Мы уходили не дождавшись конца митинга. Мы уезжали этой ночью и нужно было доделать последние дела, дособирать последние чемоданы. Мы шли по главной улице Санта Маринеллы. В маленьких кафе по сторонам играли оркестры, танцевали пары, люди пили вино, курили сигареты наслаждаясь теплым, уже сентябрьским вечером Как-то быстро пробежали два месяца Санта Маринельских приключений. Мы шли в последний раз разглядывая эти кафешки, полные беззаботных людей, и мне все чудилось что сквозь звуки оркестров я слышу далекие, но до боли знакомые сходкинские крики и декреты нового вождя "Заводы рабочим! Земля крестьянам! Мир народам!"
Мы вернулись в свою малюсенькую квартирку и начали второпях допаковывать чемоданы. Неожиданно в дверь постучали. Я пошел открывать. На пороге стояло человек двенадцать. Это была семья баптистов, которым мы пересдали нашу квартиру. Они должны были въезжать завтра, но пришли сегодня.
"Нам деваться некуда и ночевать негде" — виновато сообщил глава семьи, мужчина лет 40–45. Я лишь развел руками. "Что ж делать, заходите."
Наверняка это были настоящие баптисты, что говорится "без дураков". Мужчина — глава семьи, его молчаливая, казалось бы немая жена в темном платке, несмотря на жару. Двое пожилых людей. Видимо его или ее родители. И наконец восемь детей возраста от двух до шестнадцати лет. Все так же молчаливые и вежливые. Единственным говорливым человеком был мужчина — глава семьи. На радостях, что на сегодня так хорошо кончилось, что семья получила крышу над головой, он бросился нам помогать, пытаясь услужить чем мог. Нам предстояло превратить 20 чемоданов в 12 — разрешенную норму вывоза на самолете. Предстояло расстаться с множеством нужных и не очень вещей.
"Возьмете?" — спрашивали мы, вытаскивая очередную зимнюю вещь.
"Возьмем, возьмем" — радостно отзывался баптист Николай.
Было видно, что эта огромная семья по сути нищенствовала в Союзе. Кормить, одевать восемь человек детей в Советском Союзе было категорически невозможно. Словно ребенок он радовался каждому свалившемуся на его голову подарку.
Мы уже почти закончили складывать чемоданы, как в дверь опять постучали. На пороге стояла наша соседка. В руках она держала пятилитровую кастрюлю супа. Это была молодая женщина, румынка, вышедшая замуж за итальянца и была где-то на последних месяцах беременности. Она обожала играть с нашими детьми во дворике, но всегда была какая-то грустная и нам казалось, что живется ей здесь не очень хорошо. Теперь, прослышав что мы уезжаем, решила сделать видимо единственный доступный ей подарок.
Мы отказывались на смеси итальянских, русских и английских слов, жестами показывая, что с кастрюлей супа в самолет нам никак нельзя.
А она все грустно упрашивала: "Возьмите, возьмите." Наконец нашлось решение.
"Супу не хотите?" — спросили мы Николая.
"Возьмем, возьмем" — отозвался Николай радуясь очередному подарку судьбы, бесплатному обеду на всю его семью.
Наконец наша соседка ушла. Мы закончили с упаковкой, оставалось еще немного времени. Николай неожиданно сбегал в свою комнату и притащил совершенно великолепные итальянские фрукты.
"Угощайтесь, пожалуйста" — радостно сказал он.
Оказывается где-то в окрестностях Санта Маринеллы, Николай обнаружил мусорку куда выбрасывались слегка подпорченные и попросту не проданные фрукты с рынка. Теперь Николай гордо демонстрировал нам великолепные, вкуснейшие персики с прозрачной кожурой. Лицо Николая светилось от радости. В своей жизни я никогда не видел более счастливого человека чем баптист Николай. Из вечной нищеты какого-то маленького украинского городка, где он с семьей выживал на 140 рублей зарплаты и картошки с собственного огорода, он попал в солнечную Италию с ее бесплатными фруктами, в благоустроенную квартиру. Ему выдавали совершенно невообразимые в его понятиях пособия — 500 миль на главу семьи и по 250 на каждого члена семьи в месяц. С такими условиями и деньгами Николай чувствовал себя миллионером и был "на седьмом небе".
