Эдмонд Гамильтон
Повелители Утра
©
©
I
Темнота накатила и зависла на задворках его сознания. Ночные звуки джунглей растворились в ней, запах древесного дыма, неудобство парусинового кресла. Он призвал темноту, втянул её в себя. Он не забыл, как это делается. Она омывала его сознание маленькими тихими волнами, которые нарастали, пока не уносили его, а затем…
Отпусти. Тьма поёт, и она очень глубока. Отпусти её и падай. Там есть свет, на другой стороне.
Но он не мог оторваться, потому что теперь чей-то голос грубо разрушал чары, громкий голос, настойчиво звавший его по имени.
— Эд! Эд Мартин! Что с тобой?
Мартин испуганно вскочил, обливаясь потом. Ударился о край стола, вцепился в него, тяжело дыша. Теперь его глаза были открыты, но всё ещё слепы и затуманены той внутренней тьмой, которую он почти вызвал, прежде чем его прервали.
Рядом с ним раздался голос Ферриса, в котором слышалось гневное облегчение:
— Эд, какого чёрта…
Мартин очень медленно повернул голову.
Горела лампа. Тропический лунный свет проникал сквозь москитную сетку, закрывавшую открытую дверь. Но всё равно внутреннее убранство хижины казалось тусклым, неясным и странно далёким.
— Я засыпал, — запинаясь, сказал Мартин. — Вот и всё.
— Нет, — сказал Феррис. — Нет, не засыпал. В твоём лице было что-то ещё. Я не знаю, что именно.
Мартин сел, чувствуя слабость и потрясение. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз пытался это сделать. А тут его прервали, оттащили назад… Он не смотрел на Ферриса.
Его взгляд упал на бумаги, разложенные на столе, на многострадальный, законченный только вчера, перевод символов майя со стелы, которую они раскопали — самая загадочная находка экспедиции на данный момент. Именно эта сводящая с ума загадочная надпись в конце концов заставила его нарушить своё прежнее решение и попробовать то, что он уже пробовал.
Вся цивилизация майя, все эти могучие разрушенные каменные города, которые лежали вокруг них здесь, в джунглях Гватемалы, были загадкой истории. Но эта вновь найденная надпись, эти загадочные упоминания о «Повелителях Утра, которые научили мудрости наших отцов» — всё это настолько усугубило тайну, что он больше не мог её выносить и снова ступил на путь, от которого давным-давно отказался.
Он поднял глаза на Ферриса и увидел удивление, сомнение и лёгкую оторопь на его простоватом лице, и тогда он понял, что не сможет отделаться от своего коллеги-археолога пустыми отговорками.
— Ты выглядел так, — сказал Феррис, — словно находился под каким-то самогипнозом. И всё же как-то по-другому…
Мартин рассмеялся. Смех был негромким и неприятным.
— Хорошо, я расскажу тебе. Я уже говорил об этом нескольким людям. Но они не поверили. И ты не поверишь.
Феррис ничего не ответил, он ждал.
— Как ты думаешь, возможно ли, чтобы разум покидал тело? — резко спросил Мартин, заметив беспокойство Ферриса.
— Это зависит от того, что ты подразумеваешь под «разумом».
— Я имею в виду, — сказал Мартин, — неуловимый комплекс электрических сил, называемый, за неимением лучшего термина, сознанием. Я, ты…
Феррис выглядел ещё более встревоженным.
— Я не очень разбираюсь во всей этой новой парапсихологии. К чему ты клонишь, Эд?
Мартин посмотрел в окно, залитое лунным светом. Он устал и теперь жалел, что начал объяснять, но надо было продолжать.
— Когда я был маленьким, мне снились сны, — сказал он. — Я словно проваливался в темноту, а затем, на короткое время, начинал видеть чужими глазами. Иногда всего на мгновение. Но вещи, которые я видел, были очень странными и необычными. Только позже, когда я начал читать и изучать историю, я обнаружил, что видел события прошлого.
Он на мгновение задумался.
— Я думал, что это были всего лишь сны. Но то, что я видел, было слишком ярким, слишком реальным, слишком подлинным. В конце концов я начал понимать, что обладаю неким психическим даром — талантом или недостатком, не знаю, чем именно.
Он поднял глаза.
