Эдмонд Гамильтон
Мститель из Атлантиды
©
©
Когда я и мой слуга приблизились к толпе мужчин и женщин в белых одеждах, находившихся на Площади Науки, они почтительно расступились передо мной. Кланяясь так, что их безупречные одежды коснулись зелёного мраморного тротуара, они приветствовали меня и уступили дорогу.
— Дорогу Улиосу, Хранителю Силы! — кричали одни.
Другие кричали:
— Пропустите величайшего учёного Атлантиды!
— Друзья, благодарю вас за любезность, — сказал я им, проходя сквозь почтительную толпу.
Но, по правде говоря, я был достаточно честолюбив, чтобы испытывать гордость за то, что они ценили меня так высоко. Ибо во всей Атлантиде не было никого, кто не знал и не почитал имя Улиоса, Хранителя Силы. Так и должно было быть, ведь тот, кто владел Силой, держал в своей руке саму Атлантиду.
В то весеннее утро город показался мне прекрасным. Под голубым небом, на берегу синего моря, его белоснежные мраморные здания возвышались в почти нереальном великолепии, поражая безупречной красотой белых колонн, стен и портиков. Над ними гудели сверкающие флаеры, и между них пролегали улицы, которые были похожи на реки из зелёного мрамора, впадающие в озёра больших площадей.
Повсюду вокруг меня возвышались великие залы науки, которые граничили с Площадью Науки — величественные алебастровые сооружения, вместилища лабораторий, в которых наши атлантские учёные выведали у природы столько её секретов. На одной стороне Площади находилось сравнительно небольшое здание, превосходившее по значимости все остальные, — Зал Силы, хранителем и обитателем которого был я — Улиос.
Завернувшись в свою белую мантию, я поднялся по ступенькам Зала, сопровождаемый Стэном, моим верным слугой. Войдя внутрь, я прошёл по коридорам и дворам в белые лаборатории, которые были моими личными рабочими комнатами. Там Этейн, моя жена, разговаривала с моим помощником — Хранителем Карнатом. Когда я вошёл, она подбежала ко мне.
— Улиос, Карнат рассказал мне о твоих экспериментах по пересадке живого мозга! — воскликнула она.
— Карнат слишком много говорит о моих занятиях, — сказал я ей, хмуро взглянув на своего подчинённого и пытаясь также посмотреть на неё.
Но я не мог ни хмуриться на Этейн, ни сердиться на неё, и она прекрасно знала, что так оно и есть. Она была не совсем из Атлантиды. Её отец был из местной знати, а её мать происходила из дикарских племён, обитавших на огромном диком континенте на востоке, и варварская красота этой женщины настолько покорила сердце аристократа, что он пленил её, а затем женился на ней.
В красоте Этейн всё ещё было что-то необузданное. Она была прекрасна, с её волосами цвета ночи и кроткими чёрными глазами, в которых бывало вспыхивали жёлтые огоньки страсти, и с её белокожим телом, которое могло быть то томным, то напряжённым, как у леопарда. И она прекрасно знала, какую власть имела надо мной её красота, власть настолько великую, что даже сейчас её рука в моей руке и прикосновение её облегающей белой мантии будоражили мой пульс.
Тем не менее я сказал ей так строго, как только мог:
— Этейн, есть некоторые эксперименты, которые стоит проводить, но не стоит рассказывать о них другим. Этот эксперимент с переносом мозга как раз из таких.
Карнат шагнул вперёд и поспешно сказал:
— Я только подумал, что это заинтересует леди Этейн. Я не хотел навредить.
— Вреда не было, — коротко сказал я ему. — Но в будущем никому не рассказывай о моей работе.
Он поклонился и покинул нас, его смуглое красивое лицо помрачнело, а чёрные глаза сузились в гневе.
Когда он ушёл, Этейн, затаив дыхание, спросила меня:
— Улиос, а правда, что ты можешь перенести мозг человека в тело другого человека? Чтобы первый человек заново обрёл жизнь в том, другом теле?
— Да, могу, — признал я. — Я много раз проделывал это с животными и трупами. Но было бы нечестиво поступать так с живыми людьми, и я никогда этого не сделаю.
