Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Розы туманных холмов - Яна Черненькая на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Хорошо, тогда я буду заламывать руки и причитать. Хотя… если заступничество понадобится, смогу изящно побить всех зонтиком, ведь он не слишком отличается от рапиры. Думаю, справлюсь, – раздраженно пообещала Санда. – Иначе кое-кому излишне самостоятельному и взрослому переломают пальцы, и он не сможет играть ни на рояле, ни на своей любимой скрипке.

Эбби и Лесли переглянулись.

– Пойдемте в кофейню, – предложила служанка. – Я видела ее неподалеку. Поедите, и настроение улучшится.

– В кофейню? Нет, спасибо, – заявила Санда непреклонно. – Если этот джентльмен – джентльмен, он не помешает нам обедать. И вообще, наверняка он уже ушел. Никто не будет сидеть за столом в мокрой одежде. – Решительно шагнув в сторону, Санда запуталась каблуком в подоле и чуть не свалилась. Чтобы не упасть, ловко запрыгала на одной ноге. – Чертовы юбки! – прорычала она, нервно одергивая подол. – Мне нужно время, чтобы опять к ним привыкнуть! – Она резко подтянула шнурок пажа[1], одним концом закрепленный на поясе.

Подол поднялся выше щиколоток, но служанка поспешно перехватила у хозяйки шнур и опустила его до приемлемого уровня.

– Сбегу в монастырь, – пообещала Санда то ли всерьез, то ли в шутку.

– Не богохульствуйте! – сделала ей замечание набожная Эбби. – Монашки не ходят в мужской одежде!

– Тогда я просто переоденусь, уеду и буду выдавать себя за джентльмена! У меня это лучше получается.

– А как же я? – напомнил ей Лесли, желая утихомирить злую как шершень Санду.

– Сам разберешься. Просто не спорь с грабителями, – передразнила мисс Фокс свою служанку. – А джентльмены… Эбби считает, что джентльмены, в отличие от бандитов, почти безвредны.

– Кажется, я уже чувствую запах жареных свиных ребрышек, – сообщил Лесли. Он прекрасно знал, как отвлечь сестру от планирования очередного побега. К счастью, дальше разговоров дело пока не доходило – младший брат служил надежным якорем.

– Может, лучше в кофейню? – Эбби с опаской посмотрела на него, явно не одобряя поход обратно в гостиницу.

– Нет! – Санда пресекла бунт в зародыше. – Если боитесь этого верзилу, идите в кофейню. А я хочу нормально пообедать!

Девушка решительно зашагала к гостинице, и ее спутникам пришлось подчиниться.

Облитого элем джентльмена в обеденном зале не оказалось, и все вздохнули спокойней. Эбби ушла к слугам, а брат с сестрой устроились за столом. Однако стоило им сесть, как Лесли побледнел, глядя на лестницу, ведущую из гостевых комнат.

– Опять он, – жалобно простонал молодой человек.

– Ну и что? Ты его еще раз хочешь облить элем? – Санда даже головы не повернула.

– Нет.

– В таком случае никаких проблем не будет. Сейчас нам еду принесут… Интересно, как там Эбби… – Она посмотрела в сторону темного закутка, где сейчас обедала их подруга.

– Я тоже волнуюсь за нее. Она к такому не привыкла, но мы уже не в Галлии. И Эбби здесь служанка. Мне это очень не нравится, – поддержал ее брат.

Тем временем темноволосый джентльмен, которого так боялся Лесли, устроился за свободным столом точно напротив места, где сидела Санда, и с усмешкой на нее посмотрел. В ответ она окатила его ледяным презрением и отвернулась. В ее исполнении это получилось так зловеще, что Лесли тут же спросил:

– Он что, идет к нам?

– Пусть попробует, – ответила Санда, с трудом удерживаясь, чтобы вновь не посмотреть на опасного незнакомца – судя по широким плечам, высокому росту, очень светлой коже и излишней дерзости, он почти наверняка был выходцем из Дал Риада. Типичный варвар с севера! И по поведению тоже!

К счастью, вскоре им принесли еду, и Санда занялась куда более интересными делами. Свиные ребра поставили перед Лесли, а ей, как леди, предложили тарелку с колбасками. Не обращая внимания на удивленные взгляды разносчика и джентльмена напротив, Санда молча поменяла блюда местами.

