— Прошу, берите всё, что захотите, — господин Ма налил себе и мне чай в маленькие керамические чашки. — Умеете пользоваться палочками?
— Да. У нас в России есть китайские рестораны.
— Так я и думал. В смысле — что вы из России. Это слышно по акценту. У меня очень чуткий слух. Я даже хотел стать в детстве музыкантом. Но не сложилось. Правда, играю на гуцине. Иногда. Этот инструмент похож на ваши гусли. Хотя, кажется, никто в России больше не играет на гуслях.
— Я таких не встречал, — ответил я, беря спаржу. — Спасибо за приглашение.
— Это мне нужно вас благодарить. Дважды. За спасение меня и за то, что помогли отразить атаку клана Нун. А я до сих пор не знаю вашего имени.
— Константин Белозёров.
Второй части фамилии мне не полагалось: её прибавляли только князья.
— Юн Ма, — китаец церемонно поклонился.
Пришлось ответить тем же.
— Будем знакомы, — он протянул руку, и я пожал её. — Вы играете на чём-нибудь, господин Белозёров?
— Нет. Разве что на нервах своих родственников.
— Поэтому вы здесь?
Я кивнул.
— Да, им надоело меня терпеть. Вот и сослали подальше. С глаз долой — из сердца вон. Хотя не думаю, что когда-либо занимал место в их сердцах.
— Понимаю. Значит, вы в Китае надолго?
— Думаю, да.
— Вам есть, чем заняться?
Судя по разговору, господин Ма не видел, что я ехал в посольской машине. Это хорошо. Смогу выдать себя за обычного изгнанника. Такое редкость, но случается. Ничего особенного нет в том, что род избавляется от мешающего члена семьи. Уверен, в Китае это тоже бывает.
— Пока нет. Хотел осмотреть достопримечательности, но теперь вряд ли получится.
— Да, от Пекина осталось меньше половины, — печально склонил голову господин Ма. — Но мы не унываем. Исчезая, старое освобождает место новому. Вы согласны?
Как эти слова похожи на то, о чём толкуют красные!
— Да, вполне. Свято место пусто не бывает.
— Мудрые слова, — кивнул мой собеседник. — Прошу, не стесняйтесь. Думаю, вы так же голодны, как и я. Со вчерашнего дня ничего не ел. Мне рассказали, что вы внесли этой ночью значительный вклад в поражение людей клана Нун. Откуда у вас такие мощные техники?
— От рождения. Сам не знаю, как так получилось.
Я поймал недоверчивый взгляд Ма. Конечно, он не поверил. Но если человек о чём-то не говорит, значит, у него есть причины. И не тому, кого я спас, меня допрашивать.
— Просто я удивлён, что ваш род изгнал человека с такими выдающимися способностями, — проговорил он, беря палочками рисовый шарик. — Вы могли бы занять место главы. Или ваши родственники ещё сильнее, чем вы?
Я пожал плечами.
— Не проверял. Мы привыкли подчиняться тем, кто старше.
Ха-ха! Ещё чего! Но пусть китаец думает так. Это он сможет принять.
Ма кивнул.
— Дисциплина, — сказал он. — Важнейшая вещь для процветания. Когда каждый на своём месте — что может быть лучше?
— Например, когда каждый занимает то место, которое заслуживает.
— Возможно. Интересная мысль. Но один человек почти никогда ничего не решает. Вы с этим, конечно, не согласитесь.
— Почему вы так думаете?
Китаец не ответил. Вместо этого принялся жевать рисовый колобок. Через пару минут, правда, снова заговорил:
— Вы уже знаете, что я — глава триады. Мне нужны маги. Особенно такие, как вы. Не уверен, что могу предлагать аристократу работу, но, если она вам нужна…
Он замолчал, давая мне возможность ответить.
— Вы хотите, чтобы я защищал поместье? Или убивал для триады?
— А что вы сами предпочитаете, господин Белозёров?
— Думаю, первое.
Китаец понимающе кивнул.
— Не хотите пачкать руки. Защита звучит поблагороднее, да?
Я пожал плечами.
— Меня выставили из родного дома и из страны, которой я верно служил. Не думаю, что я в том положении, чтобы привередничать. Убивать, защищая ваш дом, всё равно придётся. Прошедшая ночь тому доказательство. Но не хотелось бы делать это специально.
