Никельбаккер, Аркендорфу и получилось хоть как-то прожить бедственные годы. Тем не менее, мои девочки в «бегемотах» являются куда более внушительной и эффективной защитой в баронстве, так что у Микаэля выбор невелик — либо отпускать потомственных наемников в никуда на заработки, либо…
«Парни» оказались шестеркой псов войны, возрастом от тридцати до тридцати пяти лет. Спокойные и уверенные в себе швейцарские волкодавы, от которых буквально несло милитаризованным насилием. Увидев этих рослых мужиков, слушая от Микаэля краткую выжимку их профессиональных качеств, я понял две вещи — они мне нужны и… их точно не стоит показывать Красовскому!
Не удержится.
— Предпочту говорить начистоту — нанявшись ко мне, вы сильно рискуете не дожить до конца контракта, — просто сказал я им, — Не потому, что у меня много врагов, а потому что у тех, кто есть, люди подготовлены на высшем уровне. Самом высшем.
— Это полезные данные, — с акцентом на англиканском ответил один из них, — Но не более. Мы стоим дорого, но выполняем всё. Это традиция.
— Хорошо, — кивнул я, — С завтрашнего дня вы шестеро — мои секретари сроком на два месяца.
— Гм, секретари? — выдал опешивший Никельбаккер.
— Именно, — кивнул я ему, — Хорошо и скрытно вооруженные секретари Истинного князя Дайхарда. Круг обязанностей ничем не будет выходить за границы очень хорошего наемника-универсала, но зваться будете именно так. Плюс я обязуюсь транспортировать вас до места и после работы назад домой порталами.
— Нужно вычесть расходы на перемещение из контракта, — тут же заявил один из наемников Никельбаккеру.
Классные ребята. Узнал бы побольше об их традиции, но меня ждёт жена.
///
— Значит, он уехал в Чикаго? — слова медленно срывались с губ индейца, не разменявшего еще и полусотни, но при этом выглядящего как бы не старше. Глаза задавшего вопрос не отрывались от экрана эфировизора, показывающего немую комедию, выпущенную лет тридцать назад.
— Он был приглашен в Чикаго, — поправила его неясная тень, стоящая за спиной зрителя, — Самим Хайтауэром.
— Даже так? Мне нужно подумать.
Кадархиалла Ступающий по Траве мало что любил или ненавидел в своей жизни. Этих привилегий лишается тот, кто посвятил свою жизнь чему-то большему, чем создание потомства и обеспечение семьи пищей. Ответственность за десятки тысяч семей ежеминутно пыталась пригнуть короля к земле, но успеха не достигла ни разу. Тем не менее, человеком себя Кадархиалла чувствовал всегда, а люди имеют множество слабостей.
Одной из тех, которые он не мог и не хотел контролировать, было раздражение на двух его знакомых, каждого из которых Король Америки предпочел бы видеть в мертвом виде. Истинный князь Дайхард, бывший ручной убийца русского императора, небрежно рассуждавший о геноциде его, Кадархиаллы, народа, как о утомительном и отвлекающем, но несомненно выполнимом деле, и… граф Реджинальд Хайтауэр, «хозяин» Чикаго.
Человек, запретивший стойбища на «своей» земле. Представитель рода, пролившего реки крови тех, кто попытался его ослушаться. Без доказательств, без свидетелей, безо всего. Племена находили на стоянках, все до единого были просто зарезаны, как на бойне.
Тогда трогать эту тварь было нельзя, но сейчас…? Когда в стране устанавливается новый порядок, а влияние Кадархиаллы растёт не по дням, а по часам?
— Дайхард совершит преступление против Хайтауэра, — озвучил своё решение Король Объединенной Америки, — в том случае, если мы не найдем способ сделать наоборот. Оскорбить русского от лица графа. Собери вождей, Хагороку, нам надо посоветоваться, как это лучше сделать.
А еще нужно досмотреть комедию. Кажется, он ничего не упустил из сюжета?
Глава 4
Прием в честь принятия высокого гостя граф Хайтауэр организовал в своём доме, огромном дворце Тауэр-холл, окруженном личным парком. Недостаточно большим, чтобы в нем водились дикие олени, но, наверное, я просто не приглядывался. Событие нам с Кристиной запомнилось тем, что на мероприятии простолюдинов присутствовало раз в десять больше, чем местных аристократов, а еще едва не случившейся дуэлью между драконом и Петром Васильевичем. Причиной была, конечно, Пиата. Единственное, что тогда спасло ситуацию — прямолинейность блондинки. Она уже успешно и вежливо отшила хозяина вечера, к тому времени, как до них добрался питерский бандит.
