Илона Эндрюс
Железо и магия
Информация о переводе:
Переведено специально для групп
˜*°†Мир фэнтез膕°*˜
и «Илона Эндрюс // Ilona Andrews // Kate Daniels»
http://vk.com/club61160514 | https://vk.com/worldkd
Оригинал: Iron and Magic / Железо и магия
Автор: Ilona Andrews / Илона Эндрюс
Серия: The Kate Daniels World — The Hugh book # 1 / Серия про Хью «Железный завет» № 1
Переводчики: dias, Jasmine
Редактор: Дианова Светлана
Вычитка: SD
ВОПРОСЫ О «ЖЕЛЕЗЕ И МАГИИ»
Технически эта книга является дополнительным изданием из серии книг о Кейт Дэниелс, однако ее можно читать как самостоятельное произведение.
Для фанатов «Кейт Дэниелс»: хотя эта история является первой в трилогии «Железный завет», и действие всей трилогии разворачивается до событий «Магия торжествует», на самом деле она написана для чтения в следующем порядке:
• «Железный завет» 1: «Железо и магия»
• «Магия торжествует»
• «Железный завет» 2[2]
• «Железный завет» 3
Вам не нужно ждать, пока выйдет вся история Хью. Если вы это сделаете, это будет не так весело, потому что в «Железный завет» 2 будут некоторые откровения, которые лучше всего узнать после «Магия торжествует».
ВВЕДЕНИЕ В СЕРИЮ
Мир пережил магический апокалипсис. Мы слишком далеко продвинули технологический прогресс, и теперь магия вернулась с удвоенной силой. Она приходит волнами, без предупреждения, и исчезает так же внезапно, как и появляется. Когда магия в зените, самолеты падают с неба, машины глохнут, а электричество отключается. Когда магии нет, срабатывает оружие, а заклинания не работают.
Это изменчивый, испорченный мир. Магия питается технологиями, пожирая небоскребы до тех пор, пока большинство из них не рухнет, оставив после себя только остовы зданий. Монстры рыщут по разрушенным улицам, медведи-оборотни и гиены-оборотни выслеживают добычу; а повелители мертвых, некроманты, движимые жаждой знаний и богатства, управляют обезумевшими от крови вампирами с помощью разума.
В эту новую эпоху пробуждаются древние существа, выведенные из спячки с помощью магии. Один из них — Нимрод, Строитель Башен, человек, чье имя наводило ужас на древние королевства Персидского залива тысячи лет назад. Обладая невообразимой силой, Нимрод берет себе новое имя — Роланд, и приступает к воплощению своего видения будущего в жизнь. Чтобы построить новое королевство, нужно сначала разрушить старое. Роланду нужен военачальник, лидер, который выковал бы свою армию и повел бы ее за собой; кто-то, обладающий огромной силой и еще большей жестокостью; кто-то, чью верность Роланд обеспечит, выжигая все сомнения собственной кровью и древней магией.
Превращать человека в оружие, лучше начинать с детства…
ПРОЛОГ
— Просыпайся!
Сквозь сон он почувствовал удар и свернулся в клубок. На этот раз было не так больно. Эмиль не особо старался.
— У тебя клиент.
Он перевернулся, моргая. Ему следовало поглубже спрятаться в барабане, который был его гнездом. Барабан лежал на боку и был достаточно длинным, чтобы Эмиль не смог нанести хороший удар. Но было так хорошо и солнечно, и он заснул на тряпках перед ним.
Он посмотрел на Эмиля и мужчину рядом с ним. У мужчины были темные глаза. Он научился следить за глазами. Лица лгали, рты лгали, но глаза всегда говорили вам, ударит ли мужчина и насколько сильно. Этот мужчина был крупным. Большие руки. Мощные плечи. Рядом с ним Эмиль выглядел худым и слабым, и он тоже это знал, потому что забыл усмехнуться. Все бродяжки в насмешку называли Эмиля Пронырой, но только когда он не мог слышать. Эмиль был злым. Он бегал по улице, и когда кто-то пытался ему противостоять, он приходил в ярость и бил их камнем или металлической палкой, пока они не переставали двигаться.
Эмиль ткнул пальцем в сторону мужчины.
— Вылечи его.
Мужчина протянул левую руку и оттянул рукав кожаной куртки. Порез змеился от запястья до самого локтя. Неглубоко, только по верхнему слою кожи. Легко исправить. Он посмотрел на Эмиля. Обычно Эмиль заставлял его произносить бессмысленные слова, растягивать их, чтобы это выглядело загадочно, но мужчина наблюдал за ним, и ему было не по себе.
Он протянул руку и коснулся руки мужчины, позволив магии течь потоком. Порез затянулся сам собой.
Мужчина сжал свое предплечье, проверяя место, где раньше была рана.
— Видите? Я же говорил. — Эмиль оскалил зубы.
— Сколько? — спросил мужчина. В его голосе слышался акцент.
— Чего сколько?
— Сколько за мальчика?
Его сердце упало. Он забрался поглубже в барабан, где под лохмотьями прятал нож. Он знал, что случается с мальчиками, которых продают. Он знал, что с ними делают мужчины. Рене был продан. Рене был его единственным другом. Рене был быстрым, и когда он воровал с рыночных прилавков, никто не мог его поймать. Он залечил нарыв на спине Рене, и с тех пор Рене делился с ним. Они прятались в его барабане, ели хлеб или пироги, которые украл Рене, и притворялись, что находятся где-то в другом месте.
Две недели назад мужчина забрал Рене. Эмиль продал его. Три дня спустя, с наступлением темноты, он увидел, как тот же человек вел Рене на цепи, как собаку, когда они входили в дом. Рене был одет в розовое платье, и у него был синяк под глазом.
