Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Фараон – 4. Царь поневоле. Том 1 - Дмитрий Викторович Распопов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Дмитрий Распопов

Фараон — 4. Царь поневоле. Том 1

Глава 1

После сообщённой новости, веселье за столами стало стихать. Ошарашенные случившимся, чиновники, жрецы и крупные землевладельцы чаще переглядывались между собой, боясь обсуждать это вслух, а еда и вино больше не лезли им в горло.

Я же, с лёгкой улыбкой на губах, сидел с ровной спиной и наслаждался моментом. Раздавшийся шум у двери, откуда слуги выносили еду, заставил меня повернуть туда голову. Вошедший первым Хопи, тащил за одежду брыкающегося и орущего управляющего дворца, залитого кровью, а один из ушедших с ними на кухню легионеров, буднично нёс две отрезанные головы, с которых капала кровь, оставляя на каменном полу красные следы.

В зале прекратилась музыка и настала полная тишина.

— Мой царь, — Хопи подошёл ближе и швырнул передо мной управляющего, — еду, предназначавшуюся Его величеству, отравили. Когда я потребовал попробовать её повара и ответственного за кухню, они испугались и отказались это делать.

— Судя по тому, что ты оставил в живых его, он сказал что-то полезное? — с моих губ по-прежнему не сходила лёгкая улыбка.

— Да, мой царь, — тут Хопи обратился к плачущему человеку, — повтори свои слова.

— Мой царь, я не хотел, мой царь, — тот рыдал, вытирая слёзы и сопли, так что центуриону пришлось его хорошенько пнуть под рёбра.

— Господин Сененмут заставил меня отравить еду, предназначавшуюся царю Менхеперре, — сквозь слёзы ответил он.

Взгляды присутствующих перевелись на белого, словно мел любовника Хатшепсут, который в себя-то пришёл десять минут назад после того, как я объявил о свадьбе со вторым царём.

— Ах ты предатель! — неожиданно для всех со своего трона сорвалась сама Хатшепсут и достав из складок своего платья кинжал, со всего маха несколько раз ударила им в грудь мужчины, которого стали окружать мои легионеры, чтобы не дать ему сбежать.

— Ты…ты…, - попытался он что-то сказать и схватить её за руки, но царь уже отпустила кинжал и безучастно смотрела, как её бывший любовник падает на пол, заливая всё вокруг кровью.

В тишине зала можно было услышать писк комара в этот момент.

— Нехси, — Хатшепсут посмотрела на одного из своих советников, который стоял у ближайшего стола, — провести расследование! Всех причастных к попытке отравления моего будущего мужа подвергнуть суду!

Чернокожий нубиец низко поклонился.

— Как прикажет мой царь.

Он стал отдавать команды, охрана и другие чиновники забегали, управляющего дворцом, не обращая внимания на его крики, утащили, как и забрали две отрубленные головы у моих легионеров и труп Сененмута. Десятки рабов, которых загнали в зал, стали быстро отмывать лужи крови, которые образовались рядом с троном.

Мы с Хатшепсут вернулись на свои места, а я посмотрев на её плотно сжатые губы и напряжённую спину ехидно заметил.

— А ведь он мог много интересного рассказать, кто поручил ему это отравление, моя любовь, — решил я подколоть Хатшепсут, прекрасно поняв, что скорее всего это именно она дала ему приказ отравить меня, а теперь убив его, спрятала все концы в воду. Ведь что скажет управляющий? Только то, что его это заставил сделать Сененмут. Никаких намёков на Хатшепсут он, разумеется, делать не сможет.

От слов «моя любовь», Хатшепсут вздрогнула всем телом, но быстро взяла себя в руки.

— Я так сильно доверяла этому человеку, а он меня предал, — спокойно ответила она, — ты должен простить меня Менхеперра. Я не могла простить Сененмуту подобное предательство.

— Конечно моя любовь, я тебя прощаю, — улыбнулся я, давая сигнал музыкантам снова играть, а танцовщицам танцевать.

Раздавшаяся музыка больно ударила по ушам, а трясущиеся от страха танцовщицы с трудом стояли на ногах, но они хотя бы попытались снова улыбаться, чего было не сказать о сидящих за столами. Почти все сидели молча, уткнувшись лицами в свои тарелки, но никто больше не ел и не пил.

— Мне кажется пир удался на славу, — я снова повернулся к Хатшепсут, — музыка, танцы, кровь, убийства, все составляющие хорошего вечера в одном месте.

Она повернула ко мне разом побелевшее лицо.

— Если царь Менхеперра так считает, то значит так оно и есть, — дипломатично заметила она, — но я бы завершила вечер, пока отсюда не стали выносить массово тех, кому сделалось дурно.

