Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Ржавчина - Александр Баренберг на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Собирать особо было нечего. Ученого содержали в той же одежде, что была на нем во время ареста. Даже сюртук надевать не пришлось, так как из-за промозглой сырости, царившей внутри толстых стен древнего монастыря, он его и не снимал. Генри встал с кушетки, покрытой подгнившей соломой и застеленной дырявым покрывалом из грубой серой мешковины - единственного предмета мебели, имевшегося в келье, если не считать за таковой ведро для отправления нужд, пованивавшее в уголке. Отряхнул с себя остатки недавнего обеда, надвинул на грязные спутанные волосы шляпу и вопросительно посмотрел на своих тюремщиков.

- Выходите! - махнул рукой Стэнли.

Хиннегана посадили на этот раз не в замаскированный под почтовую карету, а в выглядевший совершенно обычным кэб. Связывать руки не стали, однако, как и при похищении, оба младших инквизитора тесно зажали его с двух сторон собой. Стэнли занял место спереди и экипаж не спеша тронулся. Занавеси на окнах, в отличие от прошлого раза, были раздвинуты, и Генри вскоре убедился, что они едут по направлению к Оксфорду.

- А мои вещи, включая оружие? - осмелел он после своих наблюдений.

Стэнли лениво проронил, даже не поворачивая к нему голову:

- Они с нами. Вопрос возвращения будет решен на месте. Но не мной!

После такого лаконичного и не слишком ободряющего ответа более Хиннеган ничего спрашивать не решился. А вскоре их кэб продрался сквозь покрывавшую узкую загородную дорогу грязь и подковы коней зацокали по булыжнику оксфордских мостовых…

Еще возле входа в административный корпус университета можно было заметить признаки того, что происходит нечто неординарное. Небольшая площадь, обычно пустая и тихая, оказалась забитой повозками разнообразных типов. Тут теснились и обычные кэбы, и кареты с королевскими гербами на дверцах, и экипажи, украшенные золотым якорем на красном фоне, выдающим их принадлежность к Адмиралтейству. Бородатые кучера глухо переругивались, пытаясь пристроить свои повозки поближе к входу в здание. Остро воняло свежим навозом, многочисленные кучки которого уже густо усеивали площадь - пара растрепанных и шарахавшихся от лошадиных копыт дворников явно не справлялась с внезапно возникшей нагрузкой.

А вот внутри оказалось на удивление пусто. Лишь редкие солдаты занимали посты вдоль коридора. Видимо, всех сотрудников администрации попросили временно покинуть помещение. По крайней мере, Хиннеган, конвоируемый своими похитителями, по пути не заметил ни одного знакомого лица.

Крики, раздававшиеся из ректорского кабинета, стали слышны еще до того, как Стэнли и его узник достигли приемной, хотя дверь оказалась плотно заперта. Возле входа торчали два солдата в парадной форме, преграждавшие путь. Однако незаметный человечек в сером сюртуке, стоявший чуть поодаль, обменявшись со следователем взглядами, махнул рукой, после чего один из солдат тотчас открыл чавкнувшую защелкой створку и отошел в сторону, освобождая проход.

Генри застыл на месте, сразу же получив из образовавшегося проема оглушительный акустический удар, словно его вдруг огрели чем-то по голове. Но, подталкиваемый в спину инквизитором, неуверенно вошел внутрь. Ругань, едва слышимая при закрытых дверях, здесь достигала неимоверной громкости. В первый момент Хиннегану показалось, что все собравшиеся в кабинете два десятка человек одновременно орут друг на друга. Однако вскоре, протерев глаза, заслезившиеся от адовой концентрации табачного дыма, испускаемого почти каждым из присутствующих и заполонившего полностью запертое помещение, он различил, что спорят, собственно, всего три человека.

Первый, производивший шума более всех, нагло восседал на канцлерском кресле, водрузив на стол гигантские кулаки и время от времени грозно постукивая ими по полированной поверхности. Видимо, для придания убедительности собственным аргументам. Лицо его Генри было незнакомо, однако белоснежный, расшитый золотом мундир с роскошными эполетами свидетельствовал о том, что это шишка из Адмиралтейства. А тот факт, что орал он не просто на кого-то там, а на самого Симона Лоренте, кардинала-доминиканца и, по совместительству, генерального инквизитора Британии, портрет которого висел на стене кельи, где содержался Хиннеган, отчего тот спутать его ни с кем не мог, позволял заподозрить в шишке самого Верховного Лорда-Адмирала.

