— Будьте готовы, скоро все изменится, и мне снова будет нужна ваша помощь, — сказал я.
— Рад буду помочь, — ответил король.
И я с Мэй, пошли к месту переноса, а парня развязали, и он, обнимая Юну, пошел в сторону города кентавров.
— Я хочу помочь вам, — вдруг крикнул Зан.
— Чем помочь? — спросила Мэй.
— Если мы не вернемся, то сюда могут отправить целую армию.
— Да пусть сюда прибудут даже две армии, никто не уйдет, — засмеялась Мэй.
— Да, но когда вы всех перебьете, кто будет охранять города от монстров, да их семьи останутся без добытчиков, и будут голодать, — сказал Зан.
Я задумался, а Юна поцеловала Зан и сказала, что будет ждать его всю жизнь, он поклонился королю и подошел к нам.
— Пожалуйста, присмотрите за ним, — сказала Юна.
— Не волнуйся, я лично присмотрю, — сказала Мэй.
И мы пошли к перемещающемуся устройству, а пока мы шли, Зан не переставал нас благодарить, оказалось, что он тоже очень сильно любил Юну.
Эпизод 20
Вернувшись назад, мы привязали Зан к столбу, где был привязан Дин. Зан все прекрасно понимал и нисколько не сопротивлялся.
— Ну и куда тебя таскали? — спросил Дин.
— К жене, у меня сын родился, и я решил помочь им, заодно своих освобожу, — ответил Зан.
— Ты думаешь им это под силу? — спросил Дин.
— Кроме их больше некому, если ты не пойдешь, то сдохнешь у этого столба. Как я понял, они что-то задумали, и как ты видел, его жена сильнейшая женщина в мире. Не зря им дали ранг паладинов, что никогда и никому не давали, так что думай за кого ты, иначе брата тебе никогда не спасти, сдохнешь тут, как собака, как я видел, они безжалостные убийцы и то, что мы до сих пор живы это то, что им от нас что-то нужно. Я все равно им все расскажу, так что думай, у нас мал времени, — сказал Зан.
— Капитан нас спасет, — сказал Дин.
— Ты сам — то веришь в это, пол его команды погибло меньше чем за минуту, только Эльфийкой, а что может Дарк, никто не знает, но судя по его мечу, он может убить самого бога, — ответил Зан, и лег у столба.
Дин задумался, и как только мы вышли из дома, он был уже готов нам помочь, а Зан одобрил его решение.
— Почему вы решили на нас напасть? — спросил я.
— Нас заставили, у меня арестовали всю семью, а у Дин единственного младшего брата. Нам сказали, что их отпустят, если мы принесем ваши головы, — ответил Зан.
— А что с остальными? — спросил я.
— Они за деньги, но мы тоже уже бывали здесь, и знаем, как тут выжить. Мы не хотели сюда ехать, но нас заставили, сами знаете, но я лично хотел приехать сюда уже давно, повидать Юну. Даже если меня убьют, то я был готов к этому, а она все это время ждала меня, и то, что вы свели нас вместе, я готов отблагодарить всем, чем могу, — сказал Зан.
— Хорошо, — сказал я, и щелкнул пальцами, магией развязал веревки.
— Мы забираем ваше судно, — сказал я, и, махнув Мэй, пошли к морю.
— Если он еще там, — сказал Зан.
— Там еще, мои люди его никуда кроме как на дно, не отпустят, — ответил я.
— Люди? — удивился Зан, и пошел за нами.
— А есть что поесть? — спросил Дин.
— Не заработали еще, — строго ответила Мэй.
И мы пошли к морю, где стоял корабль, днище которого обросло тиной, а вся команда пыталась ее разгрести, но ничего не получилось.
— Спасибо дорогая, — сказал я, подойдя к морю.
— Возвращайся быстрей, ты должен дать имя нашему сыну, — произнеслось в голове.
— Конечно дорога, а ты посмотри за домом, и книгой. Я там тоже сделал бассейн и лунный купол, — сказал я.
— Не волнуйся дорогой, мы уже все решили, — ответил голос Лафы.
— Эй, хорош тут, мы так — то корабль идем захватывать, — сказала Мэй.
— А что его захватывать, — и я показал на корабль, там вдоль борта стояло около двенадцати человек, и держали руки вверх.
— Не убивайте, мы сделаем все, что угодно, — крикнул капитан.
— Блин, — опустив лук, сказала Мэй.
— Не расстраивайся, нам предстоят еще очень непростые дни, — сказал я, и сев в лодку, мы переплыли к кораблю, и выдвинулись к королевству Картун.
— В порт заходить не будем, идем к северу, к деревне Бурн сначала подготовим операцию и спасем ваших, а затем прикончим тех, кто желал нашей смерти, а еще нужно найти книгу, — сказал я Зан и Дин.
Они согласились с моим планом, и как только мы прибыли на большую землю, они ушли в разведку, и через пару дней вернулись и рассказали, что да как и где держат их родных. Ночью мы напали на один из домов, где держали в заложниках родных Зан и Дина, мы шли тихо, только были слышны разрезы воздуха стрелами Мэй. Туман Зан скрывал нас, и он нападал на тех, кто прятался в укромных местах, и нарушая устав спокойно спали.