— Вот почему я стал археологом, Феррис. Проблески прошлого, которые у меня были, заставили меня захотеть узнать об этом прошлом всё.
Феррис с осторожностью спросил:
— Тебе показалось, что твой разум или сознание на мгновение переместились из твоего тела в какое-то другое тело в прошлом?
— Да. Так я и думал. И думаю до сих пор. Что-то освободило мой разум, позволив ему двигаться вспять по мировым линиям, взглянуть на ушедшие века глазами других людей, побывать гостем в чужом мозгу. Мимолётный гость, быстро приходящий и уходящий. В том-то и беда, что нет возможности оставаться там столько, сколько захочешь, равно как и нет возможности выбрать, куда отправишься.
— Тибетцы, — сказал ему Феррис, — утверждают, что некоторые из их монахов могут так делать. Они называют это Внешним Поиском.
Мартин кивнул.
— Я знаю. Есть и другие традиции. Я не думаю, что у людей часто встречается такой талант.
— Скажи мне, Эд, ты когда-нибудь обращался по этому поводу к психологу?
— Да, даже к нескольким. Я довольно подробно обсуждал это с психологом Кавендишем.
— И что он думает?
Мартин пожал плечами.
— Он сказал, что это либо галлюцинация, либо настоящий дикий талант, похожий на экстрасенсорику. Если галлюцинация, то мне не стоит больше этим заниматься. Если это происходит на самом деле, то я определённо не должен пробовать это снова.
— Это опасно, Мартин. Мы не знаем, каковы нагрузки, мы не знаем, что могут сделать повторяющиеся вторжения других ментальных матриц с этой тонкой сетью импульсов, которую мы называем индивидуальным сознанием… Это опасно. Поверь мне!
Феррис пристально посмотрел на него:
— Ты последовал его совету?
— Да, — ответил Мартин. — После общением с Кавендишем прошло два года, и все эти годы я не пользовался своим даром. Но теперь…
Его взгляд скользнул по страницам перевода, и Феррис поймал его взгляд.
— Значит, именно эта стела снова вывела тебя из себя?
— Да, в некотором смысле. Эти упоминания о мудрецах, Повелителях Утра, — они придают ещё больше притягательности тайне майя.
И Мартин страстно продолжил:
— Это всё ещё остаётся тайной — ты же знаешь! Один индейский народ внезапно, по-видимому, спонтанно, превратился в расу архитекторов, математиков, астрономов! Изобрёл точный календарь за тысячу лет до появления христианства, точно рассчитали синодический год Венеры, построил великолепные, украшенные скульптурами города. Почему они вдруг так развились? Почему?
— Когда-нибудь мы найдём ответ на все твои «почему», — сказал Феррис.
— Сможем ли? Мы копались в этих руинах десятилетиями, а тайн становилось только больше. Но если бы я мог хотя бы на мгновение заглянуть в прошлое…
Он поднял глаза и увидел выражение лица Ферриса. Он замолчал, а затем, спустя мгновение, безрадостно рассмеялся.
— Хорошо, Феррис. Давай, говори, что думаешь.
— Я думаю, ты слишком много работал, Эд, — осторожно сказал Феррис. — Я думаю, тебе нужно отдохнуть от археологии, хотя бы на время.
— Другими словами, я и мои сны с перемещением во времени — сумасшествие.
— Я этого не говорил! И я так не думаю! Я не закоснелый научный догматик 19-го века, и я прекрасно знаю, что Рейн и ребята из парапсихологии обнаружили какие-то странные способности. Но это…
Он помолчал, очень тщательно подбирая слова:
— У всех нас бывают странные воспоминания, Эд. Сам акт воспоминания — это своего рода мысленное путешествие во времени, проецирование своего сознания в прошлое. Но я думаю, что человек может слишком сильно зацикливаться на этих странных видениях. Прямо сейчас ты слишком сильно зацикливаешься на этих загадках майя. Я бы лёг в постель и постарался забыть об этом.
И озабоченно добавил:
— И, ради бога, не рассказывай об этом нашим индейцам, а то они в суеверной панике удерут отсюда.
Мартин с горечью произнёс:
— Я не настолько сумасшедший.
Теперь он жалел, что вообще что-то сказал. Ему следовало бы научиться не делать так, потому что люди всегда реагировали подобным образом — все, за исключением нескольких психологов, которые знали о разуме достаточно, чтобы не быть слишком уверенными.