Генеральный инквизитор, стоявший напротив стола, несмотря на свой невинный вид благообразного старца, отнюдь не слушал со смирением высказываемые адмиралом, не стеснявшимся крепких "профессиональных" оборотов, претензии, а пытался активно возражать. Почти с такой же громкостью и почти в таких же выражениях. Однако на стороне адмирала время от времени выступал еще один седовласый господин в строгом черном сюртуке, восседавший рядом, в котором Генри узнал военного министра. Так что у инквизитора взять верх в этом состязании на громкость ругани шансов практически не было.

Еще среди присутствующих Хиннеган опознал лорда Литтона, главу Секретной Службы, с которым Виллейн познакомил его во время последнего визита к королю. И сейчас сам Джеймс, бодренький, как будто и не было недавнего ареста с рукоприкладством, тоже торчал рядом со своим начальником, подмигивая из-за его спины Генри. Ну и сам хозяин кабинета также присутствовал здесь, нагло оттесненный от собственного стола важными гостями и печально маячивший теперь где-то на периферии кабинета.

Остальных собравшихся Хиннеган не знал. Судя по выправке некоторых, они были военными, а вот те, в импозантных котелках и лоснящихся сюртуках дорогого сукна - явно представители промышленных кругов. Другие же наверняка составляли свиту генерального инквизитора. Видимо, собрались все заинтересованные в исследованиях стороны. Причем, как заинтересованные в их продолжении, так и в прекращении. Но все равно круг посвященных в тайну сильно расширился, что несколько напугало ученого. Значит ли это, что открытого скандала не избежать? И где, собственно, король?

Уши Генри, находившегося последние три дня в монастырской тиши, наконец, адаптировались к шуму, и он смог расслышать, о чем же спорят сановники. Суть претензий адмирала состояла в нежелании противной стороны допустить даже минимальный осмотр артефактов. Инквизиция требовала немедленно все уничтожить, ссылаясь на договоренность с королем:

- Я не позволю никому тут богохульствовать! - раскрасневшийся кардинал сумел, наконец, вклиниться в мимолетную паузу, наступившую в адмиральских излияниях. - Не может быть и речи ни о каком физическом контакте с богопротивным металлом!

- Вы это расскажите женам моих моряков, чьи мужья каждый день "контактируют" с этим вашим богопротивным металлом, падающим на них в виде японских снарядов! И поскорее, пока эти жены не стали вдовами! - взвился опять адмирал, почерпнув новые силы в короткой передышке.

- Молиться надо тщательнее! Или лучше готовить ваши экипажи! - зло парировал генеральный инквизитор.

- Что-о..? - лорд-адмирал, красный от возмущения, даже привстал.

На мгновение показалось, что дискуссия сейчас перейдет в фазу рукоприкладства, однако лорд Литтон поспешил разрядить обстановку:

- Господа, господа! Не понимаю, о чем вы спорите, ведь король уже принял решение! А вот, кстати, и наш исследователь! - глава Секретной Службы указал на Генри, отвлекая внимание участников конфликта друг от друга.

Действительно, все присутствующие, как по команде, повернулись в сторону двери. Хиннегану стало не по себе от подобного внимания, он почувствовал себя в шкуре диковинного зверя, выставленного в зоопарке. В кабинете воцарилось долгожданное молчание.

- Доктор Хиннеган весьма плохо выглядит! Что вы там делали с ним все это время? - подал голос первым, как ни странно, Виллейн, сразу перейдя в атаку и, тем самым, полностью оправдывая мрачный прогноз Стэнли.

- Тюрьма - не самое приятное место! - агрессивно буркнул в ответ следователь.

- Думаю, заключение пошло мистеру Хиннегану на пользу, - вмешался в готовую вспыхнуть перепалку кардинал. - В духовном плане, я имею ввиду. Надеюсь, он осознал всю моральную сомнительность своего поступка, оправданием коему не может служить даже приказ короля?

