Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: По ступеням обугленным - Владарг Дельсат на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Не говоря ни слова, Сергей встал, обнял девушку и как мог нежно поцеловал. Лера пискнула и обмякла в его руках, закрыв глаза. Они целовались, наверное, несколько минут, когда юноша наконец отпустил девушку.

— Я тебе говорила, что ты божественно целуешься? — девушка выглядела несколько осоловело, она оглядывалась по сторонам, будто в поисках чего-то. — Так вот…

— Все хорошо будет, — тихо произнес офицер, поднимая не сопротивляющуюся Леру на руки и устраиваясь на стуле. — Я тебе обещаю.

— Я тебе верю, — кивнула она, закрывая глаза. — Так тепло стало, это и есть любовь?

— Не знаю, — вздохнул Сергей. — У меня такое впервые, так что будем изучать вдвоем.

— Ла-а-адно, — протянула девушка. — Согласная я. На все согласная… Теплый ты очень.

— Насчет всего — погодим пока, — хмыкнул юноша. — Не дай бог беременность, в наших условиях это приговор. А насчет согласия…

Он взял одно из колец со стола и надел его на палец девушки, второе на свой. Неяркая вспышка озарила кухню, заставив обоих молодых людей удивиться. Надетые кулоны только слегка нагрелись, не вызвав других спецэффектов. Сергей хмыкнул и пожал плечами.

— Ладно, с этим решили, — произнес он, разглядывая кольцо, которое ничуть не мешало. — Нам теперь надо решить принципиальный вопрос: мы партизанскую войну устраиваем или нет?

— Информации мало, — вздохнула не желающая покидать руки Сергея Лера. — Слишком мало у нас информации на самом деле. Так, отпусти меня, а то я в таком положении мурлыкать буду, как кошка, а надо подумать.

— Ну давай подумаем, — с сожалением Сергей выпустил приятные выпуклости из рук. — Риторика нацистская, но сообщений о «подлых бандитах» нет, значит, нет и сопротивления, так?

— Не так, — произнесла девушка, усевшись на стул. — Может быть игнорирование со стороны государства, может быть сопротивление типа французского в ту войну.

— Это «плюнул в офицера — герой»? — вспомнил Сергей. — Да, ты права. Но вопрос остается: надо ли нам это, и, если надо, зачем?

— Ну, если нам тут жить, — задумчиво проговорила Лера. — Не получается. Разве что детей жалеючи, но это можно решить и иначе… Мало информации, мало.

— Хо-ро-шо, — произнес офицер, что-то припоминая. — Можем в субботу отправиться в Хогсмид, туда отпускают учеников.

— И поговорить? — девушка заинтересованно подняла взгляд на Сергея.

— И послушать, — улыбнулся он. — Мы же трупики, не забывай, а голос так просто не изменишь.

Часть 8

Собирались вдумчиво, ибо, как выразился Сергей, «случаи бывают разные». Поэтому под мантией молодые люди были одеты «на выход», с оружием, палочками, артефактами щитов и даже палаткой. В вопросах безопасности Лера доверяла мнению Сережи абсолютно. Если он сказал, что так надо, значит так надо.

— Не тяжело? — поинтересовался товарищ старший лейтенант. — Ничего не трет?

— Все прекрасно, Сереженька, — улыбнулась девушка, борясь с искушением прижаться к плечу юноши, что он, конечно же, заметил.

— Ну чего ты, — прижав девушку к себе, Сергей погладил ее по голове. — Все хорошо будет, это я перестраховываюсь.

— Дома я одна не останусь, — предупредила неправильные мысли Лера. — Даже не надейся.

— В наших условиях непонятно, где безопаснее — дома или на выходе, — криво ухмыльнулся офицер. — Так что даже не надеюсь. Надо будет, кстати, проверить, как пулемет с магическими щитами работает: если мои мысли верны, то будет у нас веселье.

— На пробитие проверить хочешь? — понимающе кивнула девушка. — Как же, помню, ты поэтому и противотанковое взял?

— Ну, а вдруг маг в щитах — это Т-90 или чего похуже, — объяснил Сергей. — Мы должны быть готовы. Хотя… учитывая, что они прячутся, а не захватывают «грязных магглов», то не все так плохо. Пойдем разведкой заниматься. Помни, ты сидишь-молчишь и только слушаешь, в случае любой опасности открываешь рот и вставляешь во фразу слово «ветер» или производные от него.