Часы уже показывали 2 часа ночи. Нужно было отправляться. Николай со старшими детьми похватали наши чемоданы и отправились провожать нас к месту отправления возле вокзала. Опоздав на полчаса, по обычному точному итальянскому расписанию, наконец прибыл автобус. Перекличка, проверка документов, пересчет багажа и наконец мы в автобусе. Еще минута, и автобус тронулся. Счастливчики пассажиры прильнули к окнам и махали руками немногочисленным провожающим.
Мы тоже махали провожающим нас баптистам. И те махали нам в ответ, желая счастливого пути. В каком сне можно было бы представить себе уезжающую еврейскую семью, провожаемую баптистами. Да, Америка поставила все с ног на голову, перевернула наши привычные представления.
Еще секунда, и автобус покатил по темной, лишенной пешеходов и автомобилей главной улице Санта Маринеллы.
Прощай сходка, прощай "великая революция", прощай Санта Маринелла, прощай гостеприимная Италия.
Эмигрантские страсти
Наш пансион очистили с типично немецко-австрийской аккуратностью. Из прежних жильцов остались лишь две собаки — два молодых дога подростка возраста месяцев по восемь. Еще оставалась бабушка, которая жила, так и хочется сказать на антресолях. На самом деле бабушка жила на верхнем третьем этаже этого дома. Но не на антресолях, а во вполне приличной и благоустроенной комнате с почти личным душем и туалетом которые располагались сразу по соседству с её комнатой.
Нас отъезжающих было тринадцать человек, три семьи, которых должны были ровно в одиннадцать сорок пять, "и без всяких опозданий" подобрать возле ворот пансиона.
Мы провели в Вене две недели после отъезда из Советского Союза. Достаточное время, что бы пройти всякие эмигрантские формальности и прийти в себя после шока, вызванного переездом из коммунистического ада в демократическое общество. Лично я шока по приезду не испытал. Подозреваю, что другие эмигранты тоже. Так что две недели в Вене мы потратили на отдых, осмотры местных Венских пейзажей, шляние по магазинам и рассматривание витрин. Теперь мы — три семьи сгрудились возле ворот пансиона, ожидая что через пять минут подъедет автобус. Рядом с нами стояла бабушка с третьего этажа. Она никуда не уезжала. Просто по привычке провожала очередные семьи калейдоскопом проплывающие мимо неё.
Время от времени на железную сетку, отделяющую собачий участок от остального двора с радостным лаем бросался дог подросток, отлетал обратно и начинал носиться по своему загону. Бабушка — старожил этого пансиона недавно поведала нам эту собачью историю.
Несколько месяцев назад в этот пансион въехал какой-то пронырливый советский эмигрант с двумя собаками. В свое время его американские родственники на вопрос, что лучше всего везти в Америку, посоветовали ввезти хорошую породистую собаку.
"Хорошая породистая собака" — вещал по телефону ушлый американский родственник — "идет здесь за пять тысяч долларов. Причем идет нарасхват. Прямо в аэропорту заберут. Это тебе не какие-то там хрустали с матрёшками."
Советский же родственник тут же сообразил, что там где одна собака, то естественно найдется место и для второй. Ну а десять тысяч долларов, которые он выручит прямо в аэропорту совсем не помешают.
Никакого отношения к собаководству этот дилетант — проныра не имел. Купил двух собак, да еще самую крупную породу — двух догов и притащил их в Австрию едва ли до смерти не уморив собак голодом и жаждой. Здесь в Вене выяснилось, что дальше собак не пустят. Нужны прививки, осмотр ветеринара и еще черт знает что. Продать огромных собак, да еще с подозрительной русской родословной невозможно. Короче этот проходимец, не сильно переживая уехал по стандартному эмигрантскому пути в Италию, ну а собак "забыл" в своей комнате. С тех пор эти две собаки так и проживали при пансионе, где им отделили сеткой хороший кусок сада. За четыре месяца проведенных при пансионе, собаки здорово подросли и превратились из четырёхмесячных перепуганных щенков в нахальных и глупых подростков. Марта — высокая австрийка лет 40, работница и одновременно заведующая хозяйством этого пансиона с утра наливала им воды и выставляла ведерко корма. Потом на целый день собаки были предоставлены сами себе — играли друг с другом, носились по двору, облаивали и пугали проходящих мимо австрийских бюргеров. Наслаждались своей простой собачьей эмигрантской жизнью. Вскоре нам тоже предстояло насладиться собачьей эмигрантской жизнью. Но этого мы еще не знали, стояли возле ворот и выслушивали последние слова напутствия Розы Яковлевны. Так звали провожающую нас бабушку с третьего этажа. Роза Яковлевна была довольно бойкой пожилой женщиной лет семидесяти, весьма говорливая с острым и хватким умом.