— Понимаю. Это приемлемо. Даже очень хорошо. По правде сказать, я вообще не особо рассчитывал, что вы согласитесь. Что ж, в таком случае добро пожаловать. Вы будете обеспечены всем необходимым. И получите достойную оплату, разумеется.
— Меня примут в триаду?
— Примут? Нет. К сожалению, членом триады может стать только чистокровный китаец. Это правило не нарушалось со дня основания первой триады. И не думаю, чтобы его изменили в обозримом будущем. Да вам это и не нужно. Ведь из братства выход только один — на кладбище. А вы вряд ли пожелаете связать с нами всю свою жизнь.
— Да, хотелось бы иметь некоторую свободу, — кивнул я.
— Как видите, это удобно и для вас, и для нас. Будете просто работать на триаду. Это не возбраняется. Просто наши дела и наши тайны останутся вам неизвестны.
— Очень хорошо, — лицемерно отозвался я. — Меньше знаешь — яму не копаешь.
— Да, вам придётся лишь выполнять свою работу — не более.
— Меня это устраивает. Но со мной камердинер. Мой старый слуга. Он может остаться?
— Разумеется. Почему нет? Значит, договорились?
— Я пока не услышал размер оплаты.
Господин Ма растянул губы в улыбке, но его глаза остались точно такими же — холодными шариками полированного агата.
— Тридцать тысяч в месяц.
— Юаней?
— Разумеется. А вы собираетесь тратить здесь рубли?
— Нет, — я подсчитал в уме сумму в пересчёте по текущему курсу. — Это хорошие деньги.
— Да. Обычные бойцы получают намного меньше. А они члены триады. Но вы не обычный человек, господин Белозёров. И это стоит больших денег.
— Золотые слова, господин Ма. Что конкретно от меня требуется?
— То же, что вы делали прошлой ночью. Плюс сопровождение. Будете ездить со мной в качестве телохранителя. Если вас это не унизит. Согласны?
— Вполне.
Китаец протянул мне руку.
— Скрепим наш договор?
— Охотно, — я пожал крепкую ладонь.
— Своего слугу будете содержать самостоятельно, — добавил Ма. — Нам он не нужен.
— Справедливо. На иное и не рассчитывал.
Китаец кивнул. Мы вновь принялись за еду и некоторое время молчали. Но когда пришло время пить чай, мой собеседник снова заговорил:
— Вам понравились девушки, которых я вам прислал?
— Они были великолепны. Выше всяческих похвал. Премного благодарен.
— Рад слышать. Я выкупил их у родителей, которые били их каждый день. На бедняжках живого места не было. Я даже думал, что одна не выживет. Но мои лекари её выходили. Хорошее вложение. Обе обошлись мне когда-то в тысячу юаней. Могли бы приносить в несколько раз больше каждую неделю, но я оставил их при себе. Хотите, они будут вашими постоянными наложницами?
— Во сколько мне это обойдётся?
— Ни во сколько. Считайте это изъявлением моей признательности за то, что не оставили меня гореть живьём на той дороге. Немногие поступили бы так же. Девушки поселятся с вами, если угодно. В доме, где вас разместили, много комнат.
— Да, я заметил. Пусть перебираются.
— Думаю, они будут рады. Кажется, вы произвели на них впечатление. Замечу: это непросто.
Мой собеседник оставил пустую чашку и прямо взглянул мне в глаза.
— Господин Белозёров, должен предупредить, что триада не прощает предательства. Наказание одно — смерть. Вы должны понимать, с кем решили связать на время свою судьбу. Ошибок быть не должно. Вы или с нами, или вы нам не нужны.
— Понимаю. Не беспокойтесь, господин Ма. Я знаю свою работу.
— Верю. Судя по тому, что мне рассказали о событиях этой ночи, знаете вы её хорошо. Не спрашиваю, чем вы занимались на родине, и почему вас изгнали. Прошлое принадлежит вам. Но ваши умения отныне принадлежат клану Ма. Согласны?
— На все сто. Однако позвольте поинтересоваться: почему клан Нун напал на вас?
— Всё из-за территорий. После землетрясения они расчистились, и можно заново завоёвывать влияние. Клан Нун хочет загрести побольше, а для этого нужно устранить главного конкурента. Уверен, наши враги не ограничатся одним нападением. Так что ваша защита понадобится не раз, и не два. Это всё, что вам нужно знать. И да, вот ещё, что: ваша фамилия слишком длинная и непривычная для нас. Не будете против, если я стану звать вас Бэем? Наложницы сказали, вам это имя пришлось по душе.