— Все помню, все поняла, — Лера не обижалась, ведь, в отличие от старшего лейтенанта, подготовки у нее не было, а он сейчас просто заботился. — Пойдем на вокзал, а оттуда камином?

— Да, так будет проще всего, — кивнул юноша. — И рамок пока нет. Так что попрыгали и пошли.

— А прыгать зачем? — поинтересовалась девушка.

— Чтобы выяснить, все ли хорошо привязано и не слетит ли чего, — пояснил Сергей. — Ну и прыгающая девушка — это красиво.

Лера хихикнула и мягко попрыгала. Ничего не звенело, да и нечему было, а улыбающийся юноша с интересом на это смотрел. Вздохнув, он взял девушку за руку, двинувшись к поджидающему таксомотору. Леру удивляло, как Сергей спокойно ориентировался в незнакомой, по сути, стране. Она бы растерялась и попала в беду, это девушка осознавала очень хорошо. Так что, галлюцинация это или нет, но ей дана возможность прожить полноценную жизнь, так почему бы и нет?

Такси уносило их обоих к лондонскому вокзалу, серые плащи надежно скрывали не вполне молодежную одежду, мантии покоились в сумочке девушки. Слегка измененный грим лег хорошо, выдавая, возможно, иностранных, но абсолютно точно чистокровных магов, с некоторыми симптомами вырождения, называемыми британцами «признаками чистокровности». Спокойно пройдя через разделительный барьер, молодые люди сняли плащи, надев свои мантии, выглядевшие нарочито-скромно, что также подчеркивало их «аристократичность», и прошли через камин в Хогсмид. Школьников еще не выпустили, что позволило занять тактически выигрышное место.

— А почему ты сказал, что наши мантии подчеркивают богатство? — тихо поинтересовалась Лера.

— Ткань очень хорошая, — пояснил Сергей. — Только очень богатому человеку наплевать на то, что нарисовано на одежде. Есть такая наука — психология…

— То есть именно то, что мы не выглядим, как попугаи, — поняла девушка, отпив склизкое сливочное пиво, — и подчеркивает наш статус?

— Именно, — кивнул юноша, и, взглянув в сторону входа, добавил: — Все, превратились в уши.

В трактир гурьбой входили школьники Хогвартса. Взгляды варьировались от растерянных до высокомерных. Разговоры тоже варьировались… Лера уперла взгляд вниз, чтобы не выдать свои эмоции, а Сергей вымораживал своими глазами все вокруг так, что близко к ним не подсаживались. Школьники с эмблемами Слизерина, как и ожидалось, говорили о чистоте крови и уничтожении магглокровок в «трудовых лагерях». Вороны молчали и мрачно цедили пиво. Совершенно никого не было с эмблемой Гриффиндора, а из барсучат — только двое сидели в углу, совсем рядом с Сергеем и Лерой, позволяя молодым людям слышать их разговор.

— Дамблдор с Маккошкой сбежали и стало совсем плохо, — всхлипнула девочка, навскидку — второго года обучения. — Еще и летние каникулы отменили.

— Как тюрьма, — вторила ей собеседница. — Наказания эти… Даже декан…

— Никогда не думала, что в Хогвартсе будут бить, — девочка откровенно задрожала, заставив офицеров переглянуться. — Даже декан…

— Сью забрали в лагерь и других тоже, а ведь они чистокровные… были, — тихо произнесла одна из собеседниц. — Их всех убьют…

— И вечером по школе ходить опасно…

Девочки договорили, встали и ушли. Их место заняли другие, настороженно оглядывающиеся дети. Комфортнее всего было слизеринцам, а вот остальным, судя по всему, было совсем невесело. Вся ситуация очень дурно пахла. Хвастливый Драко Малфой случайно выдал расположение «трудового лагеря» и информацию о том, что лагерей два.

— Папа теперь комендант, — заявил юный Малфой. — В августе будут две недели каникул, приглашаю всех! Заклинания потренируем на этих животных, будет весело.

Сергей держал себя в руках, мысленно благодаря своих учителей, а вот Лера от таких откровений заметно подрагивала. Надо было заканчивать сеанс подслушивания и подглядывания, пока девушка не сорвалась. Она тоже хорошо знала историю, вот только выдержкой бойца спецназа не обладала.

* * *

Леру трясло от услышанных новостей, и Сергей принял решение прогуляться в лондонском парке, чтобы девушка могла успокоиться. Людей в парке почти не было, стояла прекрасная теплая погода, чары охлаждения, наложенные на плащи, отлично справлялись, создавая комфортную температуру. Молодые люди спокойно прогуливались по аллеям парка.