Он сказал:
— Ладно, — и лёг на свою койку, плотно задёрнув москитную сетку. — Доволен? Спокойной ночи.
Феррис на мгновение замешкался.
— Знаешь, Эд, я не подразумевал, что ты сумасшедший.
— О, конечно, я это знаю.
— Что ж, тогда спокойной ночи.
— Феррис…
— Что?
— Ты знаешь, я могу так делать.
Феррис посмотрел на него сверху вниз и, казалось, попытался придумать, что на это сказать. Затем он повернулся и вышел.
Мартин, лёжа во влажной темноте, думал, что стоило держать рот на замке. С тех пор как он в детстве рассказывал другим подросткам о том, что он «видел», реакция всегда была одинаковой.
Может быть, они были правы? Может быть, это была просто форма самогипноза, которая ничего не значила?
— Будь я проклят, если это так, — пробормотал он. — Я могу вернуться, я всё ещё могу вернуться. Может быть, всего на мгновение, но даже мимолётное знакомство с древней цивилизацией майя могло бы раскрыть тайну затерянного мира.
Желание сделать это снова взяло его за горло. Коварное, утончённое искушение поющей тьмы, за которой скрываются невероятные мгновения необыкновенных видений…
Он застонал про себя. «Какого дьявола? Почему я проклят этой штукой? Она исковеркала всю мою жизнь…»
«Штука» сделала своё дело, безвозвратно повернула его жизнь в сторону пыльного прошлого. В то время как другие люди жили настоящим или устремлялись в будущее, к великим завоеваниям космоса и материи, он провёл годы, одержимый изучением древних эпох Земли и их загадок.
И эта загадка майя — величайшая и самая издевательская из всех. Если бы он мог хоть на мгновение прозреть, если бы мог отпустить себя и провалиться за чёрную завесу, как он это делал раньше, во тьму…
И снова тьма поднималась в его сознании, как когда-то, наваливаясь на него, снова унося его!
Мартина охватила паника, смешанная с нетерпением, когда он смутно осознал, что слишком долго думал об этом, что начал сдаваться. Он не должен сдаваться, он не должен возвращаться. Опасно!
…Но было уже слишком поздно, он уходил, дрейфуя по тёмным волнам, в сонном полузабытьи сознание Эдварда Мартина полностью отделилось от клеток мозга, в которых оно обитало, нематериальная паутина силы, движущаяся по незнакомым измерениям, как и прежде….
Темп — или ощущение его — нарастал. Его словно подхватило какое-то неосязаемое течение, всё быстрее и быстрее увлекая в небытие. Смутный сигнал тревоги пронзил его сознание. Такого стремительного движения с ним никогда раньше не случалось. Что-то было не так….
Не так! Ужасное стремительное течение неслось вперёд, прорываясь в полной тишине из темноты в темноту, увлекая его за собой. Он пытался бороться с этим, но не знал, как. Он почувствовал опасность, погибельную угрозу, от которой его разум не мог убежать, и на мгновение вспомнил все предупреждения.
Удар! Внезапная, ни с чем не сравнимая, сокрушительная боль, сквозь которую ошеломлённые электроны пронеслись, как падающие звёзды по небесному своду. И после этого не осталось даже воспоминаний о страхе.
II
Мартин смутно осознал, что его кто-то трясёт. Его трясли физически, трясли его тело. Он чувствовал, как чьи-то пальцы впиваются в плечо, а где-то далеко-далеко раздаются голоса. Значит, он был в безопасности. Он снова лежал на своей койке, и Феррис был рядом и пытался разбудить его.
Реакция, более сильная, чем породивший её ужас, вызвала у него приступ рвоты, и он попытался встать. А затем, как обычно, потерял сознание.
Снова тряска и настойчивые голоса. Мартин застонал. В лицо ему плеснули тёплой дурно пахнущей водой. Кашляя и задыхаясь, он с трудом попытался принять сидячее положение. К нему вернулись осязание и слух. Он моргнул, чтобы прояснить затуманенное зрение, и удивился, почему бьют барабаны и почему так много криков. Должно быть, в лагере что-то произошло…
— Феррис, — выдохнул он. — Феррис!