Розу Яковлевну тоже забыли в пансионе её родственники. Если все свои беды валить на кого-то другого, то опять же здесь подфартили американские родственники. Это они посоветовали по приезду в Вену сразу же пожаловаться на бабушкино здоровье.
"В таком случае вас всех оставят в Австрии, что бы не разделять семью. Все так делают!" — делились советами опытные в эмигрантских делах американские родственники — "Зачем вам таскаться по этой вонючей Италии. Поживете парочку месяцев в настоящей Европе, цивилизованной Австрии."
Беда в том, что опыт пятнадцатилетней давности, когда эмигрантов выпускали из Советского Союза в год по чайной ложке, уже совершенно не работал. Бабушку, учитывая преклонный возраст и раздобытые медицинские справки, так уж и быть, оставили в Вене, в пансионе на антресолях. Всех же остальных хитрецов — дочь с мужем и их двоих детей услали, как и полагалось, в Италию. Было это дело где-то в феврале — марте, когда американское посольство зверствовало, выдавая отказ каждой второй эмигрантской семье. Бабушкины дети влетели в отказ и провисли в Италии, не зная куда ж они в результате попадут — Америку, Израиль, Канаду или еще куда. Соответственно бабушка находилась, выражаясь шахматным языком, в "цугцванге" — это когда ходить нечем и не знаешь куда сунуться. Бабушку постоянно теребили в местных эмиграционных конторах вопросом куда же ее отправлять. Бабушка не знала. Тогда ей со вздохом продлевали пансионный постой еще на месяц. К счастью Роза Яковлевна была женщиной оптимистичной, бывала и не в таких переделках. В войну прошла через эвакуацию. Так что сходить поплакаться в эмиграционную контору ей не составляло труда.
"Мне то что" — делилась она с нами.
"Что они со мной сделают? Я то не пропаду. Отправлять меня некуда. Детей вот только жалко." — говорила она и на глаза наворачивались слезы — "Как они, бедные, там в Италии?"
Из "несчастливых" тринадцати человек ожидающих автобус мы были самой большой семьей. Мы с женой, родители, и двое детей, девочек двух и пять лет — всего шесть человек. Вторая семья, так же как и мы, прибывшая в Австрию из Одессы две недели назад, была слегка уменьшенной копией нашей семьи. Те же пожилые родители. Их еврейский сын с очень симпатичной белокурой русской женой и дочкой Леночкой пяти лет. Среднее поколение были очень приятными ребятами и мы проводили с ними много времени. Единственным их недостатком было то, что они не курили. Не курили в присутствии родителей. В их же отсутствие, они смалили как два паровоза. К своему несчастью, выезжая из Советского Союза и с благословения родителей, они пожелали оставить там все свои неприятности и вредные привычки. К сожалению расстаться с чешским гарнитуром было куда проще чем с привычкой курить. Поэтому они постоянно, в любом месте стреляли у нас сигареты. Я особенно не переживал, потому что расстаться с вредной привычкой решил попозже и заправился сигаретами полностью по разрешенной норме — два блока на человека, включая детей.
Последняя семья — двое из тринадцати, представляла собой пару среднего возраста — лет сорока, сорока пяти. О женщине ничего сказать не могу, поскольку она совершенно потерялась на фоне своего мужа. О самом муже я не могу сказать ничего хорошего, кроме того что он был так называемым диссидентом.
О диссидентах хорошо читать на страницах газет и выслушивать репортажи по "Голосу Америки". В нормальном человеческом общении они обычно оказываются весьма неприятными типчиками. Наш спутник не был исключением.