— Даже если я попрошу тебя сделать это со мной? — воскликнула она.
Я уставился на неё.
— Я не понимаю тебя, Этейн, — сказал я наконец. — Почему, во имя всех богов, ты желаешь, чтобы твой мозг, твоя личность были перенесены из твоего прекрасного тела в другое?
— Я не желаю этого сейчас, — сказала она. — Но придёт время, когда я буду сильно желать этого, Улиос.
Её полуночные глаза с тревогой смотрели на меня.
— Пройдёт много лет, моя красота увянет, и я стану морщинистой, дряблой и старой. Старой! Ужасная судьба, которой я боюсь больше всего на свете. Но ты мог бы предотвратить это, Улиос! Через несколько лет ты мог бы перенести мой мозг в тело какой-нибудь молодой и красивой девушки, и тогда у меня снова были бы молодость и красота. И ты сам сможешь вернуть себе молодость, — настойчиво продолжала она. — Ты уже немолод, твои тёмные волосы седеют, а зоркие глаза начинают тускнеть. Ты мог бы через несколько лет взять тело юноши, и мы могли бы жить так всегда, молодые и бессмертные.
— Этейн, — строго сказал я ей, — Ты не понимаешь, что говоришь. Такое бессмертие не для людей, и тот, кто стремится жить дальше таким образом, погрязнет в чернейших грехах. Мы рождены, чтобы стареть и умирать, а не красть тела других и жить бесконечно. Изгони подобные мысли из своей головы.
Этейн уставилась на меня с непроницаемым выражением лица, а затем сказала:
— Я вижу, ты не любишь меня, Улиос, — и вышла из комнаты.
Я вернулся к своей работе и сказал себе, что она скоро забудет свою дикую фантазию, и что я не сказал ей ничего, кроме правды. И всё же, пока я работал, её лицо постоянно стояло у меня перед глазами, так что в конце концов я бросил свои инструменты и вышел, чтобы загладить причинённую ей боль.
Её не было в своих покоях, и я обшарил всё здание, пока наконец не нашёл Этейн в грандиозном хранилище под зданием — Камере Силы. Это была огромная куполообразная пещера, выдолбленная в цельной скале под зданием. В её центре возвышался могучий медный столб, который представлял собой верхний конец огромного стержня, уходящего далеко в недра земли. Внутри этого столба, за запертой дверью, которую могли открыть только я, Хранитель, и мой помощник Карнат, лежали ключи от Силы.
Лишь двум людям во всей Атлантиде было позволено одновременно знать, как добраться до этих ключей. Ведь этот могущественный жезл связывался с колоссальными вулканическими силами подземного огня нашей земли, и хотя время от времени возникала необходимость использовать эти силы, мы знали, что слишком неосторожное обращение с ними приведёт нас к катастрофе. Поэтому Хранитель Силы и его подчинённый следили за ключами и охраняли их.
Этейн стояла рядом с большой медной колонной, а Карнат нетерпеливо склонился к ней. Он говорил с ней, а она слушала так внимательно, что никто из них не услышал моего приближения.
— Будь ты моей женой, я бы не отказал тебе в том, о чём ты просила, как это сделал Улиос, — говорил ей Карнат. — Почему ты должна стареть, увядать и умирать, когда он может подарить тебе бесконечную молодость и красоту?
— Я могу подарить тебе такую молодость и красоту, Этейн, — с нетерпением продолжил он. — Я хорошо изучил процесс переноса мозга, наблюдая за Улиосом.
— Тогда это последнее, чему ты когда-либо научишься у Улиоса, — ледяным тоном сказала я.
Карнат испуганно обернулся, и Этейн быстро подняла глаза, но выражение её лица не изменилось.
Я указал на дверь.
— Уйди, Карнат! Ты недостоин быть помощником Хранителя Силы, и завтра я буду просить Совет Атлантиды сместить тебя с твоего поста.
Его лицо почернело от гнева, и он прошипел:
— Ты знаешь, что если меня сместят, я тут же буду убит, поскольку только двое людей могут знать секрет ключей Силы. Ты хочешь убить меня из-за ревности.