Тем не менее, определенное количество нервов ситуация нам сожгла.
— А ведь мы специально подготовились, — ворчала моя супруга, сидя перед зеркалом и нанося на лицо и руки увлажняющий крем, — я лично руководила пошивом платьев для нашей верзилы. Лиф был совершенно закрыт! Минимум косметики! Но вы, мужчины, обладаете каким-то сверхъестественным чутьем на большую грудь! По запаху её чуете, что ли⁈
— Это в природе всех мужиков, дорогая, — бегло просматривая поданную Мао Ханом документацию, я боролся с искушением переправить нас с женой из этих гостевых покоев на Гарамон, — Ну а наш гостеприимный хозяин пусть и дракон, но точно мужик.
— Это зовется ксенофилией? — с сомнением уточнила любопытствующая супруга.
— Драконы индивидуалисты и отшельники, как мне рассказывал герцог Дарквилл, — с неменьшим сомнением отреагировал я на этот странный вопрос, — Поэтому ксенофилия — вполне обычное дело для этого вида. Тем более, что общих детей быть не может. И вообще, ксенофилия ли это тогда? Как думаешь, возможность зачатия является ли одним из необходимых элементов сексуальных отношений, подходящих под нужную классификацию?
— Вот об этом я и говорила! — тут же воздела в воздух пальчик супруга, ведущая себя совершенно иначе, когда мы оставались вдвоем, — Мужчины просто помешаны на этом деле!
Я многое мог бы сказать по этому поводу, но благоразумно решил промолчать. Распалять жену перед попаданием в постель — верный способ недобрать часов сна. Судя по негодующему фырку, можно догадаться, что кое-чьи коварные планы только что были подло нарушены. Ну да, любовь в логове дракона, с которым твой муж недавно стучался рогами и мерялся оскалом — довольно веселое приключение.
А так вышло не один раз. Еще до приема графу Хайтауэру не понравились мои секретари, он увидел в швейцарцах умаление собственной мощи и влиянию, а мои собственные слова о том, что мне плевать, насколько жестоко он отомстит за мою смерть, вообще чуть не спровоцировали драку насмерть. Однако, упрямый ящер в конце концов признал, что не собирается заморачиваться моей личной защитой, но и не вправе мне самому мешать о ней заботиться. Разница, как он сказал, невелика, важен лишь сам факт нападения на его гостя.
Сволочь чешуйчатая.
— Вы с ним очень похожи, — резюмировала моя брюнетка, подходя к кровати с ухмылкой на лице, — Только на тебя облагораживающее влияние оказываю я, а он одичал в своем Чикаго.
Ах так? Да?
Ну недосып так недосып!
Следующий день был посвящен покупкам. Внесословное общество на приеме у хозяина Чикаго оказалось очень кстати тем, что меня представили и познакомили с подавляющим большинством бизнесменов и бизнес-леди города, от чего мы теперь имели очень четкое представление о том, что и где искать.
Заглянув на оптовые склады, я пополнил с избытком запасы крепости Гарамона консервами, оружием и боеприпасами, посетив швейный цех, заказал то, чего нам давным-давно не хватало, а именно пилотных униформ для китаянок, затем, пообедав в компании провожатого от Хайтауэра и своих трех секретарей, отправился на встречу с женой, хлопочущей по своим делам в Аркендорфе. Она планировала закупить множество товаров, требующихся затерянному в горах баронству, чтобы окончательно поработить сердца местных.
— Зачем тебе это надо? — поинтересовался я у нее, когда мы прервались на обед в ресторане.
— Госпожа усиливает свои позиции, — вместо жующей Кристины ответила шкодливо улыбающаяся Пиата, — она поговорила с Рао Таном, и теперь они планируют воскресить старый проект. Помнишь, Рао Тан хотел жениться на Арии, чтобы получить возможность разместить свой клан в Аркендорфе? Теперь это же можно сделать безо всякой свадьбы, если клан Тан выберут как посредника.
— Так и есть, — кивнула Кристина, отпив чаю, — Почему бы и нет? У Тан за эти годы связь с империей сильно ослабла, они стали куда гибче, кроме того, Рао нам сильно доверяет. Аркендорфы и Тан — идеальный союз посредников для новой связи Запада и Востока.
— А Тан смогут переварить такой кусок? — нахмурился я, — Они, всё-таки, совсем мелочь по меркам Китая.
— Поэтому у них великолепные шансы занять эту нишу, — возразила Кристина, вилкой отбиваясь от попыток Пиаты уволочь её пирожное, — Не являясь силой сами по себе, они, при этом, твои личные партнеры, так что определенные кредиты доверия тут есть. Договор о сотрудничестве получится неудобно жестким для всех, но зато надежным и долговечным. В любом случае это проект на десятки лет, который получит стартовый толчок лишь тогда, когда Ария родит.