Свою жену он лишь терпел, нас же откровенно презирал. Еще бы. Он был настоящим пострадавшим диссидентом. В тюрьме и психбольнице он правда не сидел, но с работы его выперли за какую-то антисоветскую деятельность. Последние годы, дабы как-то свести концы с концами и не загреметь дальше за тунеядство, он работал дворником на 60 рублей. Заботиться о нем и его семейном благополучии он предоставил своей жене, которая к счастью диссиденткой не была и потому материальная проблема не стояла так драматично. С нами он практически не общался. Лишь изредка спускался он в хол, где мы сидели, смотрели телевизор и разговаривали. Пожалуй с одной лишь целью — ввернуть в разговор какую-нибудь оскорбительную фразу. Он был уверен, что это они, диссиденты своими трудами и бескорыстностью проложили тропу на Запад, которой сейчас бессовестно пользуются всякие незаслуженные трусы и мерзавцы — то бишь мы.
К счастью он в основном молчал, споров не вел, поскольку считал это ниже своего достоинства и лишь однажды на моей памяти заметил "что вот некоторые жертвовали всем, что бы другие вот могли наслаждаться жизнью." На что Роза Яковлевна тогда беспардонно ответила, что это сделал Христос и довольно давно — две тысячи лет назад.
Минутная стрелка остановилась ровно на девятке и в ту же секунду из-за угла показался небольшой автобус, который должен был доставить нас на Венский железнодорожный вокзал. Автобус затормозил рядом с воротами пансиона. Из кабины выскочил шофер. Быстро, по-деловому он открыл багажное отделение и скомандовал “Last Gep;ck ”. Мы торопливо закидывали чемоданы. Позади нас прогуливался шофер и удовлетворенно подбадривал “Schnell, schnell”.
Погрузка багажа практически закончилась и вдруг мы услышали вопли моей пятилетней дочери. Оказывается пока мы, потеряв бдительность, грузили чемоданы она полезла на дерево и свалилась оттуда при этом сильно расцарапав ногу. Теперь она орала со всей мочи по децибелам явно переплюнув десяток культурных австрийских детей с соседней детской площадки. Мы в панике бегали вокруг нее, пытаясь, закрыть рану носовым платком. Сзади к нам подскочил взбешенный шофер — надзиратель. Он дико ругался показывая пальцем то на автобус, то на часы. Из пансиона на крики выскочила домработница Марта. Она сходу сообразила что делать. Метнулась в дом потом выбежала оттуда дежа незатейливые медицинские предметы скорой помощи — бинт и вату. Австрийский шофер вел себя совершенно паскудно. Орал, вероятно о том что опаздывает уже на целую минуту. В ярости запрыгивал в водительское кресло. Заводил мотор показывая тем самым что сейчас уедет, потом выключал его и снова начинал орать.
Наконец Марта не выдержала. Она выпрямилась и выдала шоферу какую-то длинную немецкую фразу. Возможно предупредила что сообщит куда следует о его хамском поведении. Шофер замолчал, потупился потом, схватил рацию и начал кого-то вызывать. Языка мы естественно не знали, но по тону можно было понять тему разговора. Вначале он сбивчиво и виновато излагал кому-то суть дела. Потом замолчал, изредка по-солдатски выкрикивая знакомые нам по советским военным фильмам слова "Яволь, яволь …", дальше уже совсем успокоившись вальяжно произносил "я, я, я…". Потом спокойно сидел на водительском месте безразлично взирая на посадочную суету. Видимо начальство его успокоило, что коли уж вины его нет, то и на его "капиталистическом соревновании" это не отразится.
Отблагодарив Марту единственно знакомой немецкой фразой "danke sch;n" мы погрузились в автобус. Автобус не спеша тронулся в направлении вокзала. Шофер, дабы загладить свое хамское поведение уже даже работал в качестве гида, изредка указывая на какие-то Венские достопримечательности. Мы сидели в автобусе глазея по сторонам изредка перебрасываясь ничего не значащими фразами. Напротив нас расположились наши Одесские приятели. Они видимо решили воспользовавшись передышкой и недавним инцидентом попытаться привить своей дочке чувство гуманности.
"Леночка" — уговаривала бабушка свою внучку — "Будь доброй девочкой. Подари Диночке свои очки. Ей так больно. Она ножку побила."