— Уходи, пока я не забыл, что я — Хранитель, — сказал я ему в холодной ярости, и он ушёл.
Я повернулся к Этейн:
— Зачем ты его слушала?
Она улыбнулась мне, не испугавшись моей суровости:
— Он остановил меня и излил на меня свои дикие речи, прежде чем я смогла уйти.
— Возможно, мне следует доложить о нём Совету прямо сейчас, — сказал я, нахмурившись. — Карнат показал себя злым человеком.
Этейн сказала мне:
— Он, несомненно, немного зол, но не опасен. Подожди до завтра, Улиос.
Её мягкие белые руки тепло обвились вокруг моей шеи, а в чёрных глазах была та загадочная улыбка, которая, казалось, всегда подавляла мою волю. В тот вечер я больше не думал о Карнате.
В полночь я крепко спал в нашей комнате, когда меня разбудило настойчивое тормошение за плечо. Сев на кровать, я обнаружил, что в тёмной комнате рядом со мной нет Этейн, а разбудил меня Стэн, мой коренастый верный слуга.
— Господин, она ушла! — вскричал он. — Ушла с Карнатом!
В моём сердце словно ударил холодный колокол, я схватил его за шею и воскликнул:
— О ком ты?
— Леди Этейн! — воскликнул слуга. — Я видел, как она вместе с Карнатом бежала на крышу и садилась в флайер! Смотри, вон они летят! — добавил он, указывая на большой открытый портик в конце зала.
Я бросился к портику и выглянул наружу. Передо мной лежала спящая беломраморная громада Атлантиды, теснящаяся на берегу тёмного моря. Над ней вздымались бескрайние иссиня-чёрные небеса, усыпанные мерцающими звёздами. По этому звёздному небу двигался крошечный огонёк, плавно набирая высоту и направляясь на восток.
Я закричал в безумной ярости:
— Карнат предложил ей бесконечную молодость и жизнь, и она сбежала с ним!
Затем я развернулся к слуге:
— За ними! — крикнул я Стэну. — Я догоню их и отомщу!
Мы взбежали по мраморной лестнице на крышу здания, где были припаркованы флайеры.
Когда мы вышли на залитую звёздным светом сверкающую крышу, она и всё здание под нами слегка вздрогнули. Она задрожала снова, чуть сильнее, когда мы подбежали к одному из длинных, плоских, обтекаемых металлических флаеров.
— Хозяин, земля качается! — испуганно закричал Стэн.
— Это всего лишь толчки — скорее запускай флаер! — крикнул я ему.
Клянусь всеми богами, что я не подумал ни о чём другом! Подземные толчки были достаточно обычным явлением в Атлантиде, и если бы мне пришло в голову, что это нечто большее, я бы отказался от своей погони.
Или нет? Иногда мне кажется, что в своём безумии в тот момент я бы не отказался от погони, даже если бы знал всё. Я был вне себя от ревности и ярости в отношении убегающей пары, когда флайер, на котором находились я и Стэн, с жужжанием взмыл в звёздный свет.
— Лети прямо за ними! — крикнул я Стэну, когда мы улеглись на палубу маленького флаера. — Следуй за их светом.
— Я следую, хозяин, — крикнул мой верный друг.
С безумной скоростью мы сломя голову понеслись по спящему городу в погоне за удаляющимся пятнышком света. Внезапно сильные порывы ветра подхватили наш флаер и начали раскачивать его из стороны в сторону, как лист во время шторма. Казалось, воздух внезапно сошёл с ума, и только наши страховочные кольца удерживали нас от падения с палубы. Стэн хрипло вскрикнул и указал вниз.
У меня кровь застыла в жилах, когда я оглянулся назад. Город и тёмная сельская местность за ним перекатывались и вздымались, как волны в бушующем море, твёрдая земля изгибалась и комкалась. До нас донёсся ужасный скрежещущий звук.
— Боги Атлантиды! — закричал я, увидев всё это. — Прежде чем они с Этейн сбежали, Карнат выпустил Силу на свободу! Он сделал это, чтобы уничтожить всю нашу землю, чтобы не осталось никого, кто мог бы преследовать эту изменницу и его самого!