Ребрышки в меду. Божественно вкусно! И неважно, что их подавали только мужчинам, мол, леди неприлично есть руками. В гостинице можно. Это же почти пикник.

– Санда, ты ведь понимаешь, что дома нам так делать не разрешат? – напомнил ей Лесли, который терпеть не мог грызть кости и предпочитал как раз нежные колбаски.

– Понимаю. Буду тайком посещать трактир в Хоктуне, – ответила Санда, с аппетитом вгрызаясь в ребрышки.

У нее всегда и на все находились ответы и решения. Правда, далеко не все из них оказывались удачными.

Глава 3. Визит в Райли

Как назло, столик для Рейнарда накрыли напротив прежней странной парочки. Пока барон приводил себя в порядок, эти двое тоже куда-то уходили – во всяком случае, поесть не успели.

Леди Злючка сидела лицом к Рейнарду и на его взгляд ответила весьма враждебно, даже агрессивно. Вот норовистая! Даже любопытно, кто она. Но самое странное началось, когда этим двоим принесли обед. Девица уверенно поменялась с братом тарелками и принялась за ребрышки с таким неженским аппетитом, что оставалось диву даваться. Ее, похоже, совсем не смущали испачканные руки или опасение посадить пятна на платье. Леди Злючка напоминала мелкого лесного хищника. Куницу, например, или дикую кошку. Это было одновременно странно, забавно и непривычно. Нет, она ела вполне аккуратно… насколько позволяли блюдо и обстановка, но… леди… руками… свиные ребрышки!.. Ее брат меж тем скромно и чинно воздавал должное колбаскам, изначально поданным для дамы. Ну и парочка!

Рейнард не столько ел, сколько наблюдал. Кружка эля так и стояла полная на краю стола, и остывали ароматные ребрышки. Но такой типаж, как леди Злючка, просто нельзя было пропустить. Барон собирал своего рода «коллекцию» интересных людей и мимо подобного экземпляра пройти не мог.

Тем временем девушка наслаждалась едой и общением с братом, ни на что не обращая внимания. Наверное, потом все тихо и мирно разошлись бы по своим делам, не случись досадного недоразумения. Из закутка для слуг раздались громкие голоса – кто-то ссорился. Леди Злючка и ее родственник тут же помчались туда. Рейнард вмешиваться не стал, уделив наконец должное внимание еде.

Ссора стихла так же быстро, как и началась.

– Какой мерзавец! – тихо возмущалась Злючка, когда они с братом шли на свои места. – Мне так хотелось взять его за ухо и проучить!

– Санда… уже нельзя, – печально вздыхал ее брат. – Иначе точно попадем в историю. Я за эти годы уже раз сто пожалел, что согласился на твой план.

– Но учиться музыке тебе нравилось, – фыркнула Злючка, даже не пытаясь говорить тише. – И в оперу ходить – тоже. За все нужно платить. Но не переживай, если что, возьму вину на себя.

– И как мне это поможет?..

Они уже почти прошли мимо стола, за которым сидел Рейнард, но… иначе как каверзами судьбы такое не объяснить – братец споткнулся о слегка выпирающую половицу и, пытаясь не упасть, задел рукой кружку с элем, которая все еще стояла с краю, рядом с бароном. Конечно, на сей раз лорд Латимер успел ее подхватить, поэтому на брюки ему вылилось не все… Слабое утешение.

Злой как черт Рейнард схватил бедокура за грудки и, подняв вверх, так встряхнул, что у того клацнули зубы.

– Вы что, специально меня преследуете? – зарычал он.

– Нет, простите! – В глазах недотепы появился ужас.

– Всю одежду мне перепачкали! – Барон еще раз как следует встряхнул обидчика и с наслаждением услышал треск ткани.

– А вы рукав ему оторвали! – раздался грозный голос леди Злючки. – Теперь поставьте Лесли на место! Если хотите сатисфакцию, можем выйти прогуляться хоть сейчас!

Это было настолько… бредово, что Рейнард послушался.

– Сатисфакцию? – спросил он, опуская на пол свою жертву и удивленно разглядывая девушку перед собой.

– Ну… если хотите, могу просто надавать вам пощечин! – воинственно заявила Злючка, отодвигая брата за спину.