Детские солнечные очки со звездочками и сердечками, купленные где-то в Вене составляли предмет особой гордости Леночки и одновременно чувство зависти моей дочери. Она даже перестала скулить и притихла осознав всю важность момента. Леночка не соглашалась. Умненькая пятилетняя русско-еврейская девочка аргументировала свои мысли следующим образом. "Почему хорошая послушная девочка, которая по деревьям не лазает и ножки не царапает должна дарить свои ценности нехорошим и непослушным девочкам. Бабушка ничего этой логике противопоставить не могла и давила на гуманность. Впрочем, даже умные взрослые дяди из большой политики тоже ничего вразумительного не могут ответить на подобный вопрос.
Перед нами сразу за водителем сидел наш знакомый диссидент со своей женой. Жена изредка оборачивалась, интересуясь у ребенка не болит ли ножка. Сам диссидент сидел строго и прямо, за все время ни разу не обернувшись, еще раз демонстрируя свое презрение ко всяким там прихлебателям. Он направлялся в Италию на важную встречу с американскими официальными лицами, а какие-то там трусы, окопавшиеся сзади отняли у него пять минут драгоценного времени. В нагрудном кармане пиджака, среди прочих важных выездных документов он вез особо ценную бумагу — доказательство своей политической и правозащитной деятельности. Оригинал этого документа никто не видел, но фотокопию — ксерокс в свое время он нам милостиво позволил подержать. Этим доказательством был фельетон из какой-то заводской многотиражки. Фельетон назывался стандартно-просто безо всяких литературных изысков — "Позор пьяницам и тунеядцам". Некий горе-корреспондент этой газеты, скрывающийся под именем "Иван Правдоносец" решил пропесочить — по названию фельетона понятно кого. Но по своей дурости и ретивости он как-то некстати обыграл фамилию нашего диссидента — Красноштейн. Правдоносец упомянул, что в свое время, когда Красноштейна выперли с основного места работы за нехорошую деятельность, на заводе его пригрели, пожалели и доверились первой части его фамилии — "красный". При этом сей гражданин так и не оценил этой доброты и ведет себя в соответствии со второй частью фамилии как настоящий "штейн". Короче к обязанностям дворника относится спустя рукава, подведомственный участок не держит в надлежащем виде, скользкие места песком не посыпает, рабочий класс по дороге на работу и домой падает, набивает шишки, что сказывается на производительности труда. Конечно, будь напечатана эта статья в "Правде", думаю было бы немало шума в связи с антисемитской выходкой. Но здесь что можно взять с дурака правдоносца и заводика выпускающего чайники и прочую эмалированную посуду. Тем не менее диссидент Красноштейн был уверен в необычайной важности этого фельетона и рассчитывал этим аргументом сразить наповал американских дипломатов.
Двадцатиминутная "экскурсия" по Вене кончилась. "Bahnhof angekommen" объявил шофер.
Перрон с которого нам предстояло продолжить наше путешествие представлял собой жуткое зрелище. Все это выглядело какой-то гремучей смесью эвакуации, дачной электрички и отправки в концентрационный лагерь. Весь перрон был уставлен чемоданами и прочим багажом, вокруг которого сновали, постоянно передвигая чемоданы, толпы людей. Одиночные посты вооруженной охраны были сброшены с платформы превосходящими силами наступающих эмигрантов. Теперь солдаты сбились в кучу в конце перрона и ощетинившись короткоствольными автоматами защищали последний свой рубеж. Стоял шум и гвалт. Отъезжающие продолжали прибывать. Ругались, толкались пытаясь угадать и выкроить место куда должны были подать вагон. Мне стало жутко в предчувствии побоища которое должно было завязаться по прибытию поезда. Никаких мест в наших бумагах не значилось, а лишь был указан номер вагона. Вскоре показался поезд медленно пробирающийся вдоль перрона. Толпа колыхалась как студень, словно увлекаемая движущимися вагонами.
Наконец колеса заскрежетали и поезд окончательно остановился. К дверям вагонов устремились плотненькие, пышущие здоровьем граждане, распихивая менее упитанных и менее здоровых соотечественников. Наиболее проворные товарищи уже ухватились за поручни вагонов и были готовы начать штурм, как только откроются двери. Дверь нашего вагона распахнулась и в дверном проеме показался высокий худощавый человек. Проворные граждане эмигранты замерли на мгновенье не решаясь пока выкидывать и топтать человека в австрийской железнодорожной форме. Австриец железнодорожник попытался жестами отогнать людей от дверей, потом поняв что это все равно не удастся, помахал какому-то человеку. Наконец мы заметили австрийского носильщика который все это время спокойно стоял на перроне. Увидев призывной жест, носильщик начал действовать.