- Д-да, Ваше Святейшество! - выдавил Генри.

- Ну что же! Тогда мы не будем вас задерживать, идите домой и поправляйте здоровье. Только сначала верните ключ от тайника!

Ошеломленный такой неожиданной милостью Генри указал рукой на стоявшего рядом Стэнли:

- Он в моих вещах, отобранных э...

Следователь молча протянул ему раскрытый саквояж, который принес с собой. Ученый, порывшись там, извлек связку ключей и отделил от нее нужный.

- Мистер Ллойд и мистер Виллейн помогут нам извлечь содержимое тайника. Но, кроме тетради, куда вы записывали результаты своих изысканий, у вас никаких материалов более не сохранилось? Выписки там, или что-то подобное? - строго вопросил генеральный инквизитор, нахмурив густые брови.

- Нет, что вы, Ваше Святейшество! Все в тайнике!

- Тогда идите! И помните хранить все произошедшее в тайне!

- Вот об этом уж не извольте беспокоиться! - вместо Генри ответил глава Секретной Службы. - Это полностью наша забота!

Оказавшийся вдруг рядом Виллейн ловко отобрал у явно недовольного подобным оборотом событий Стэнли саквояж с вещами Хиннегана, крепко взял застывшего в ступоре ученого под локоть и вывел из кабинета, где, судя по возгласам, с новой силой возобновилась предыдущая дискуссия.

- Джеймс, что происходит? А как же Его Величество? - жалобно поинтересовался Генри, когда они вышли из здания.

- А что, по-твоему, может происходить? - мрачно ответил агент. - Его Величеству пришлось пойти на соглашение с Инквизицией! Скандала не будет, в обмен на уничтожение артефакта. Рукописи же передадут военным под их ответственность. Это максимум, чего удалось добиться.

- Ясно! Значит - конец моим исследованиям! - нахмурился Хиннеган и вдруг обеспокоенно вскинулся: - А Кэт? Что с ней? Где она?

- Да все в порядке с твоей Кэт! С ней поговорили твои "приятели", но вежливо. Насколько они вообще на это способны, ха-ха! После чего "попросили" несколько дней посидеть дома, - рассказал Виллейн, сажая ученого в кэб. - Короче, спокойно езжай домой, отдохни, пока вся эта братия отсюда не уберется!

- Нет, я поеду к ней!

- Уверен? Видок у тебя не очень.., - Джеймс с сомнением еще раз оглядел Генри. - Я бы, на твоем месте, обождал показываться на глаза девицам!

- Нет, я не могу ждать! - заартачился Хиннеган.

- Ну, как знаешь!

Пара лошадей, весело позвякивая бронзой подков по булыжнику мостовой, быстро донесла кэб до знакомого дома. Генри еще ни разу не бывал тут днем, однако сейчас мысль о том, что его могут заметить соседи, не задержала его ни на мгновение. Он отпустил экипаж и пошел, почти побежал к заветному крыльцу.

Кэт открыла не сразу. Пришлось несколько раз громко постучать деревянным молоточком, подвешенным к притолоке на веревочке. Хиннеган уже успел прокрутить в голове несколько предположений относительно молчания за дверью, одно мрачнее другого, как, наконец, послышался щелчок отпираемого замка и громкий шепот:

- Генри! Заходи быстрее!

- Кэт! - Хиннеган заскочил в полутьму прихожей и тут же сжал едва успевшую закрыть дверь девушку в объятиях.

- Подожди.., Генри! - хозяйка дома вырвалась из его рук и даже слегка оттолкнула, после чего поспешила защелкнуть замок на двери и закрыть толстую деревянную задвижку.

- Тебя отпустили, Генри? Или ты убежал? - взволнованно зашептала девушка, позабыв, что они уже отгородились от внешнего мира прочной дверью.

- Отпустили, Кэт, все хорошо, все уже закончилось!

- Ты плохо выглядишь. Над тобой издевались?

- Все уже закончилось! Я отдал им ключ и меня отпустили! - успокаивающе повторил ученый, вновь обнимая подругу. - Почему ты так испугана?

- Они угрожали мне! - в уголках ее огромных карих глаз блеснули слезинки. - У меня теперь третий день продолжается мигрень, ничего не могу делать! И вообще думаю уехать отсюда!