– А леди такое подобает? Не знал, – заметил барон, глядя на нее сверху вниз.

– Теперь знаете! – И девушка велела брату: – Лесли, посмотри, что там с Эбби, и вели принести ей поесть. Быстро!

– Но, Санда… – робко возразил тот.

– Иди! – рявкнула Злючка. – Теперь что до вас… – Убедившись, что брат ушел, она продолжила разговор с бароном: – В какой форме вы желаете получить удовлетворение?

– В форме чистой одежды, – ответил Рейнард, которого идея о такой странной сатисфакции удивила, позабавила и даже привела в более благодушное настроение.

– К сожалению, это не в моих силах. – Леди тут же перешла с агрессивного на деловой тон. – Можно попросить персонал гостиницы почистить ваши вещи. Я все оплачу, если желаете.

– Не желаю.

– Ну, как скажете. Тогда вопрос исчерпан? – уточнила девушка.

– Да. Только держите своего… родственника…

– Брата, – исправила его Злючка.

– Хорошо, держите своего брата от меня подальше, – закончил мысль барон.

– Мы скоро уезжаем, не переживайте. Больше не увидимся.

– А жаль, – почти искренне сказал Рейнард, за что заработал очередной колючий взгляд и короткий кивок на прощание, который больше подошел бы джентльмену, а не леди.

В чем-то тетушка Лили была права – обоз из чемоданов и коробок позволил бы Рейнарду не думать, в чем явиться в Райли. С другой стороны, Ричард Кавендиш, а ныне граф Сеймурский, видел барона и не в таком виде. Не сказать, чтобы в университетские годы они были большими приятелями, но оба увлекались боксом, а потому частенько встречались на турнирах и спаррингах. В куда лучших отношениях Рейнард был с предшественником Ричарда – Джеймсом, седьмым графом Сеймурским, увы, ныне покойным.

Лорд Латимер до сих пор с удовольствием вспоминал выходки Клуба весельчаков и самого Джеймса – прекрасного друга, отличного фехтовальщика и, конечно, очень веселого и остроумного человека. Проигранный ему поединок на рапирах стал той самой каплей, которая заставила барона после окончания Даргфорда уехать из Альбии, чтобы записаться в ученики к самому маэстро Моруа – лучшему из фехтовальщиков Галлии и, возможно, всего мира.

Эх, как бы было здорово сейчас вызвать Джеймса на дружеский поединок. Выпить с ним и с Ричардом, вспомнить веселые студенческие годы… Жаль, теперь не получится. Джеймс, Джеймс… как же так?

Рейнард не многое знал о том, что произошло. Поверенный, который передал ему завещанную графом рапиру, сказал, что Джеймса смертельно ранили на очередной дуэли. Такое вполне могло случиться: он был тем еще забиякой. Нужно спросить у Ричарда. Говорят, эти двое сдружились, хотя в Даргфорде терпеть друг друга не могли.

Нанятый в Тингейме кэб остановился у ворот замка.

Рейнард вышел, с досадой принюхиваясь: от его одежды, несмотря на старания гостиничных слуг, по-прежнему разило элем. Но что поделаешь? Придется разорить графа Сеймурского, благо они с Ричардом были почти одного роста и похожей комплекции.

Хозяин замка встретил гостя на подъездной аллее, по обе стороны которой пестрел яркими цветами ухоженный зеленый парк. Воздух в этих краях до того отличался от задымленного ландеринского, что у барона даже слегка кружилась голова. И головокружение только усилилось, когда Рейнард увидел супругу графа Сеймурского – очаровательную женщину, идущую рядом с ним.

Барон замер. Потом зажмурился. И еще раз присмотрелся.

– А… – все, что он смог произнести.

– Рейнард, рад тебя видеть. – Граф улыбнулся ему, пожимая руку, а потом, повернувшись к жене, представил гостя: – Дорогая, позволь познакомить тебя с бароном Латимером. Мы учились вместе в Даргфорде. Рей, – он перевел взгляд на собрата по альма-матер, – это моя супруга, леди Франческа. Не удивляйся, они с Джеймсом были близнецами.

– Я слышала о вас, барон, и рада знакомству. – Молодая женщина протянула ему руку.

