Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Красный дракон - Алексей Леонидович FreierWolf на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Значит нужно, чтобы моя кровь смешалась с кровью химеры до того, как тело превратится в энергию, — задумчиво сказала Мэй.

— Не знаю, наверно ты права, — сказал я, доставая заранее приготовленные бутерброды, а так же чайник с водой, и смесь высушенных листьев для чая.

Перекусив и немного отдохнув, мы стали ждать изменение, которое не заставило себя долго ждать. После смены обстановки, я снова проверил поиском и обнаружил огромного монстра почти рядом, мы тут же бросились в бой. Монстром оказалась химера огромного размера, даже больше, чем тот, которого убил я. Мэй как всегда сразу же бросилась в бой с криком «Он мой», успела сбить несколько голов огненными стрелами. Я отвлекая другие головы старался помочь Мэй, не знаю как, но мы без труда победили этого монстра срубив последнюю голову Мэй резанула себе по руке и чуть не по локоть засунула руку в отверстие шеи с отрубленной головой, и пока тело не превратилось в энергию распавшись на миллиарды кристаллов Мэй стояла не шевелясь. Я подошел и хотел ее задеть, но она как стояла, так и упала. Я видел, что по руке стали ползти стрелы, но они были белого цвета, и на смуглой коже Мэй выглядело очень даже ничего, я бы даже сказал красиво. Но я прекрасно понимал, какую она сейчас испытывает боль и что сейчас у нее болевой шок, в этом состоянии ей легче перенести. Когда это было со мной, я еле-еле сдерживался, чтобы не отрубить себе руку и когда стрелки добежали до плеча, Мэй немного расслабилась, и я применил исцеление, после чего она открыла глаза.

— Почему ты не сказал, что я испытаю такую боль? — спросила Мэй.

— Ты не спрашивала, — ответил я.

— Гад ты, — сказала Мэй, и, закрыв глаза улыбнулась.

Отдохнув, мы решили продолжить биться на этом участке, но Мэй очень долго приходила в себя. Прошло целых две смены, и сейчас мы были не далеко от моря. Рядом было очень много монстров, но сильных больше не было, и мы не плохо нафартили. С каждого монстра Мэй падало обучение, и теперь убив десятого, она могла управлять сразу десятью стрелами одновременно, и каждая стрела была нацелена на разные цели, но самое главное после поражений цели, стрелы возвращались назад. Мне же всегда выпадали какие-то разноцветные камни, но убив огромную гидру, мне выпала корона, в которую тут же вклеились все камни, чему я сильно удивился.

Эпизод 18

Мы еще недолго были на обманной стороне, и когда монстры перестали встречаться, вернулись, и стали готовиться к походу на пустую сферу. Лафа отобрала у меня корону и как только она ее надела, вокруг что-то грохнуло, мы все испугались, но выскочив из дома, увидели, что ничего не произошло. Лафа аккуратно сняла корону, и положила на столик рядом с кроватью. Пока мы были дома, она пару раз приходила ко мне в комнату, однажды даже пришла тогда, когда у меня спала Мэй и легла с другой стороны, чем утром удивила на обоих.

— Я тоже хочу спать с мужем, — заявила она.

Мэй все понимала, и сильно ругаться не стала, тем более, что старшей женой считалась Лафа. Как только пришел корабль, то Мэй сразу же сдав часть вещей, отошла с какой-то девушкой, и вскоре вышла с небольшим мешком.

— Пришлось взять больше, с Лафой делиться придется, — сказала Мэй.

— Чего больше? — спросил я.

— Ничего, — тут же ответила Мэй.

Я сдал все, что мне разрешили, но и это было очень и очень много, на что скупщик сказал, что я стал самым богатым человеком, даже богаче короля, и что я теперь владею центральным банком страны, с чем он меня и поздравил. Но самое главное, ко мне подошел представитель гильдии авантюристов, и, встав передо мной на одно колено, протянул мне грамоту, в которой подтверждался мой статус, но когда я прочитал, то пришел в ужас. Там мне давался ранг черного паладина, даже все кто был на корабле, встали на одно колено, и преклонили голову, но это оказалось еще не все. Мужчина подошел к Мэй и дал ей точно такую же грамоту, а так же дал карту гильдии.