"А ну расступись" — командовал он толкая вперед свою тележку — "Проход дай, убирай на*уй твое барахло!"
Не сильно церемонясь он растолкал в стороны груды чемоданов, словно ледоход, высвободив за собой проход.
"Отцепись от поручней, кому говорю!"
Носильщик отогнал от дверей последнего проворного гражданина, после чего занял место неподалеку от австрийца. Австриец с уважением посмотрел на носильщика, сумевшего так быстро навести относительный порядок. Видимо австрийцы получив неприятный опыт в отправке эмигрантов решили усилить своих контроллеров железнодорожников опытными бывше-советскими кадрами. Судя по всему носильщик был здесь на своем месте. Австриец поднял руку, призывая внимание и начал говорить по-немецки. Потом он что-то шепнул носильщику. Носильщик обвел ненавидящим взглядом толпу и начал говорить: "Значит так! Посадка в порядке очереди. Он говорит фамилию и места, а вы эти места со всем своим барахлом занимаете."
Потом он кивнул австрийцу, показывая что можно переходить к основной части. Австриец достал из кармана листок бумаги, развернул и начал читать: "Herr Finkelstein! Ihr Platz — eins, zwei, drei und vier. Bitte sch;n!"
"Финкельштейн" — следовал свободный перевод — "Твои места с первого по четвертое и чужое не занимать."
Финкельштейн протаскивал багаж по освобожденному носильщиком проходу, забрасывал их в вагон и вместе со своим семейством следовал на предназначенные места. Убедившись, что Финкельштейн на месте, австриец называл следующую фамилию. Посадка шла медленно, но надежно. Неожиданно в это скучное посадочное благополучие ворвались странные крики. Никто не обратил внимание как к двери прокрался странный человек в неопрятной поношенной одежде и вдруг заорал: "Гельд унд папирэн биттэ".
Первым очнулся носильщик.
"Чего орешь дубина!" — гаркнул он — "Отойди в сторону. Не видишь людей сажаем!"
"Но мне срочно надо" — оправдывался странный человек и снова перейдя на немецкий заорал "Гельд унд папирэн".
Носильщик не выдержал. Выругался по-русски, потом схватив помятого гражданина за рукав, оттащил его в сторону и добавил парочку немецких ругательств. Австриец немецкие ругательства понял, повернулся в сторону носильщика и укоризненно взглянул на него. Носильщик многозначительно развел руками. Мол, хотел же как лучше. Австриец повернулся к пассажирам и все также меланхолично продолжил чтение списка.
"Чего у тебя, выкладывай" — носильщик обратился к странному человеку.
"Дело то пустячное" — начал человек, вероятно решив, что носильщик здесь за главного.
Из обрывков разговора доносящегося от странного гражданина с носильщиком я неожиданно узнал эту невероятную историю. Оказалось, что этот помятый гражданин приехал в Вену на здоровенном грузовике "КамАз". Он вроде бы был шофером дальнобойщиком и даже имел опыт катания по заграницам. Но как ему удалось выправить документы в Австрию остается загадкой. Во всяком случае свой КамАз он рассматривал как личное средство передвижения и намеревался продолжить на нем путь в Италию. На вокзал же он явился, чтобы получить какие-нибудь инструкции, документы-папирэн и по возможности деньги — возврат за железнодорожный билет. Помятый товарищ быстро и сбивчиво излагал всю историю носильщику, иногда понижая голос и нашептывая что-то на ухо. После чего они оба заливались смехом, а носильщик уважительно замечал: "Ну парень, ну даешь!" Видно было что шофер дальнобойщик совсем позабыл об оскорблениях и теперь они с носильщиком были лучшими друзьями. Носильщик тоже позабыл о своих обязанностях переводчика, да собственно они уж и не требовались. Фамилии эмигрантов были почти что немецкими, привычными для австрийца, а что такое айн унд цванциг и биттэ шён мы уж как-то за две недели освоили.
Тихо и спокойно продвигалась толпа уже вежливых и уступчивых эмигрантов. Носильщик и шофер продолжали болтать в сторонке.
"А машина то твоя где?" — Поинтересовался носильщик — "Не уж то на вокзале."