Действительно не Джеймс. Но как похожа!

– А ты, я смотрю, успел побывать в переделке? – Ричард указал на пятна от эля на темно-коричневом твидовом пиджаке Рейнарда.

– Громко сказано. Решил перекусить в гостинице и наткнулся на одного неловкого юнца, который совершенно не смотрит себе под ноги, – ответил барон, стараясь не глазеть излишне на леди Франческу.

– Ну пойдем быстрее в дом. – Граф дружески похлопал его по плечу. – Переоденешься, а потом посидим, пообщаемся. Ты очень заинтриговал нас с Фрэн целью своего визита. Да еще и явился инкогнито. Случилось что-то серьезное?

– Более чем. И мне нужна твоя помощь. Точнее, доступ в библиотеку замка.

– Еще интересней… – Граф переглянулся с супругой.

Замок Райли встретил гостя сумеречными гулкими коридорами, прохладой и запахом старого дерева.

Покои барону приготовили в точном соответствии с его вкусом – без лишней мебели и украшений, но с большой мягкой кроватью, удобным письменным столом и – самое приятное – отдельной ванной комнатой, снабженной всем необходимым.

Рейнард ослабил шейный платок, подошел к окну и раздвинул тяжелые портьеры. Спальню залил яркий солнечный свет. Легкий ветерок принялся раскачивать кисти на балдахине. Вдохнув пьянящий запах луговых и садовых цветов, барон решил, что его путешествие, несмотря на мелкие огорчения, проходит очень неплохо.

Постучав, в комнату зашел очень важный с виду слуга.

– Барон Латимер, – он с достоинством склонил голову, – меня зовут Колин Бишоп. Имею честь быть камердинером графа Сеймурского. Милорд ждет в гостиной. Я пришел, чтобы помочь вам переодеться.

Примерно через полчаса посвежевший и чисто выбритый Рейнард уже сидел в гостиной в компании хозяина замка и его очаровательной супруги.

– Так что же у тебя стряслось? – спросил граф, протягивая гостю стакан виски.

– Я слышал, род Джеймса был проклят. Умирали девочки в возрасте четырнадцати лет, – ответил барон, откидываясь на спинку кресла.

– Да. Это правда. – Граф украдкой бросил взгляд на супругу, словно желая проверить, все ли с ней хорошо.

– А известно ли, почему именно в четырнадцать лет?

– Потому что именно в этом возрасте девочка уже не ребенок, но еще и не девушка – то самое пограничное время. А границы, как известно, полны магии, – подала голос леди Франческа, и глаза ее стали тревожными. – Артефакторы объясняют это так.

– А в девять лет?

– Не знаю. Девочки в нашей семье погибали в четырнадцать. Но все это выдумки и несчастливые совпадения. Как видите, я жива. – Женщина посмотрела на мужа, и тот без всяких вопросов взял из бара стакан и налил ей виски.

Рейнард постарался не выказать удивления. Какое-то поветрие прошлось по представительницам слабого пола, иначе и не объяснишь странности сегодняшнего дня. Сначала суровая леди Злючка предлагает сатисфакцию, потом графиня Сеймурская пьет виски. Страшно даже подумать, чего ждать дальше.

– Ваш прадед, миледи, был членом тайного магического ордена Золотого луча. Вы знаете об этом? – спросил он у леди Франчески.

– Да, разумеется. Он искал способ снять родовое проклятие.

Графиня задумчиво покрутила в руке стакан, вдыхая терпкий аромат благородного напитка. Рейнард в очередной раз поразился, до чего же она похожа на своего покойного брата.

– А в замке остались его дневники? Какие-нибудь книги? – задал он следующий вопрос.

– Остались. И я даже покажу их вам. Но с условием, – ответила хозяйка замка, поднимая насмешливый взгляд на барона – и в глазах ее была точно такая же чертовщинка, как и у Джеймса.

Лорд Латимер даже головой встряхнул, пытаясь отогнать наваждение.

– И каким будет ваше условие?

– Вы позабавите нас своим рассказом. В Райли жизнь слишком размеренная. Для нас она даже в радость, но иногда хочется чего-нибудь эдакого, знаете…

– Фрэн? – обратился к ней супруг. – Если хочешь…



Поделиться книгой:

На главную
Назад