— Зачем она мне, нам одной хватит, — удивленно сказала Мэй.

— Ваши статы очень большие, поэтому глава ради престижа нашей гильдии, выдал вам карту, а так как на острове вы уже давно. Вам дали ранг паладин, таких рангов еще никому не давали, и с вами хочет познакомиться сам король, — сказал мужчина, и поклонившись ушел в каюты.

К нам подошел капитан.

— Поздравляю, но против вас набрали группу, даже корабль был зафрахтован, так что вам лучше отсюда бежать, и как можно быстрее, представиться перед королем, — сказал капитан, отведя меня в сторону.

Корабль отплыл, а мы вернулись домой.

— А что ты набрала? — спросил я, но Мэй отдернула мешок, и убежала в комнату к Лафе.

Там они закрылись, но ночью ко мне зашла Мэй в эротическом нижнем белье.

— Вот значит, что ты купила, снимая с плеч пеньюар, сказал я.

Вскоре мы собрались, и решили идти на пустую сторону.

— Ты нашел сосуд, в который будешь сливать кровь? — спросила книга.

— Нет, не нашел, но однажды мне выпал очень странный мешок, — сказал я, и вытащил из кладовой странного вида мешок.

— Это и есть сосуд, — сказала книга.

— И как туда собирать кровь? — спросил я.

— На месте увидишь, но бери только зеленую кровь, и никогда не бери черную, — сказала книга.

— Хорошо, — ответил я, и мы выдвинулись в пустошь.

Как и говорили, там ничего не было, просто голая земля, но Мэй стояла очень напряженно.

— Нам нужна другая параллель, — сказала Мэй, оглядываясь.

— И как это сделать? — спросил я.

Мэй подошла и взяла меня за руку.

— Просто представь, — сказала она.

Я представил, и как только мы переместились, я увидел высоко в небе несколько драконов, а на земле ползали разные чудовища, похожие на крокодилов, но очень длинных. На них нападали драконы, и, взлетев вверх, разрывали тушу на части, а к падающим частям подлетали более мелкие и поедали. Мы стояли на небольшом выступе в скале, и наблюдали за всем.

— А они разве нас не видят? — спросила Мэй.

И в ту же секунду на нас попытался напасть небольшой дракон, и я его рассек пополам. Часть туши упала к нашим ногам, а вторая упала вниз, на нее тут же набросились монстры. К счастью в половине нашей туши было сердце, и я его тут же вырезал, но крови никакой не было, только какая-то зеленая пыль, больше похожая на мелкий песок.

— Похоже это и есть кровь дракона, — посмотрев на песок, сказала Мэй.

И я собрал горсть и положил в мешок, больше ничего не было. Мэй хотела взять немного чешуи, но она оказалась очень хрупкой, и Мэй выкинула ее.

— А говорили, что их невозможно убить, — сказала она, скинув останки туши вниз.

— Надо их вытащить на ровный участок, где мы можем поохотиться. Ты сбивай их, стреляя в крылья, а я буду добивать, но сначала надо разделаться с крокодилами, так что я сейчас сожгу их, вернее сколько смогу. Как я понял с них ничего не падает, так что буду жечь не щадя, — сказал я.

И сходу наколдовал огненную бурю, но немного не рассчитал и вместе с бурей на землю рухнул метеоритный дождь, он же сбил несколько драконов, и поэтому мне пришлось вступить в бой раньше, чем хотел. Раненых драконов я убил быстро, но вот тут и началось, несколько огромных драконов стали атаковать нас, но защитный купол защищал нас, но он защищал нас от огненных шаров, которыми стреляли драконы, но вскоре они улетели и мы стали вырезать сердца, а я стал собирать зеленую кровь. Вдруг вокруг стало тихо, а над нами закрылось небо каким-то темным существом.

— Похоже, сам хозяин решил к нам спуститься, — сказала Мэй.

— Сможешь выстрелить моим мечом, а я возьму твои, и постараюсь запрыгнуть на него, — сказал я.

