— Ты не возражаешь, если я осмотрюсь? — спрашиваю я.
— Займись этим, — говорит он, даже не глядя в мою сторону.
Настроенная позитивно, я решаю осмотреть его дом и попытаться получить представление о его личности. В гостиной я замечаю семейные фотографии в рамках. На одной он стоит перед рождественской ёлкой в огнях, с пожилой парой и ещё пятью мужчинами. Его братья? А на другом он в рабочем фартуке с мужчиной, который выглядит точно так же, как он, перед магазином, на вывеске которого написано
Мебель мужская, деревянная. Но рождественская ёлка не установлена и никаких признаков того, что до праздника осталось всего двадцать пять дней. Я прохожу по небольшому коридору и нахожу ванную комнату с душем из речного камня и современной матово-чёрной сантехникой. В аптечке есть масло для бороды и органическая зубная паста. Ничего необычного. Здесь чисто, опрятный интерьер, минимализм.
То же самое и со спальней. И пока я гадаю, действительно ли он хочет, чтобы я была здесь, я с облегчением вижу, что половина шкафа опустошена, а ящики в одном из двух комодов совершенно пусты. Я смотрю поверх кровати, представляя, как прихожу сюда с Хартли. И хотя он может быть сдержанным, я бы солгала, если бы сказала, что идея присоединиться к нему в этой постели сегодня вечером не привела меня в восторг. Он такой привлекательный… красивый и сильный, настоящий мужчина… и я могу только представить, каково было бы ощущать его мозолистые руки на своём обнажённом теле. Моя киска становится влажной от этой мысли, и я заставляю себя выйти из спальни, пока не завелась окончательно.
Есть ещё одна комната, в основном пустая, за исключением нескольких картонных коробок, и там есть лестница, ведущая на чердак над гостиной с небольшим письменным столом и удобными стульями. Ничто в его хижине не настораживает, и это меня успокаивает. Тем не менее, я хочу знать, кто он такой. Почему он хотел, чтобы я была здесь. Я хочу знать, как я могу вписаться в его жизнь.
Хотя, почувствовав запах чили на плите, я знаю один способ, которым могу внести свой вклад — домашние блюда. Не думаю, что я когда-либо в жизни ела ужин из консервной банки.
К тому времени, как я возвращаюсь на кухню, еда разложена по тарелкам, и он спрашивает, чего я хочу — пива или вина.
— Ни того, ни другого, спасибо, — отвечаю я.
— Не возражаешь, если я выпью? — он указывает на пиво в своей руке.
— О, нет, — говорю я. — Я совсем не возражаю. Я просто умираю с голоду и знаю, что если выпью что-нибудь перед едой, то могу сделать что-нибудь, о чём пожалею.
Он хихикает, садясь за стол напротив меня и беря ложку.
— Я думал, ты, возможно, уже сожалеешь. Приехала сюда, ко мне, и всё такое.
— Я не жалею об этом. По крайней мере, пока, — говорю я с улыбкой. Он не смеётся. Он просто нервничает? — Я всё же хотела бы узнать тебя получше. Почему ты заказал невесту?
Он пожимает плечами, делая глоток пива.
— Это не я тебя заказал. Это была моя мать.
— Твоя мать? — я хмурюсь, пытаясь переварить это. — Значит, ты не хотел меня?
Он откусывает ещё кусочек чили.
— Это была не только ты. Она заказала шесть невест.
Мои глаза расширяются, в голосе паника.
— Она заказала тебе шесть жён? Где остальные?
Он смеётся.
— Нет, она заказала по невесте для каждого из своих сыновей. У меня пятеро братьев.
— О, я видела их на семейной фотографии. У рождественской ёлки.
Он кивает.
— Да, моя мама хочет, чтобы мы спасли город, и ей пришла в голову безумная идея.
Он продолжает объяснять план своей матери для своих сыновей по спасению Снежной Долины, о том, что каждому брату нужна жена.
— И вы все согласились с этим?
Он пожимает плечами.
— А какой у нас был выбор?
Я сглатываю, внезапно почувствовав, что не очень голодна. Он не интересовался мной. Не хотел меня. Я была навязана ему. Слёзы наполняют мои глаза.
— Не плачь, — говорит он со стоном. — Чёрт. Послушай, я не могу разозлить свою семью. В этом нет ничего личного. Кроме того… — он качает головой. — Ты слишком хороша для меня, Хэтти. Я уже могу сказать. Ты как рождественская открытка.