— Без проблем. Бэй так Бэй.
Меня прозвище полностью устраивало: чем реже моя фамилия будет звучать здесь, тем лучше. Особенно учитывая, что я собираюсь подобраться к Вождю, который совершенно точно знает, как зовут того, кто заведовал царской Охранкой.
— Буду благодарен, если только так меня и станут называть, — сказал я. — Это поможет мне быстрее… забыть о прошлом.
— Как угодно, — кивнул Ма. — Что ж, думаю, на этом наш разговор можно считать оконченным. Вы не член триады, но всё же с этих пор мой подчинённый. Нужно соблюдать субординацию.
Я поднялся.
— Буду ждать указаний, господин Ма. Надеюсь быть вам полезным.
На этом мы и расстались. Роль личного телохранителя Головы дракона меня более, чем устраивала: хочет этого Ма или нет, а, находясь рядом с ним, я поневоле стану свидетелем его связей и наверняка рано или поздно выйду на Вождя, если триада с ним связана. Конечно, хотелось бы сделать это до того, как он отправится в Россию. Но тут всё будет зависеть от того, довезёт ли Ворон списки. А это уже не в моей власти. Тот, кто был внедрён в его окружение, поддерживал связь только со мной. Мой преемник не получит от него никакой информации.
Разумеется, фигура Вождя теперь интересовала меня не потому, что император приказал мне его уничтожить. У меня отныне были свои интересы, и вдохновитель мировой революции, как всё чаще называли Аничкова соратники, вписывался в них как нельзя лучше. Главное — добраться до него. И вот это сейчас — как и прежде — самое сложное.
Глава 7
Два дня я обустраивался. Обстановку менять особо не стал. Только съездил в соседний город — совсем крошечный, по местным меркам — который почти не пострадал от землетрясения. Там купил одежду, предметы личной гигиены, кое-какую технику и мебель. Всё это должны были доставить в поместье господина Ма к вечеру. Я же отправился по рекомендации своего временного сюзерена к некоему Зэну Гао, который торговал оружием. Естественно — незаконно. Так что без пароля, которым снабдил меня босс триады, ничего бы мне не продали. Отправился я за покупками в сопровождении одного только Матвея. Босс не стал навязывать мне в спутники своих людей, и я оценил этот жест: он не хотел, чтобы я решил, будто он мне не доверяет.
Быстренько разделавшись с обычным шоппингом, я отправился по адресу, оставленному одним из помощников господина Ма. Оказалось, торговец оружием жил в лавке, где продавался фарфор. Перед ней лежали две рыжие собаки. Лениво щурясь на солнце, они проводили меня взглядами. Одна даже неуверенно вильнула хвостом. Явно не сторожевые. Либо принадлежат владельцу лавки, либо он их просто подкармливает. Уважаю тех, кто любит животных. Неважно, каких. У меня самого были питомцы. Правда, не такие милые. Мне-то, конечно, они нравились, но вот другие часто бывали шокированы, увидев их в моём доме. Что с ними теперь? Учитывая, сколько я провёл в этом мире, наверное, уже померли.
Одна из псин лениво встала и направилась ко мне. Потянулась, принюхиваясь, и вдруг отшатнулась, поджав хвост. Затем низко испуганно зарычала. Да, собаки не разделают мой любви. Думаю, это из-за фамильяра. Каким-то загадочным образом они его чуют.
Когда я вошёл в лавку, раздался мелодичный перезвон, и из-за расписной занавески показался седой старик с блестящей лысиной. Длинные усы свисали по сторонам его узкого рта, делая похожим на сома. Он поклонился и широко улыбнулся, продемонстрировав кривые жёлтые зубы.
— Добро пожаловать, господин. Чем могу помочь? Вы, наверное, коллекционируете фарфор? У меня есть довольно старые вещи. Настоящий антиквариат! Идите сюда, — он двинулся к окну. — Я вам всё покажу!
Он заговорил со мной по-английски, но стоило мне ответить, и старик тут же перешёл на родной язык.
— Меня не интересует посуда, господин Гао, — сказал я. — Сегодня я побывал в местном супермаркете и купил всё необходимое для дома.
Хозяин магазина замер возле деревянного стеллажа с крошеными белыми чашками. Его длинные усы задвигались, а затем он спросил:
— Вы знаете, как меня зовут. Значит, адресом не ошиблись. Но фарфор вам не нужен. Видимо, сувениры тоже. Зачем же иностранцу старый Гао?