Мэй кинула мне свои удлиненные ножи и забрала мой, но как только она положила его на лук, то вдруг тут же появилось еще девять, да, она могла призывать уже десять стрел, которые летели в самые жизненно важные места. Ее лук довольно изменился, на нем было больше двадцати роликов с пружинами и стрелы летели как молнии. Она натянула тетиву, и как только дракон показался, то все десять мечей с огромной скоростью полетели в него. Он такого не ожидал, и не успел выстрелить в нас каким-то неизвестным огненным шаром, который был синего цвета, и вокруг летали молнии. Мой меч пробил насквозь обе челюсти, и шар, который был в пасти, взорвался прямо внутри, оторвав нижнюю челюсть. Но дракон все еще был жив, я переместился на него и сходу вонзил оба меча в его шею. Атака была настолько быстрая, что дракон ничего не успел понять, и со всей скоростью врезался в землю. В это время я успел нанести несколько глубоких надрезов и при мощном ударе о землю его голова просто отлетела. Удар был такой силы, что вокруг долго стоял шум, он шел откуда-то изнутри острова.

Мэй сразу же разрубила тело на пополам, вырезав сердце. Кровь этого дракона была черная, и поэтому я ее брать не стал, а вскорости она растворилась. Как оказалось, на груди дракона был медальон, он как будто был впаян в тело, и Мэй долго пришлось его оттуда вырезать. Как только ей это удалось, она тут же надела его себе на шею, и в мгновение она исчезла, но я чувствовал ее. Когда она появилась, то по ее виду было видно, что она аж светится от счастья.

— Я сейчас могу стрелять из другого измерения, — закричала она.

— Я рад за тебя, но нам нужно убить еще с десяток драконов, — сказал я.

Мы быстро набили, сколько нам надо, даже лишнего, и вернулись домой.

Эпизод 19

— Ну что дальше? — вернувшись, домой, спросил я у книги.

— Ты должен выковать пустотелый меч, а так же ты должен выковать пустотелые наконечники для стрел, — ответила книга.

— Из чего ковать? — спросил я, доставая образцы металлов.

— Из сердец драконов, — ответила книга.

Я удивился, и, сделав форму для отлива, начал топить сердца драконов. Я залил форму, и как только она начала остывать, но была еще красная, книга велела засыпать внутрь кровь драконов, что я и сделал. Зеленый порошок начал плавиться и впитываться в металл, он стал выплывать из меча и превращаться в очень даже неплохую ручку меча, но книга предупреждала об этом, и я делал все, что она мне велела. Но самое главное, я должен заточить меч, пока он не остыл. Я сделал все, как велела книга, и у меня получился очень красивый и очень прочный меч. Он был настолько острый и прочный, что без особого усилия мог разрубить все, что угодно. Так же я сделал почти двадцать наконечников для стрел, и когда я засыпал порошок, то из наконечников вырастало древко, и в конце даже появлялось очень странное оперение. Мэй была безумно счастлива и хотела снова поохотиться на драконов, но книга велела достать карты, которые отдала нам Лафа, но сейчас одна из них была точь в точь наш остров и на ней горел огонек.

— Идем туда, и вы должны вставить меня в отверстие, а после этого все изменится, и ты должен взять командование над этим кораблем, — сказала книга.

— Но ты должен собрать остальные книги, а самое главное забрать книгу у бога, а еще в королевстве Цирон есть ключ в виде креста, ты его сразу узнаешь, но есть еще кое-что, тебе надо посетить мировую библиотеку. И найти там все сведения как убить бога. Я подскажу, какая это книга, когда ты будешь проходить рядом, — сказала она.

— А кем командовать, и на каком корабле? — спросил я.

— А все остальное тебе значит пофиг? — спросила книга.

— А что такого, я убью любого бога, если надо, да и Мэй поможет, — сказал я.

— Но бога охраняют бессмертные, да и он сам бессмертный, — сказала книга.

— Нет ничего бессмертного, — ответил я.

— Кораблем могут управлять мои люди, прервав наш разговор, — сказала Лафа.

— Я очень рад, — ответил я.

— Я обучу твоих людей, — сказала книга.

— А сейчас несите меня к месту возрождения, — заявила она.

Но к острову приплыл корабль, и, Лафа сказала, что несколько человек с оружием спустились на остров.