— Что это вообще значит? — спрашиваю я, качая головой.
— Снаружи ты симпатичная картинка, а внутри ты полна нежных слов. На Рождество по почте приходят только хорошие вещи. И ты живое доказательство этого.
— Если я такая идеальная пара, почему у тебя такой подавленный голос?
Он проводит рукой по бороде.
— Я не подхожу для брака. Ты заслуживаешь лучшего.
Его телефон звонит прежде, чем я успеваю ответить. Он берёт трубку, хмурясь, когда воспринимает информацию с другого конца провода.
— Понял, — говорит он. — Мы свяжемся с базой завтра.
Он вешает трубку и пожимает плечами.
— Пастор Монро не может добраться до хижины. Его завалило снегом.
Слёзы текут по моим щекам. Сегодня первое декабря. Это было моё единственное рождественское желание — выйти замуж сегодня. Но как я могу объяснить это мужчине, который только что сказал мне, что никогда не хотел меня с самого начала?
Глава 5
Хартли
Что ж, я действительно взял и сделал это сейчас.
Моя будущая невеста сидит в луже слез после того, как я только что чётко сказал всё до последней вещи неправильно.
Я думал, честность — лучшая политика, и мои слова были правдой. Я недостаточно хорош для неё. Эта милашка, которая ходила по моей хижине, похожей на мужскую пещеру, нежно прикасаясь к вещам, впитывая всё это, как будто это имело значение. Как будто я что-то значу. Она не суетилась из-за консервированного чили и не осуждала меня за то, что я пью. Она сняла пальто, как только в салоне потеплело, и теперь вся в изгибах, но покрыта слоем нежности — свитер кремового цвета, нитка жемчуга. Вельветовые брюки тёмно-красного цвета, облегающие её задницу. В ней всё мягкое. И из-за этого моё чёрствое сердце кажется ещё менее подходящим для такой женщины, как она.
Но сейчас она плачет, а у меня нет опыта улаживания проблем, когда дело касается женских эмоций. По словам городских девушек, я не совсем бережно к ним относилась.
— Так я полагаю, мой жестоко честный подход расстроил тебя?
Она вытирает глаза, шмыгая носом.
— Это самое большее, что ты мне сказал с тех пор, как я здесь.
Я провожу рукой по волосам, обдумывая, как ответить.
Прежде чем я успеваю, она продолжает говорить:
— Но проблема не в честности. Тот факт, что ты не интересовался мной, говорит о том, что мне это на пользу. Я могу стать незаменимой для тебя, Хартли. Я знаю, что могу.
— Тогда почему ты так расстроена?
Её плечи вздрагивают, и она начинает всхлипывать в ладони. Это всё новая территория, и я колеблюсь — но только на мгновение. Я вспоминаю слова моей матери, сказанные сегодня вечером перед хозяйственным магазином:
Я встаю со своего стула и вытаскиваю её тоже. Я беру её за руки. Пытаюсь быть чёртовым мужчиной. Мужчиной, который ей нужен. Потому что, может быть, я на совершенно новой территории, но и эта малышка тоже. Она в новом месте, с мужчиной, которого она не знает, и вокруг нет ни души, на которую она могла бы положиться, кроме меня.
— Эй, всё в порядке, — говорю я ей. Я веду её в гостиную и усаживаю на диван. — Ты хочешь поговорить об этом?
— Ты хочешь поговорить? — она улыбается сквозь слёзы, и я протягиваю ей салфетку.
— Мои родители женаты почти сорок лет. Я наблюдал, как мой папа обращается с моей мамой, когда она расстроена. Он подставляет ей плечо, чтобы выплакаться, и ухо, чтобы выслушать. Я хочу сделать то же самое для тебя. Сейчас.
— Сорок лет? — она вытирает глаза и откидывается на спинку дивана, поджимая под себя колени. — Мои бабушка и дедушка были женаты шестьдесят лет.
— Были?
Она кивает.
— Они скончались в этом году. Они вырастили меня, и я всегда жила с ними. Я не смогла сохранить их фермерский дом, и у меня было не так много вариантов. Я чувствовала себя такой одинокой… Так вот почему… Ну, вот почему я здесь, Хартли. Я не хотела проводить Рождество в одиночестве в каком-то мотеле… Я хотела семью.