— Сережа, нужно спасти детей, — вдруг сказала Лера. — Скажи мне, существует ли хоть какая-то возможность?

— Пока не знаю, — ответил обдумывавший эту идею офицер. — С одной стороны, нет ничего невозможного, а с другой — куда мы их денем?

— Судя по тому, о чем говорил белобрысый слизень, время у нас есть, — произнесла девушка, прижимаясь к плечу юноши. — Надо проверить оружие и…

— Я бы не стал доверять словам Малфоя, — Сергей в задумчивости поджал губу. — В любом случае, надо будет разведать, и пойду я один.

— А я? — жалобно спросила Лера. — Я что буду делать?

— А ты, как и положено хорошей жене, будешь ждать дома и волноваться, — хмыкнул товарищ старший лейтенант. — Для разведки у тебя навыков не хватит, а там, судя по всему, все по-взрослому.

— Хорошо, — понурилась девушка, сама понимая Сережину правоту, она была врачом, а не разведчиком, хотя стрелять, конечно, умела. — Только…

— Все хорошо будет, — уверенно сказал офицер. — Только нужно проверить оружие и купить хорошую «зеркалку»[3] с «телевиком».[4] Есть у меня задумка…

— Сто-оп, — до Леры дошло, что сказал Сергей. — Какой такой жене?

— Я же сказал — хорошей, — улыбнулся юноша, погладив спину девушки, что почти не ощущалось сквозь слои одежды.

— А у нас уже семейная жизнь? — удивилась девушка. — Как это я ЗАГС пропустила-то?

— ЗАГС еще будет, — пообещал товарищ старший лейтенант. — Если ты не против, конечно.

— Знаешь…. — Лера, задумавшись, помолчала. — Наверное, все-таки не против, так что да, уговорил, красноречивый.

— Вот и хорошо, — кивнул Сергей, отмечая взглядом кого-то ему напоминающую фигуру женщины, сидевшей на скамейке парка. — Странно…

— Что, Сереженька? — поинтересовалась девушка, прослеживая его взгляд и замирая. — Ой.

— Пойдем-ка, — вздохнул юноша, двигаясь к женщине и одновременно контролируя окружающую действительность.

— Я ее боюсь, — предупредила Лера, которой фигура женщины внушала безотчетный страх.

— Еще бы, — кивнул Сергей, останавливаясь прямо перед хорошо ему, как оказалось, знакомой женщиной. — Профессор МакГонагалл, — констатировал он.

— Да, я МакГонагалл, — согласилась женщина, вглядываясь в незнакомые ей лица. — Вы меня знаете?

— Оп-па, — Сергей внимательно осмотрел Минерву, которая смотрела непонимающим взглядом. — Скажите, Минерва, а что вы помните?

— Очень мало, — вздохнула женщина. — Какие-то смутные образы… Мой психиатр говорит, что у меня галлюцинации после какой-то аварии, которую я не помню.

Сергей как-то очень быстро уговорил Минерву МакГонагалл, которую Лера почему-то боялась, пойти с ними. Правда, тащить домой пожилую женщину офицер не стал, а повел всех на вокзал, откуда электричка унесла их вдаль. В пути Сергей расспрашивал женщину о ее семье, занятиях, что ей припоминается, что нет, а вот Лера с каждым словом понимала, что эта МакГонагалл разительно отличается от той женщины, что она помнит.

* * *

Они сошли на лесной станции, отойдя метров двести по тропинке куда-то вглубь, причем, к удивлению Леры, профессор МакГонагалл послушно шла туда, куда ее вели, не пытаясь задавать вопросы или сопротивляться. Сергей поставил палатку, пригласив женский пол входить; Минерва МакГонагалл выглядела загипнотизированной, пройдя внутрь довольно большой квартиры, непонятно как помещающейся в маленькой туристической палатке, и садясь на предложенный стул.

— Сережа, что происходит? — поинтересовалась девушка, очарованно оглядываясь вокруг.

— Ты о кошке или о палатке? — уточнил Сергей, снимая плащ и помогая снять его Лере.

— Обо всем, — ответила заинтересованно девушка, присаживаясь на диван.

— Палатка у нас волшебная, от Кидделла, — начал отвечать Сергей, что-то раскладывая на столе. — Странно было бы о комфорте не позаботиться; а кошку я ввел в транс. Сейчас допросим.