— Вот и началось, как долго я об этом мечтала, они наконец-то здесь, — крикнула Мэй.

— Что началось? — спросила книга.

— Убийцы приехали, — ответил я.

— Что еще за убийцы, они даже не могут скрыть свое присутствие, — удивленно сказала книга.

— Я хочу оставить эти игрушки для Мэй, она очень просила оставить их ей, — сказал я.

— Игрушки? — удивленно спросила книга.

— Ну да, она давно их ждет, — сказал я.

— Я не думаю, что их нужно убивать, мне кажется, что их нужно перетянуть на свою сторону, — сказала книга.

— Зачем она нам, — удивился я.

— Хорошие воины на вес золота, — ответила книга.

— Хорошо, схожу, поговорю с ней, а то она уже убежала, — сказал я.

И пошел к морю, ведь корабль мог подплыть только к одному месту, остальные места были не пригодны. Вот где-то тут и засела Мэй. Но подходя, я вдруг попал в туман и четко видел, как ко мне потихоньку подкрадывался человек, практически прозрачный. Увернувшись от удара мечом, я схватил за горло этого человека и сдавил так, что тот стал задыхаться, и попытался вырваться, но не тут-то было. Туман рассеялся и у меня в руке извивался парень.

— О, похоже, я поймал изменщика

На мои слова парень притих, в это время раздались крики умирающих, Мэй начала свое дело, я не спеша тащил все еще сопротивляющегося парня. Навстречу мне бежала Мэй, но я быстро понял, что это не она. У бегущей ко мне, не было на шее кольца от ошейника. Я мгновенно вытащил меч и упер его в удивленную Мэй, затем передавив шею парню, после чего он потерял сознание, все это видела Мэй, но я в одном прыжке, а вернее я перенесся за спину поддельной Мэй и ударом рук по шее вырубил ее, она сразу же превратилась в парня. Я связал обоих и пошел искать настоящую Мэй, вскоре я ее нашел, она пытала какого-то полумертвого моряка, но увидев меня, просто добила его и сказала, что где-то еще двое.

— Я вырубил их, — сказал я.

— Это все мелочь, а остальных ты одолел, они меня отвлекли, я не заметила, как они проскользнули, — сказала Мэй.

— Один из них был твоей копией, — сказал я.

— Я вышла им на встречу, их всего-то было двадцать, и они этими силами захотели убить паладинов, бой длился меньше минуты, я даже разогреться не успела, — как-то зло сказала Мэй.

— Я выпотрошу этих ублюдков, — быстро развернувшись, сказала Мэй, и пошла туда, где я оставил пленных.

Я еле-еле за ней поспевал, но дойдя до пленных, они сразу же стали умолять не убивать их.

— Хорошо, — вдруг сказала Мэй, чему я сильно был удивлен.

Мы привели их к дому, и Мэй привязала их к столбу, но затем, отвязав одного, сказала: «Тебя уже давно ждут», и она посмотрела на меня. Я все понял, и переместил всех к входу на туманную сторону. Когда мы переместились, то парня затрясло, мы пошли к городу кентавров. Нам на встречу выбежала девушка, неся на руках мальчика, а за ней скакало еще с десяток человек. Добежав до нас, она остановилась и влюбленными глазами смотрела на парня, а он опустил глаза и стоял с поникшей головой, руки были связаны сзади.

— Это наш сын, — вдруг сказала девушка.

По ней было видно, что ее распирает от любви, но как вести и что говорить, она не знает, парень поднял голову, и посмотрел на девушку.

— Прости меня, Юна, я самый подлый человек на земле, и мне за всю жизнь не искупить то, что я сделал, — сказал Зан.

На его слова Юна подошла поближе, и, встав на колени, обняла парня. Мальчик немного поколебался, но тоже обнял обоих, у Мэй даже выступила слеза.

— Я не думал, что ты сентиментальная, — сказал я, посмотрев на Мэй.

— Вовсе нет, я просто очень за нее рада, — смахнув слезу, сказала Мэй.

Ко мне подошел король кентавров.

— Вы очень даже хороший человек, я очень рад, что познакомился с вами, — сказал он.



Поделиться книгой:

На главную
Назад