- Ты что! - только сейчас Генри заметил, что в знакомой комнатке непривычно пусто, а у двери стоят две небольшие дорожные сумки. - Чего вдруг уезжать? Говорю тебе, все кончилось, у них к нам больше претензий нет!

- Как знать! Не верю этим людям и боюсь их! Я уже собралась, я должна уехать отсюда хотя бы на время, не могу видеть этот городок! И так слишком задержалась, собиралась сделать это еще вчера!

- Но... а как же я… мы? - растеряно произнес Хиннеган, с тяжелым сердцем смотря на разрыдавшуюся девушку.

- Поехали вместе, Генри, пожалуйста! - горячо зашептала сквозь слезы девушка, с силой вцепившись в его руку. - Мне будет ужасно одиноко и страшно без тебя!

- Но зачем? И куда? И как я это объясню? - несмотря на недоумение, он прижал Кэт к себе и начал утирать текущие по ее круглым щекам струйки.

- Уедем в Европу! Ты же хотел свадебное путешествие? Так вот и возможность! Ненадолго, месяц-полтора. Думаю, мне будет этого достаточно, чтобы прийти в себя! - настойчиво продолжила уговоры Кэт.

- Какое же свадебное путешествие без свадьбы? - не понял Хиннеган.

- Вот давай там и поженимся! - предложила девушка, впервые за весь разговор робко улыбнувшись. - Например, в Париже!

- Ну, не знаю.., - Генри все еще колебался. С одной стороны, вот так вдруг взять и уехать будет выглядеть весьма подозрительно. С другой - он давно никуда не ездил, денег накоплено достаточно, а после перенесенных приключений отдохнуть сам Бог велел. Исследованиям все равно конец, так почему он не может теперь заняться устройством своей личной жизни?

- Ладно, уговорила! - Хиннеган широко улыбнулся. – Давай так: завтра пойду к сэру Ллойду, попрошу немедленный отпуск. Для поправления здоровья!

- Нет-нет, давай уедем прямо сейчас! – неожиданно уперлась девушка. - Пошлешь канцлеру письмо из Дувра, зачем ходить на прием?

- Но как? А собраться? - слова подруги опять вызвали глубокое недоумение у Генри.

- Пустое! Давай, заскочи сейчас домой, возьми деньги и смену белья, остальное купим по дороге. Это будет так романтично!

Пока Хиннеган пытался найти хоть какое-то веское возражение слишком авантюрному, на его рассудительный взгляд ученого, плану, оглашенному Кэт, снаружи раздался грохот колес. Девушка испуганно бросилась к окну, осторожно раздвинув шторы:

- Кого это черт принес?

Генри тоже подбежал к окну. Как раз чтобы успеть увидеть, как из остановившегося напротив дома кэба, запряженного парой взмыленных лошадей, выскочил непривычно растрепанный Джеймс и понесся к крыльцу, запрыгнув на него издалека в один прием. Раздался громкий торопливый стук в дверь.

- Не открывай! – чуть ли не завопила Кэт, видя, что Генри повернулся к двери.

- Но почему? – вновь несказанно удивился Хиннеган.

Вместо ответа девушка, сделав страшное лицо, вытащила свой потертый двуствольный пистолет. Генри, при виде такой неадекватной реакции, от изумления округлились глаза.

- Отпирайте немедленно, я знаю, что вы здесь! - грохот бьющих по двери кулаков усилился.

- Я не доверяю ему! - прошептала девушка.

- Он сейчас дверь сломает!

- Тогда открой, только сразу отойди! - решительно сказала Кэт, устраиваясь напротив двери и наводя на нее оружие.

Генри механически выполнил указание. Он совершенно перестал понимать, что происходит! Виллейн, как только услышал звук открываемого замка, тут же вихрем ворвался внутрь и... застыл на месте, упершись взглядом в два смертоносных кружка, смотрящих прямо в его грудь.

- Так это все-таки ты! - выдохнул он. - Ты, стерва, их украла?

- Что? Виллейн, что вы несете, вы в своем уме? Немедленно объяснитесь! - возмутился Хиннеган.