— Пытать будешь? — спросила Лера, разглядывая разложенное на столе.

— Зачем? — удивился офицер. — Она уже в трансе, сейчас мы ее на ассоциациях поспрашиваем, сама все расскажет.

— Тогда ладно, тогда я пойду кухню проинспектирую, — вздохнула девушка.

Никуда не торопясь, Сергей составлял вопросник, позволявший допросить женщину, которая явно находилась под какими-то медикаментами, ибо как-то слишком легко вошла в транс, даже без использования специальных техник. Товарищ старший лейтенант понимал, что это несколько ненормально, но и отказываться от такого подарка не стал. Наконец все было готово.

Часть 9

Первая часть допроса прошла как по нотам, и это действительно была Минерва МакГонагалл — вот только была она сквибом без капли магических сил. Женщина помнила, как напугала Гермиону, но не помнила, чем именно; помнила первый курс Гарри Поттера, но фрагментарно, и почти не помнила второй курс. Минерва очнулась в маггловской больнице, где ей рассказали об аварии, но при этом женщина помнила и Альбуса, который наставил на нее палочку со словами «забудь все». Ситуация стала еще более непонятной.

— Лера, душа моя, — позвал Сергей девушку. — А ну-ка, смой грим и иди сюда.

— Хорошо, — согласилась Лера из кухни. — Я тут нам кофе сделала, будешь?

— Здесь еще и кофе есть? — поразился офицер. — Это как?

— Здесь очень много продуктов, — хмыкнула девушка. — И кофе тоже есть. Сейчас приду.

Не прошло и десяти минут, как в гостиную вошла Лера в своем негримированном облике. «Все-таки она очень красивая», — подумал Сергей, но тут же отбросил несвоевременные мысли, сосредоточившись на работе. Жестом попросив девушку подойти, товарищ старший лейтенант задал вопрос женщине:

— Вы узнаете эту девушку?

— Да, — кивнула Минерва МакГонагалл. — Она похожа на мисс Грейнджер. Это ее сестра?

— У мисс Грейнджер была сестра? — поинтересовался юноша.

— Сначала нет, — женщина нахмурилась, пытаясь что-то вспомнить. — Но потом… Потом… Потом…

Минерва МакГонагалл внезапно схватилась за голову, застонав, и упала в обморок. Проверив состояние женщины, Лера показала большой палец, а Сергей задумчиво просматривал полученные ответы, пытаясь выстроить их в одну систему. Получалось не очень. Устроив женщину на диване и наложив чары сна прямо поверх обморока, юноша взял девушку за руку, уводя на кухню.

— Сережа, что происходит? — удивленно проговорила Лера. — Кошка меня не узнала?

— Происходит странное, — ответил Сергей, отпивая кофе. — Во-первых — да, она тебя не узнала, тогда возникает вопрос: где оригинальная Гермиона? Во-вторых, ей потерли память и, судя по всему, хотели стереть все, но по какой-то причине не удалось. Возникает вопрос: по какой? В-третьих, она сквиб; возникает вопрос — почему? Похоже, вокруг тебя ведутся шпионские игры, причем не обязательно магами. Но это можно обсудить и дома.

— Что будем делать со старушкой? — поинтересовалась девушка. — Она какая-то другая, движения немного не те, походка опять же…

— Старушку-то мы отпустим, — задумчиво проговорил товарищ старший лейтенант. — Старушку отпустим, а сами пойдем домой — думать будем. Не нравится мне все это, ощущение неприятное. Кошка в Хогвартсе могла быть под обороткой, как Крауч на четвертом курсе, помнишь?

— Помню, — кивнула девушка, задумчиво помешивая сахар в чашке. — Но зачем?

— Это нам предстоит выяснить, — хмыкнул Сергей. — Получается, основные игры вокруг тебя ведутся… Гермиона… Вероника… Грейнджеры… Будем разбираться.

— Мне страшно и хочется убежать, — призналась Лера.

Поцеловав девушку, отчего та расслабилась, старший лейтенант принялся собираться. Старую кошку он собирался оставить на станции, палатку свернуть и оказаться дома, когда Лера кое-что вспомнила. Она остановила готового начать движение юношу как раз в тот момент, когда тот свернул палатку.

— Сережа, тут лес, — намекнула Лера. — Людей нет, стволы у нас с собой и щиты тоже. Давай попробуем? — сделав умильное лицо, предложила девушка.



Поделиться книгой:

На главную
Назад