Её слова пронзают меня тоской. Я сидел за столом и говорил ей, что мне даже не нужна жена, и вот она выкладывает всё начистоту, говоря мне, что я её последняя надежда.
— Знаешь, когда я сказал тебе, зачем тебя сюда привезли, я был в некотором роде ослом. Потому что я думал только о себе. Не то, что может заставить женщину встретиться с мужчиной, которого она никогда не встречала, и выйти за него замуж. Я предполагаю, что обычно это происходит не при счастливых обстоятельствах.
Она выдыхает, беря меня за руку.
— Но я была счастлива получить этот шанс, — говорит Хэтти. — И я знаю, что упоминала о знаках ранее, но, когда Холли сказала мне, что я приеду сюда и выйду за тебя первого декабря, я увидела в этом ещё один знак.
— Какой?
Она смотрит на меня сияющими глазами и с широко открытым сердцем.
— Мои родители — они умерли, когда я была маленькой, но они поженились первого декабря, как и бабушка с дедушкой, примерно за тридцать лет до этого. Так что это было похоже на судьбу. Как будто, возможно, ты был выходом из действительно трудного времени.
У меня сжимается грудь, когда я понимаю, почему она так сильно плакала, когда я повесил трубку.
— Ты хотела выйти за меня замуж именно сегодня. Не так ли?
Она кивает, слеза скатывается по её щеке.
— Я хотела, чтобы это было похоже на судьбу. Выйти за тебя замуж таким образом означало отказаться от стольких моих мечтаний ради идеальной свадьбы… но я подумала, может быть, просто может быть, всё будет хорошо. Что ты встретишь меня и захочешь меня. Что я буду не просто безумной идеей, которая была у твоей мамы. Но что я могу быть безумной идеей, которая также была твоей сбывшейся мечтой.
— Чёрт, Хэтти, — говорю я, притягивая её к себе. — Я хочу этого. Я хочу тебя.
Я притягиваю её к своей груди, приподнимая её подбородок. Она чертовски великолепна и, кажется, понятия не имеет. Мой член не может перестать дёргаться, потому что она — это всё, чего я, чёрт возьми, хочу.
— Ты серьёзно? — спрашивает она шёпотом.
— Да.
Она улыбается.
— Я тоже.
— С этой парой «да» звучит так, будто мы только что поженились, — молвлю я с кривой улыбкой.
— Прекрати, — смеётся она сквозь эмоции. — Я думала, ты должен был быть тем сварливым горцем. Теперь ты просто взял и начал вести себя так мило?
— Я хочу сделать тебя счастливой, — отвечаю я ей. — Ты этого заслуживаешь.
— А чего же ты заслуживаешь, Хартли? — она спрашивает. Это вопрос, который я никогда не задавал за всю свою чёртову жизнь.
— Я знаю, что чертовски уверен, что не заслуживаю такой женщины, как ты.
Хэтти облизывает губы, забирается ко мне на колени и обвивает руками мою шею. Она так чертовски хорошо вписывается в это место. Так чертовски правильно.
Воздух сгущается между нами, жар нарастает, потребность в ней растёт. Я знаю, что она тоже это чувствует, и она издаёт едва слышный всхлип, чтобы дать мне знать, что она прямо здесь, в этот момент со мной.
— Но, если ты заслуживаешь? — спрашивает она. — Что, если мы оба заслуживаем того, что имеем?
— Тогда я бы не стал тратить впустую нашу брачную ночь, — говорю я ей.
— Так вот как мы это называем? — спрашивает она, когда я поднимаю её с дивана, чтобы отнести к себе в постель.
— Да, — отвечаю я ей. — И прямо сейчас я переношу тебя через порог.
Глава 6
Должна признаться, я не ожидала, что моя связь с Хартли изменится так быстро… но теперь, когда мы в его спальне, его рука на моих бёдрах и наши взгляды встретились… Я хочу дать нам шанс. Я хочу, чтобы это сработало.
И как бы безумно это ни звучало, учитывая, что я только что встретила этого мужчину, я думаю, он тоже хочет, чтобы это сработало.
— Я никуда не спешу, — говорит он мне, проводя большим пальцем по моей щеке. — Мы можем остановиться в любое время, когда захочешь.
— Я не хочу останавливаться, — отвечаю я ему. — Я хочу пойти ва-банк. С тобой.