— Хозяйка Египта и дворца ты, решай сама, — я пожал плечами, — только предлагаю завтра в обед вместе встретиться со своими советниками и обговорить о совместных планах. Мне бы хотелось поскорее, не дожидаясь свадьбы, реализовать те из них, которые принесут нам много золота.

— Я согласна, — кивнула она, затем спросила у меня, — может всё же царь Менхеперра передумает и останется во дворце?

— Здесь слишком душно, — я покачал головой и встал на ноги. Музыка и танцы мгновенно прекратились.

— До завтра моя любовь, — я взял руку не понимающей, что я делаю Хатшепсут, поцеловал её пухлые пальчики и повернулся, дав знак своей охране, что мы уходим.

Тут же щиты были закинуты за спины и вокруг меня сомкнулось кольцо охраны.

— Всем хорошего вечера и приятных снов, — объявил я громко для присутствующих и поманив Усерамона к себе, зашагал к выходу, проигнорировав носилки и рабов, которые ждали меня за дверью.

С ним мы шли всё время молча, он даже искоса не смотрел на меня, а только прямо. Только когда мы вышли из дворца на свежий воздух и встали в поданную нам колесницу, он тихо сказал.

— Этот вечер все точно надолго запомнят, мой царь и я в том числе.

— Я очень сильно на это надеюсь Усерамон, — хмыкнул я, — чтобы у нас не было потом ни с кем из них взаимонепонимания и разногласий.

Всю оставшуюся дорогу мы затем молчали, и только когда попали в его дом, он поинтересовался у меня.

— Какие планы на вечер у моего царя?

— Помыться, поужинать и отдохнуть, — я пожал плечами, — завтра утром нам с тобой нужно будет поговорить, перед тем как поедем на деловой разговор к Хатшепсут.

— Мой царь хочет обсудить разграничение обязанностей между царями? — прозорливо поинтересовался он.

— Конечно, время идёт, а я всё так же без нового обмундирования и конницы, — заметил я, — поэтому чем раньше мы приступим к реализации моих хотелок, тем быстрее я начну осуществлять свои дальнейшие планы. Поэтому всё, что ты хотел бы осуществить в царстве, подготовь к этому разговору, даже то, что раньше боялся. Особенно меня интересуют люди, которых нужно срочно сместить с нынешних должностей и назначить на них свои кандидатуры.

— Тогда боюсь сегодня мне не придётся спать, — со вздохом сказал визирь, — как и тем, кого я сейчас созову к себе.

— А никто и не говорил, что это будет легко Усерамон, — я рассмеялся, похлопал его по плечу и пошёл в дом.

Пока слуги занимались моим вечерним туалетом, Хопи тихо рассказывал подробности о событиях, произошедших на кухне во дворце. Я лишь кивал и слушал.

***

Утром я снова проснулся от громких звуков, хотя Усерамон заверял меня вчера, что разберётся с этим. Открыв глаза, я спросил.

— Что опять за шум?

Легионер из угла комнаты тихо ответил.

— Мой царь, сегодня действительно пришли обычные люди, Хопи не стал их разгонять.

— А что потребовалось обычным людям у дома визиря? — удивился я.

— По городу утром пронёсся слух, что царь Менхеперра спас на пиру от отравления царя Хатшепсут, убив всех отравителей, — сказал воин, — люди пришли выразить свою благодарность.

— Мда? — удивился я, — ещё какие слухи в городе витают?

— Не совсем слухи, мой царь. Господин Рехмир прибыл вчера ночью, — ответил он, — и сегодня уже интересовался, не проснулся ли Твоё величество.

— От этого галдежа за окном кто угодно проснётся, позови его, — скривился я, опуская ноги с кровати и надевая калиги, подбитые множеством бронзовых клёпок с широкими головками.

Пока я одевался, в комнату быстро ворвался Рехмир. Загорелый, с поясом центуриона и широкой улыбкой на лице.

— Мой царь! — он низко мне поклонился.

— Привет мой друг, — отмахнулся я от его поклонов, показывая подойти ближе и приобнял его, — рад тебя видеть.

— Войско прибыло к Фивам и разбило лагерь, мой царь, — начал он с важного, — снабжение и обеспечение налажено, семья господина Яхмоса всё нужное сразу предоставило, я даже не успел отправить к ним гонцов.

— Отлично, — покивал я, — ты как, завтракал?

— Ещё нет мой царь, мы всю ночь, как я прибыл, с дядей разговаривали, — смутился он.

Я не стал у него спрашивать, о чём они говорили. Уж если визирь не доверяет стенам своего собственного дома, то я и подавно этого делать не буду.