- Тайник пуст! Артефакт и записи исчезли! Только у вас двоих был допуск!

- Вы оскорбляете меня подобным подозрением, мистер Виллейн! У меня даже ключа не было! А последние три дня я провела дома, это вам в библиотеке подтвердят! - взволнованно произнесла Кэт. - Мы как раз собирались уезжать, вот все мои вещи, можете покопаться в сумках и убедиться, что там ничего нет!

- Джеймс, я лично последний раз укладывал все внутрь тайника! И ключ никому не передавал, пока у меня его не отобрали с остальными вещами при аресте! - подтвердил Генри.

- А я присутствовала при закрытии тайника, как вы меня и инструктировали, мистер Виллейн! - всхлипнула Кэт.

- Неужели это все-таки подстава этого мерзавца Стэнли? - еле слышно пробормотал агент и уже отчетливей поинтересовался, подозрительно косясь на парочку: - А куда это вы собрались уезжать?

- В вояж для поправки здоровья! - сообщил ему Хиннеган. - Я собирался...

- Неважно! - Виллейн прервал его на полуслове. - Сейчас некогда рассусоливать, вот-вот инквизиция будет здесь! Они тебя пока дома ищут, Генри. Хорошо, что я знал, где ты на самом деле! Короче хватайте вещи, и в кэб! Нельзя терять ни секунды! И мисс Даффи, спрячьте уже, к чертям собачьим, вашу дудку! Хватит в меня целиться!

Кэт недоверчиво опустила пистолет, но убрала его не в сумочку, а заткнула за пояс, скрыв, впрочем, его под шерстяной накидкой. Генри, несмотря на весь шок от сообщения агента, даже залюбовался на мгновение воинственным видом своей польской "амазонки". Джеймс, тем временем, схватил обе дорожные сумки, стоявшие у двери, и выбежал наружу. Молодые люди, не откладывая, последовали за ним - Хиннегану очень не хотелось вновь попасть в давешний подвал.

Они быстро заскочили в тесноватую, из-за сумок Кэт, беспорядочно заброшенных внутрь Виллейном, кабинку кэба. Как с удивлением понял Хиннеган, того же самого, который с полчаса назад привез сюда его самого. Видимо, это был не обычный съемный, а лишь выдающий себя за него экипаж, на деле принадлежащий Секретной Службе. Что косвенно подтвердил и сам агент, скомандовав кучеру:

- Гони в Лондон, Оливер, да пошустрей!

Повозка двинулась в сторону моста через Темзу, однако уже на подъезде напряженно осматривавшийся, высунув голову из окна, Виллейн вдруг заорал:

- Стой! Давай направо, вдоль реки!

- Джеймс, что случилось? - обеспокоенно вскрикнул Генри.

- Чертова инквизиция уже здесь! Вон их карета пылит, на том берегу!

Хиннеган выглянув в окно, успел, во время ловкого разворота, умело выполненного кучером, разглядеть знакомую "почтовую" карету. Как оказалось, ее пассажиры тоже их заметили, так как продолжавший наблюдение Виллейн вскоре зло бросил:

- Пересекли мост и за нами повернули, ироды! Оливер, не подведи!

- Не извольте беспокоиться, сэр! Эта колымага нас ни за что не догонит! - уверенно пробасил кучер, однако подстегнул лошадей.

Они вскоре выехали за пределы маленького городка и понеслись по неровной проселочной дороге. Сразу же усилилась тряска, но кучер не снижал скорости, а наоборот, пользуясь отсутствием препятствий, мешавших разогнаться в черте города, стегал и стегал лошадей. Генри крепко взял за руку испуганную Кэт и озабоченно произнес:

- Джеймс! У нас сейчас колеса отлетят. Или ваш Оливер лошадей загонит! Надо снизить скорость!

- Ну, колеса вряд ли, - успокоил его Виллейн. - Это усиленный кэб. Он изготовлен по специальному заказу, у него бронзовые не только рессоры, но и оси и вообще почти все детали подвески, включая сами колеса. Ужасно дорого, но как раз в расчете на подобные случаи. А вот лошадей, Оливер, действительно стоило бы поберечь. Не дай Бог...



Поделиться книгой:

На главную
Назад