Зан еще с утра зашел на территорию под видом служанки, и сейчас ждал сигнала для атаки. Он уже точно знал где сидел его брат и точил зуб на одного солдата, который постоянно его избивал и не давал есть, а еще отключал его ошейник в самый последний момент. Дин трясло, и как только зазвенел колокольчик, он в мгновение ока вышел из укромного места и рубил охранников налево и направо. Как только он нашел того, кого ненавидел, то вспорол его брюхо снизу до горла, а тот описался при появлении Дин, но ничего больше сделать не смог, ведь рот его был зажат рукой Зан. Этой ночью мы без шума убили еще одну высокопоставленную семью вместе с охраной, мы оставили в живых детей и женщин.
Утром к королю ломились десятки высокопоставленных чиновников с просьбой о защите. Король уже знал, что произошло, но такого хаоса он не ожидал.
— Немедленно найти, кто это сделал, — кричал он, но на месте убийств даже следов не осталось.
По городу стали ходить слухи о группе паладинов Дарк, Мэй и их приспешников, но на самом деле с нами было несколько человек из деревни Бурн, а так же почти вся команда короля, вместе с капитаном. Я пообещал свободу деревне, а у капитана были свои дела, пока было светло, по городу ходили люди нисколько не отличающиеся от местных, но они заранее подготавливали места для схрона, а так же пути отхода. Все было согласовано со мной, некоторые моменты были рассчитаны вплоть до минут, и вот новая ночь и снова погибли несколько семей богатеев, хотя стражи было в два, а то и в три раза больше, но ничего не помогло. Утром король был просто в бешенстве, слюни летели изо рта, с десяток офицеров были арестованы, а после третьей ночи, с самого утра, все кто мог, побежали из города, а простой люд стал приветствовать того, кто заставил знать бежать, куда глаза глядят. На всех углах были написаны приветствующие надписи, которые восхваляли группу Дарк Мэн. Всех людей, которых мы освобождали, люди уводили из деревни по специальным каналам к себе, а там освобождали от кандалов. Некоторые люди, которые могли держать оружие, уходили вместе с отрядами, и таким же образом за несколько дней в моей армии было несколько сотен бойцов. Ко мне так же перешло несколько солдат и двое освобожденных офицеров, которые стали поднимать бунт среди военных. И вот однажды король со своей свитой заходит в тронный зал, но на троне сижу я, а рядом со мной стоит Мэй, за мой стоят Зан и Дин, а передо мной стоят двое военных. Увидев это, король аж завизжал, и заорал, чтобы нас арестовали, и с пару десятков солдат из свиты бросились на нас, но Мэй выстрелила несколько раз и перебила сухожилие всем нападавшим, но убивать не стала. Сзади уже несколько сотен солдат вязали свиту, но их уже было мало, почти все убежали в Цирон, а там уже стали поджидать нашего появления.
— Что вы хотите, — заорал король.
— Мне нужна книга, — сходу ответил я.
— И что, из-за какой-то книжонки ты устроил переворот, — заорал король.
— Я ничего не устраивал, народ сам решил, что ему надо, а я покарал только тех, кто попытался меня убить, а так же покушался на жизнь моих родных, — и я посмотрел на Мэй.
Она нежно улыбнулась.
— Забирайте любые книги и проваливайте, — заорал король.
— Ты, наверное, что-то не понял или дурочка из себя строишь, — сказал я.
Мэй натянула тетиву, но король сделал вид, что ничего не понимает и Мэй стала стрелять. Первые стрелы пробили плечи, вторые остались внутри, король заверещал от боли, и пытался сломать стрелы, но не тут-то было. Стрелы поднялись, и, оторвав тело короля от пола, прибили его к стене, он то визжал, то бешено орал, но никто ему не бросился на помощь. Еще две стрелы перебив кости ног, пригвоздили к стене еще сильнее, но чтобы он не умер от потери крови, раны прижгли.
— Я не знаю ничего, у меня нет никакой книги, самая старая книга находится в церкви, я больше ничего не знаю, — орал король.
Я посмотрел на Мэй, она кивнула, и стрелы из тела короля исчезли, и он упал на пол. К нему бросилось несколько женщин, больше похожих на любовниц, но королевы среди них не было. Как оказалось, королева всегда боролась за народ, и ее сослали в башню, туда уже бежали люди, а военные охранявшие ее, подняли руки и не стали сопротивляться. В городе царило какое-то веселье. Люди на руках несли королеву во дворец, а мы медленно пошли в церковь, где нас встретило несколько магов, атаковав нас разной магией, но стрелы Мэй и мой барьер нас прикрыли, и так в четвером, мы зашли в церковь. Распинав трупы перед входом, перед нами стоял высокопоставленный священник, а вокруг него сидело около сотни детей в ошейниках, к которым тянулись ниточки, которые держал священник. Дети были из разных рас, среди них были даже дети из племени кошек, что были очень редкими.
— Мне нужна только книга, — сказал я.