— Тогда идём, позавтракаем, ты мне расскажешь, как вы дошли, — пригласил я его пойти со мной.

Едва мы сели с ним за стол, как появился один из сыновей Усерамона, который стал пробовать еду прямо перед тем, как накладывать её мне. После случившегося вчера, постоянная проверка еды уже не казалась мне простой блажью, это становилось жизненно необходимым.

Рехмир, пока я ел, рассказывал, что ничего особого не произошло, без всяких приключений они дошли до Фив, поэтому волноваться мне не о чём. Так что хоть у кого-то были хорошие новости для меня.

— Отлично, — я помахивая вилкой, налегая больше на фрукты, поскольку утром не хотелось сильно есть, тем более что я давно не занимался физическими упражнениями. Здесь это категорически негде было делать.

Дверь в большой зал отворилась и внутрь зашёл Усерамон, с красными от недосыпа глазами и немного сутулящейся.

— Мой царь, — усталым голосом поздоровался он, — доброе утро.

— Присоединяйся, — я показал на наш стол с Рехмиром.

Он склонил голову и с помощью сына, бросившегося ему помогать, сел напротив меня, рядом с племянником.

— Хопи, — обратился я к центуриону, — убери всех подальше от зала, вместе с охраной. Ждите снаружи и не позволяйте никому заходить даже в соседние комнаты.

— Как прикажет мой царь, — склонился он и кивнул головой, забирая с собой охрану, сына Усерамона и слуг с рабами. Мы вскоре остались втроём.

— Насколько небезопасно обсуждать серьёзные делать здесь? — обратился я к Усерамону.

— У меня было пару случаев, когда кое-что утекало из дома, — нехотя признался визирь, — виновника установить не удалось, поэтому я предпочитаю не разговаривать о работе вне стен своего кабинета.

— Тогда утренняя прогулка? — поинтересовался я, — или узнаете всё уже в стенах дворца.

— Боюсь мой царь мы не успеем, — визирь явно хотел услышать от меня новости, но опасался это делать, — за стенами дома огромное количество людей, улицы забиты и мы не проедем туда и обратно до обеда. Опаздывать же на разговор с царём будет плохим тоном.

— Хорошо, тогда зайди за мной, когда нужно будет выезжать, — согласился я.

— Мой царь, — он склонил голову, затем поднялся и вышел.

— Ты будешь со мной на встрече, — я повернул лицо к Рехмиру, — в твоей судьбе тоже грядут изменения.

— Но мой царь, — парень беспомощно посмотрел на меня, — Его величество ведь не хочет сделать меня визирем, как он об этом постоянно всем говорит? Мне будет крайне неудобно перед дядей за это.

— Именно это Рехмир я и собираюсь сделать, — хмыкнул я и поднял руку затыкая его, поскольку он открыл рот, явно чтобы спорить со мной, — это не обсуждается, я всё уже решил.

Парень сразу поник. Разъяснять ему больше я не собирался, сам сегодня всё узнает.

— Позови Хопи, — попросил я его, — а сам оденься сегодня очень хорошо.

— Слушаюсь мой царь, — тяжело вздохнул он и отправился из комнаты. Вскоре появился не только Хопи, но и моя охрана.

— Неси прислал человека? — поинтересовался я у центуриона.

— Лучше мой царь, он прибыл сам. Позвать?

— Проведи его не через главный вход и со скрытым лицом, — приказал я.

Хопи ушёл и через десяток минут внутрь моей комнаты вошёл нубиец, одетый по фиванской моде.

— Мой царь, — склонил он голову.

— Что болтает народ? — поинтересовался я у него вместо приветствия.

— Простой народ в восхищении победами и поступками Его величества, более обеспеченные люди осторожно относятся к новостям, связанным с молодым царём, — глухо ответил он, — из интересного, в город прибывает много послов, мой царь.

— Что-то ещё? — удивился я краткости его изложения.

— К сожалению мой царь люди в столице слишком осторожны в своих словах, особенно в присутствии посторонних, — он с сожалением покачал головой, — все боятся перемен.

— Ладно, что со вторым вопросом? — поинтересовался я.

— Всё готово, мы готовы выдвинуться по первому слову Его величества, — ответил он.

— Тогда сегодня у меня состоится разговор с Хатшепсут, и если она согласится с моими требованиями, то завтра готовься выступать. Путь у тебя будет неблизким.

— Я понимаю это мой царь, — Неси склонил голову, — но товаров и главное золота достаточно, чтобы выполнить приказ Его величества.

— Тогда договорились. Если разговор пройдёт в нужном ключе, Хопи найдёт тебя вечером.



Поделиться книгой:

На главную
Назад