"Дурак я что ли!" — возмутился шофер — "Тут стоять негде. Я КамАз свой неподалеку в скверик загнал."
"Какой скверик?" — удивился носильщик — "Марц парк, что ли? Да ты совсем охренел. Там же люди гуляют."
"Ну и пусть себе гуляют" — весело отозвался шофер — "я им не мешаю".
"Полицию могут вызвать." — сообщил носильщик.
Шофер дальнобойщик явно забеспокоился.
"Я то думал в скверик, въехал и никому дела нет. А у вас тут такие строгости!"
"Слышь, а долго тут эта канитель еще будет?" — спросил шофер указывая на стоящих эмигрантов.
"Ну с пол — часа еще. Не меньше."
"Успею! Я быстро. На машину гляну. Мало ли что. Может в проулок или еще куда поставлю." — сообщил шофер и побежал к вокзальному выходу.
Вернулся он минут через десять. Шел не торопясь, сгорбившись, втянув голову в плечи. На лице играла глупая кривая улыбка. Всем своим видом он напоминал нашкодившего кота.
"Слышь, там такое делается, такое делается!" — зашептал он носильщику — "Ленточками машину обвесили, полиция кругом и самое смешное, еще водолазы какие-то ходят. Я туда даже сунуться побоялся. Издалека смотрел."
"Гандон ты! Доигрался" — злобно сказал носильщик, аж прихлопнув от избытка чувств руками — "Какие водолазы. Это ж саперы. Думают что ты бомбу привез."
"Так делать то что?" — испуганно спросил шофер.
"Ну что делать? Ты вроде говорил, что ты с этого поезда. Документы с собой?"
"Ну да! Деньги документы при мне. Побоялся в машине оставлять."
"Ну так и грузись и вали отсюда в Италию. Как все."
"А вещи? Я ж их в машине оставил. Сумочку вот только прихватил с документами."
"А вещей то у тебя много?" — Поинтересовался носильщик.
"Да нет, откуда? Один только вот чемодан. Я ж не как эти куркули." — ответил шофер указывая в сторону поезда. Может сходить попросить чемоданчик?"
"Да ты что! Даже и не думай. Уноси ноги пока цел, не то залетишь в каталажку." — грозно предупредил грузчик.
Потом с секунду подумал и нашел решение.
"Я вот так думаю. Когда с грузовиком твоим разберутся, они принесут твой чемодан на вокзал или в бюро находок и начнут спрашивать — чей, мол, чемодан. А я скажу — моего, мол, земляка. А потом чемодан твой в Италию вышлю — в Рим на главпочтамт, до востребования.
"Во голова! Во молодец!" — обрадовался шофер такому простому решению проблемы — "Точно сделаешь? Не врешь? Я ж тебе всю жизнь благодарен буду. Я ж на тебя всю жизнь молиться буду. В церковь пойду. Сделай, друг, не подведи."
"Сделаю, сделаю. Заметано." — отвечал носильщик польщенный потоком похвал — "Не подведу, сделаю как лучшему другу."
Теперь уже шофер с носильщиком стояли как старые друзья, осыпая друг друга похвалами и благодарностями."
Посадка уже подходила к концу. На перроне оставалось лишь несколько кучек чемоданов да семей эмигрантов.
"Ах, ах, ах" — вдруг заахал австриец так ин не сумев справиться с какой-то трудной фамилией и протянул листок бумаги своему носильщику — переводчику.
"Ахрамеев" — рявкнул носильщик.
"У, немчура. Нормальную фамилию выговорить не могут." — добавил он и обратился к шоферу — "Ты что-ли?"
"Ну я" — ответил шофер.
Носильщик вернул бумагу австрийцу и указал пальцем на стоящего рядом своего нового друга.
"Herr Ahrameew" — привычно добро и вежливо заговорил австриец — "Ihr Platz ist die Nummer sieben und drei;ig. Bitte sch;n".
"Иди Ахрамеев" — сказал носильщик и слегка подтолкнул шофера в спину — "Выдали тебе самое козырное тридцать седьмое место. Багажная полка наверху. Твоему багажу места хватит."
Шофер подошел к поручням, махнул грузчику рукой, легко впрыгнул в вагон и исчез за спиной австрийца железнодорожника.
"Слышь, Ахрамеев" — неожиданно крикнул носильщик — "Выдь сюда на секунду."