И вдруг на груди священника я увидел очень странный крест, и тут же я вспомнил, о чем говорила книга.
— И еще я заберу крест, — ткнув в грудь священника, сказал я.
— Если со мной что-нибудь случится, все эти дети умрут, — сказал священник.
— Ну и что, тогда умрут и эти дети.
И из-за спины вышли Зан и Дин с двумя детьми, они держали у их горла ножи. Священника затрясло.
— Я велел вам бежать в Цирон, — закричал он.
— Нас поймали у входа, мама сильно ранена, — сказала девочка, которую держал Зан.
Священник отпустил веревки и дети в один миг бросились за наши спины, где их уже уводили солдаты, которые перешли на нашу сторону, но к церкви шла королева. Ее окружили люди, а так же несколько девушек военных, которые присягали ей, и пока она была взаперти, то выживали, как могли, в основном были авантюристами, а сейчас работали по назначению. Зан и Дин отпустили детей, и они сразу бросились к отцу.
— Книгу и ключ, — сказал я, протянув руку.
— Какой еще ключ? — спросил священник, обнимая своих детей.
Я показал на крест, висящий на шее.
— Кто ты такой? — спросил священник.
— Не твое собачье дело, — сказала Мэй, и подойдя к нему сорвала с него крест, а через несколько минут служители церкви, вынесли черную книгу, и отдали ее мне.
Эпизод 21
Я развернулся и хотел уже уйти, но в меня уперлась какая-то женщина, за ее спиной были военные, и простые люди. Они все стали преклонять колено, сзади тоже все встали на колени.
Я шагнул в сторону, и попытался обойти, но женщина вдруг протянула руку, и уцепилась за плащ.
— Эй, убрала руки, — тут же сказала Мэй.
— Это королева. Это королева, — зашептались кругом, а Зан и Дин, тоже встали на одно колено.
— Ну и что, я вторая принцесса морского народа, а он король, — усмехнувшись, сказала Мэй.
Все кругом зашептались, а женщина убрала руку.
— Прошу прощения ваше величество, — сказала женщина.
— Ничего страшного, — и я обойдя ее, хотел идти дальше, но она никак не отпускала меня.
— Чего тебе? — повернувшись к ней, спросил я.
— Можешь не забирать реликвии? — спросила она.
— Не могу, — ответил я, и пошел дальше, но женщина не унималась, и просила оставить реликвию.
Тогда я сказал, что если она захочет, то я ее оставлю, я имел ввиду книгу, чем сильно всех удивил. Я с силой тряхнул книгу.
— Ну что, будешь говорить, а то, как с твоей подруги обложку срезать, — сказал я, и достал нож.
— Не надо хозяин, я все поняла, конечно, я буду служить вам верой и правдой, — раздался голос.
Все рухнули на колени, и склонили головы к земле, тоже сделала и королева, остались, только стоять я и Мэй.
— Ну что, понятно, — сказал я, глядя вокруг.
— Ну что, ясно, — сказал я, и пошел в сторону.
Выходя из города со мной пошла Мэй, а потом встали Зан и Дин, и тоже пошли за мной, затем стали вставать все, и те, кто был с нами тоже пошли за мной, остальные помогли встать королеве, и все пошли к дворцу, где подыхал король. Он так и остался лежать у стены один, никто к нему не подходил. Королева еще несколько раз посмотрела в нашу сторону, а мы вернулись на корабль и стали готовиться к походу на Цирон. Вместе с нами пошло несколько сотен военных, как оказалось, их отправила королева для того, чтобы если мы погибнем, то они вернули крест и книгу.
— Ну и что ты на это думаешь, — узнав про солдат, спросил я у Мэй, когда мы ехали в телеге.
— Все правители одинаковые, а если ты пытаешься что-то у них забрать, то становишься им врагом, а в нашем случае, она обязана нам своим возвращением на престол, но я уверена, что вскоре, если ничего не произойдет, она попытается заполучить обратно, — ответила Мэй.
— А умереть она не боится? — спросил я.
— Многие готовы погибнуть за обладание каким-нибудь артефактом. Меня не раз отправляли на подобные задания, и часто возвращались сильно побитыми, а иногда нас оставалось с десяток, не больше, — сказала Мэй.
— Мы ничего не приносили, самое большое, что мы отбивали, это меч, но и он оказался не очень значимым, — сказала Мэй.
Мы ехали несколько дней, и уже к вечеру показался город. Мы встали недалеко от города и разбили лагерь. Утром мы стояли у ворот, а вернее около ворот стоял я, а Мэй и Зан с Дин, пробрались в город ночью. Ворота открылись и мы зашли в город, нас никто не преследовал, и я даже почувствовал, что за нами велась какая-то слежка. Этот город я знаю, как свои пять пальцев, и на душе была какая-то ностальгия. Я шел мимо знакомых магазинчиков, и кафешек, и вот мы зашли в библиотеку, я подошел к кафедре, за которой сидело несколько библиотекарей. Один из них мне показался очень знакомым. Она тоже меня сразу узнала.
— Давно вас не было, — сказала девушка.