Эмиль обещал не продавать его. Такова была сделка. Он исцелял клиентов, а Эмиль давал ему еду и защиту.
— Не продается, — ответил Эмиль.
Мужчина полез в карман своей кожаной куртки. Оттуда вынул конверт. Пачка денег упала на землю перед Эмилем. Толстая пачка. Больше денег, чем он когда-либо видел. Глаза Эмиля расширились.
Еще одна пачка.
Он был заперт в барабане. Бежать было некуда.
Еще одна.
Эмиль облизнул губы.
— Ты обещал! — закричал мальчик.
— Заткнись. — Эмиль покосился на мужчину. — Он наделенный магией мальчик.
Еще одна пачка.
— Забирайте, — сказал Эмиль.
Мужчина потянулся к нему. Он отпрянул, его рука сжимала нож, спрятанный под грязным одеялом. Он не будет ходить на цепи.
Мужчина шагнул к нему, стоя спиной к Эмилю.
— Брось нож, — сказал мужчина.
Лицо Эмиля за его спиной исказилось. Он сделал выпад, кинжал был направлен мужчине в спину. Мужчина быстро обернулся. Его рука сомкнулась на запястье Эмиля. Эмиль закричал и выронил кинжал. Мужчина потянул его на себя.
— Забирайте его! — взвизгнул Эмиль. — Забирайте!
— Слишком поздно.
Мужчина сомкнул левую руку на горле Эмиля и сжал. Эмиль вцепился в руку мужчины свободной рукой, пытаясь вырваться. Мужчина продолжал сжимать.
Магия подсказала ему, что маленькая косточка в горле Эмиля сломалась. Это не давало ему покоя, как назойливый зуд. Ему надо будет вправить кость, чтобы зуд исчез, но мужчина продолжал сжимать все сильнее и сильнее.
Глаза Эмиля закатились. Раздражающее жужжание магии исчезло. Мертвых не излечишь.
Мужчина отпустил руку, и Эмиль безвольно упал.
Он сжался в комочек, пытаясь стать меньше.
Мужчина присел на корточки у барабана.
— Я не причиню тебе вреда.
Он размахнулся ножом. Мужчина поймал его за руку, а затем его выдернули на солнечный свет и поставили на ноги.
Мужчина посмотрел на свой нож.
— Острое лезвие. — Он протянул его ему. — Вот, подержи нож. Тебе станет легче.
Он выхватил нож из руки мужчины, но уже знал правду. Нож не поможет. Мужчина может убить его в любой момент. Ему придется выждать время и убежать.
Мужчина собрал пачки денег, взял его за руку, и они вместе вышли из переулка на рынок. Мужчина остановился у прилавка, купил горячий пирог и протянул ему.
— Ешь.
Бесплатная еда. Он схватил его и откусил, сладкая яблочная начинка была такой горячей, что обожгла рот. Он проглотил наполовину прожеванный кусочек и откусил еще. Он всегда может попытаться сбежать позже. В конце концов, мужчина прошляпит его, и он сможет убежать. До тех пор, если мужчина покупает ему еду, он будет брать ее. Только идиот отказывается от бесплатной еды. Ты ешь, и ешь быстро, пока кто-то не ударит тебя и не вырвет еду у тебя из рук.
Они шли по рыночной площади мимо руин высотных зданий, уничтоженных магией. Магия накатывала волнами. Только что она была, а потом ее не стало. Иногда в день службы он ходил в Сент-Шапель просить милостыню у дверей. Все, кто выходил из церкви, говорили, что наступает конец света, и что только Бог спасет их. Он всегда думал, что если Бог придет, то во время магии.
Они шли до парка, к мужчине, который сидел на скамейке и читал книгу.
— Я нашел его, — сказал мужчина с темными глазами.
Мужина на скамейке поднял голову и посмотрел на него.
Он забыл о еде. Недоеденный пирог выпал у него из пальцев.
Мужчина был золотым и горел магией, так много магии, что он почти светился. Эта магия протянула руку и коснулась его, такая теплая и гостеприимная, такая добрая. Она обвилась вокруг него, и он замер, боясь пошевелиться, потому что она могла исчезнуть.
— Где твои родители? — спросил мужчина.
Каким-то образом он ответил.
— Мертвы.
Мужчина наклонился к нему.
— У тебя нет семьи?
Он покачал головой.
— Сколько тебе лет?
— Я не знаю.
— Трудно сказать из-за недоедания, — сказал мужчина с темными глазами. — Может быть, шесть или семь.
— Ты особенный, — сказал мужчина. — Посмотри на всех этих людей.
Он не хотел отводить взгляд от этого мужчины, но и не хотел разочаровывать его еще больше, поэтому повернул голову и посмотрел на людей на рынке.
— Из всех людей на свете ты сияешь ярче всех. Они все светлячки, но ты — звезда. У тебя есть дар.
Он поднял руку и изучил свои пальцы, пытаясь увидеть свет, о котором говорил мужчина, но ничего не увидел.
— Если ты пойдешь со мной, я обещаю тебе, что помогу твоему свету разрастись. Ты будешь жить в красивом доме. Ты будешь есть много вкусной еды. Ты будешь усердно тренироваться и вырастешь сильным и властным. Никто не сможет встать у тебя на пути. Тебе бы этого хотелось?
Ему даже не пришлось думать.
— Да.
— Как тебя зовут? — спросил мужчина.
— У меня нет имени.
— Ну, это нехорошо, — сказал мужчина. — Тебе нужно имя. Сильное имя, такое, которое люди будут знать и уважать. Ты знаешь, где мы находимся?