Чёрное горе обрушилось на меня. Я, Хранитель Силы, покинул свой пост ради личной мести, когда Сила, которую я охранял, собиралась уничтожить нашу землю.
— Назад — поворачивай обратно к Залу Силы! — закричал я.
Но Стен, цепляясь за палубу, прокричал в ответ:
— Флайер не слушается руля, хозяин!
Кружась и кувыркаясь в воздухе, мы видели, как под нами стремительно развивается катастрофа. Весь город и земля вокруг бешено вздымались и рушились вниз, моментально разнося на куски бесчисленные великолепные мраморные здания. Маленький белый блок Зала Силы внезапно взлетел в воздух из-за жуткого всплеска пылающей лавы.
Огненный фонтан, бьющий в центре города, озарил небо зловещим багровым заревом. Мы видели крошечные фигурки мужчин, женщин и детей, которые выбегали на улицы только для того, чтобы погибнуть от падающей с неба расплавленной лавы или летящих мраморных обломков.
Вулкан в центре взорвался, взметнув в небо горы раскалённой породы. Далеко внизу раздался продолжительный, сотрясающий мир рёв катастрофического диастрофизма, а затем мы увидели, как вся земля в последний раз яростно содрогнулась.
— Мастер, земля тонет! — закричал Стэн, и его глаза расширились.
Застыв, я оцепенело смотрел вниз на землю, которая разрушалась из-за моего пренебрежения долгом. Со страшным скрежетом и грохотом, долгим и ужасным аккордом величественной земной агонии, земля погрузилась во тьму. Морские жеребцы с пенистыми гривами в диком триумфе промчались по затонувшей земле, сея новые разрушения. Они встретились с пылающим вулканом, море и огонь зашипели в смертельной схватке, наполняя воздух паром. И вот когда наш бешено вращающийся флайер был отброшен вниз причудой безумных воздушных потоков, мы мельком увидели сквозь разрыв в клубящемся паре остатки земли, погружающейся под воду. Одинокая маленькая крупица суши, а на ней — небольшое мраморное здание, которое на мгновение сверкнуло в удушливой темноте. Затем всё было поглощено, под нами исчезла земля, а там, где раньше стояла Атлантида, теперь бурлили великие океанские глубины.
Когда наш флайер стабилизировался, я воздел руки к небу.
— Боги Атлантиды, это мой грех! — закричал я. — Я Хранитель, который предал свою землю, и я искуплю этот грех ценой своей жизни. Но сначала я найду тех двоих, которые тоже согрешили, и они тоже искупят свой грех. Целую вечность я буду преследовать их, и месть Улиоса поразит их прежде, чем Улиос отомстит сам себе!
Дрожащий от страха Стэн, цепляясь за палубу раскачивающегося флайера, схватила меня за руку.
— Хозяин, что теперь? Атлантиды больше нет — Атлантиды больше нет навеки!
Я указал дрожащей рукой в сторону бледнеющего рассвета.
— На восток, за флайером Карната и Этейн! Отныне все наши действия подчиняются только нашей жажде мести!
Так, я, Улиос из Атлантиды, начал поиски искупления и возможностей свершить месть, которым не суждено было закончиться в течение многих мучительных столетий.
Сначала мы с Стэном отправились в дикие и свирепые земли Северной Африки. Прошло совсем немного времени, пока мы не нашли флайер Карната и Этейн, брошенный ими из-за истощения его сил.
Вскоре нам пришлось бросить свой собственный флайер по той же причине. И мы со Стэном отправились дальше пешком, преодолевая тысячи опасностей. Предатель и изменница теперь знали о нашем преследовании, ибо они постоянно убегали от нас.
Мы покорили и варварские племена, и чудовищных зверей, и бури, и пустыни, и горы. Прошёл год, другой, потом ещё один, а мы всё ещё не настигли тех двоих, что бежали от нас.
Жизнь для меня стала только одним — поиском. Где-нибудь, когда-нибудь я настигну предателей, Карната и Этейн, навсегда разрушивших мою землю. Я был уверен. Я искуплю свой грех, но сначала отомщу этим двоим.