«Став совершенно всем бесполезной»
— Медичи обещал забрать её в свое баронство, — догадалась о моих мыслях супруга, — После кругосветного путешествия. Навсегда. Пообещал прилюдно.
— И гримуар купит. Четырехцепный, — невинно добавила Пиата, — Ей больше и не нужно.
— Прекрасно. Хороший конец у хорошей сказки, — ехидно прокомментировал я коварство жены, буквально выгоняющей с помощью китайского клана итальянца и его бабу из родного дома, — Только что Синдикат?
— Здесь всё хуже, — нахмурилась Кристина, — У них здорово связаны руки, зато ходят слухи, что в Берне массово нанимают всех вольных стрелков. Как бы они не устроили в баронстве вольную охоту за жителями. Я говорю о чистом терроре, Кейн. Швейцарцы могут.
Могут. А еще они непревзойденные горные стрелки.
— Просто предупреди об этом Никельбаккера, — наконец, принял я нелегкое решение, — Швейцарцы, вроде, дома безобразничать не должны.
А если и будут, то это только поможет сплотить наш будущий союз.
— Ой, моё любимое! — неожиданно захлопала в ладоши Пиата, вставая навстречу подходящей официантке, несущей поднос с мороженным в вазочках, — Обожаю!
Девушка с подносом нервно и нерешительно улыбнулась высокой верзиле, ведущей себя как ребенок, чтобы в следующую секунду оказаться схваченной за волосы и ударенной лицом об соседний стол!
Душевно шарахнув раза три свою жертву, Пиата злобно прошипела что-то насчет яда, а затем, возглавляя молчаливо вставших за ней швейцарцев, устремилась к бледнеющему метрдотелю. Отключившаяся девушка с полностью разбитым лицом сползла на пол, распластавшись на нем дохлой рыбой.
Она выжила, о чем, думаю, сильно пожалела, попав в подвалы Хайтауэра в этот же день, причем вместе с метрдотелем и даже хозяином ресторана, но продолжения этой истории мы не узнали.
— Дорогой, нам нужен магический определитель ядов и токсинов, — постановила Кристина, в чем я с ней был полностью согласен.
Этим полезным и невероятно дорогим прибором стоимостью в три с лишним сотни тысяч рублей удалось обзавестись у самого настоящего придворного волшебника графа Хайтауэра, работающего только и строго на нужды города. Сначала я сильно удивился от того, что подобный тип вообще существует, но внимательно разглядев его обсерваторию и лаборатории, понял, что под крылом нашего рыжего графа этот маг процветает намного больше, чем волшебники средней руки на Руси. У него даже подмастерья были, которые, кстати, и сделали нужный нам амулет, выполненный в виде небольшой серебряной коробочки.
— Его светлость хотел вас видеть, князь. Как только освободитесь, — сухо уронил потерявший к нам интерес волшебник, одетый в рабочую защитную робу с глухой маской-респиратором, — Он ожидает вас.
Расстаюсь с супругой, уводящей наш маленький табор из секретарей, блондинок и китайцев в гостевые покои, а сам иду на встречу с драконом.
— Три перехваченных покушения, одна попытка отравления, два снайпера, снятых с крыш! — этими словами встречает меня теперь уже на самом деле злой граф Хайтауэр, энергично расхаживающий по своему кабинету, — За один день! Дайхард! Тебе хоть раз говорили, что ты очень соответствуешь своей фамилии⁈
— Неоднократно, — киваю, наливая себе в заботливо ожидающий на столе стакан неплохого коньяка, — Но я её себе сам выбрал, когда решил, что с Сильверхеймами не желаю иметь ничего общего. В тот момент они меня уже искали, так что показалось это символичным.
— Своевольный подросток, бегущий от любящей семьи? — зло ухмыльнулся граф, — История стара как мир. Мне, в принципе, плевать, даже несмотря на то, что знаю о том, что именно ты стоял возле ключевых событий, после которых Сильверхеймы и Аксисы превратились в жалкие огрызки. У вас, людей, не бывает ничего постоянного… но ты приволок с собой куда больше непостоянства, чем я изначально полагал. Мартышки из Общества, решившие меня уколоть — это ладно. Но ты еще наступил на хвост Синдикату и Кадархиалле Зря Топчущему Эту Землю. Об этом ты мне ничего не рассказывал…
— Синдикат слишком мелкая проблема здесь, в Америке, — пожал плечами я, — Ну а что Кадархиалла решит повоевать — так вообще узнал только что. Мне казалось, что с ним мы расстались почти друзьями.