Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Портрет Моризы - Анита Феникс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Показывай, куда идти.

Несмотря на то, что в ней была алкогольная доза, способная свалить с ног как минимум пятерых, женщина лихо подскочила и твёрдой походкой направилась за своей провожатой.

— Я тебя раньше под мостом не видела, — заметила Кьяра, когда они миновали городскую черту.

— Я… — замялась женщина, — недавно сюда перебралась.

— А где до этого обитала? — Кьяре явно не было никакого дела до собеседницы, ей просто хотелось языком почесать. Когда та не ответила, она нисколько не смутилась и решила сменить тему.

— Слышала, рядом с нашим мостом на той неделе проститутку замочили?

— Слышала, — подтвердила женщина.

— Наши поговаривают, что и за нас могут приняться, переходить в другое место хотят.

— Кто может? — уточнила собеседница.

— Ну, убивец этот, — пожала плечами Кьяра и тут же спросила. — Нам идти ещё долго? Темнеет уже.

— Пришли почти, а по темноте бутылки тащить только легче будет.

И действительно, через пару метров провожатая указала Кьяре на небольшой деревянный сарайчик:

— Вон там, за углом, в самом низу.

Кьяра, предвкушая винный вкус, облизнулась и, упав на колени, стала шарить по гнилым доскам. Пара из них действительно были отогнуты, но, просунув руку, она нахмурилась:

— Тут нет ничего! — стоя на четвереньках и продолжая шарить рукой внутри сарая, объявила она.

Ответом ей стала внезапная боль, пронзившая мочку уха.

— Эй! — завопила она, попытавшись высвободить руку, но лаз в досках был сделан до того неудобно, что рука от резкого движения застряла.

Кьяра не успела даже обернуться, когда вокруг её шеи обвилось что-то жёсткое и тонкое и начало затягиваться. Женщина захрипела, тщетно силясь высвободить одну руку, а другую просунуть под душивший её шнур. Ей почти удалось, когда перед глазами уже плясал рой серебристых точек. Однако шнурок не только не ослаб, а продолжал затягиваться всё сильнее, и вскоре веки Кьяры налились тяжестью, руки обмякли, а тело завалилось набок, навсегда расставаясь с душой.

Глава 5

— Пожертвование на нужды искусства? — изумился Жером, едва прожевав кусок изысканного белого мяса. Поначалу пожилой торговец смущался есть заказанные Эджером кушанья, лишь ёрзал на стуле и ковырял вилкой еду. Но пара бокалов вина легко сняли царившее за столом напряжение. Распробовав поданные закуски, Жером совсем осмелел и принялся расспрашивать молодого художника, откуда у того средства на их незаурядный обед. Эджер в свою очередь поделился своей невероятной историей.

— А не думали ли вы, мой друг, что все эти суммы идут в счёт финального гонорара за портрет? — прихлебнув еще вина уточнил жером. На что Эджер поведал о записке, обнаруженной под первым мешочком с деньгами, где те именовались не иначе как «пожертвованием» на нужды искусства. Жером, как раз приступивший к солидному куску мяса, едва не поперхнулся.

— Ну и повезло же вам, друг мой! — восклицал он, налегая на угощения.

Эджер на сей раз ел и пил более умеренно — первый шок от свалившихся на голову денег уже миновал.

— Вы правы, мой друг! — отвечал он. — Небеса послали эту женщину в мою мастерскую! Я, стыдно признаться, едва не свёл счёты с жизнью в тот день, но появилась она — и спасла меня!

Откровение Эджера не возымело на захмелевшего друга сильного эффекта. Быть может, Жером посчитал, что приятель выражался метафорически, а потому ответил только:

— Так выпьем за вашу удачу, дорогой мой Эджер!

Далее разговор за столом свернул с тем творчества на более насущные вопросы, час слился со вторым один кувшин вина сменялся другим. К моменту когда друзья собрались покидать заведение улицу по линии горизонта начал затягивать вечер. В свой магазин Жером уже возвращаться не стал. Эджер проводил окончательно захмелевшего друга до его дома, и согласился сходить в лавку и запереть ее на ночь как пологается. Оказавшись на месте он бегло осмотрев полки и удостоверившись, что за время их отсутствия ничего с магазином не произошло, вышел на улицу, где уже царили сумерки. Потянувшись было за ключом, он вскрикнул от резкой боли, пронзившей правую руку. Точно такая вспышка посетила Эджера утром, когда он писал портрет Моризы, однако на этот раз боль отступила не сразу. Какое-то время рука продолжала болеть, художник даже выронил массивный ржавый ключ из ослабевшей руки. Прислонившись здоровой ладонью к стене, он принялся хватать ртом воздух. Наконец боль окончательно отступила. «Если так будет продолжаться и дальше — придётся показаться лекарю», — подумал про себя Эджер, поднимая ключ и запирая лавку.

Утром он проснулся совершенно разбитый. Рука не болела, но какое-то неясное общее недомогание сбивало с толку и мешала трезво мыслить. Мориза пришла как обычно — ровно в одиннадцать.

Эджер едва успел привести себя в порядок к её приходу. Из-за плохого самочувствия написание портрета давалось нелегко. Однако Эджер даже не мог определить, что именно с ним не так. То тошнило, то кружилась голова, то ныли все мышцы тела. Но он не мог позволить себе осрамиться перед Моризой снова, а потому, собрав все силы, художник работал кистью, смешивал оттенки и писал, превозмогая недуг. Мысленно пообещав себе, что, как только сегодняшний сеанс будет окончен, он непременно отправится к лекарю, Эджер приступил к нанесению первых полутонов на драгоценности. Объёмная краска застыла, и теперь под талантливой рукой художника камни оживали, а украшения выглядели совсем как настоящие. Мориза по обыкновению сидела молча, неподвижно, и лишь когда обычное время их сеанса подходило к концу, позволила себе спросить:

— С вами всё в порядке, Эджер?

— Да, — натянуто улыбнулся художник.

Сегодня он не стал очищать от краски кисти, а сразу пошёл провожать клиентку до двери. Почти ступив за порог, Мориза развернулась и протянула ему знакомый мешочек. «Покажитесь лекарю, — ласково произнесла она, вкладывая вознаграждение ему в руку, — вы плохо выглядите». И с этими словами изысканный подол её платья растворился в толпе снующих по площади людей.

Эджер с каждой новой минутой чувствовал себя всё хуже — ноги слушались плохо, перед глазами плыло. Не теряя больше ни минуты, он закрыл мастерскую и направился к лекарю. Путь это был не близкий, и, как назло, не попалось ни одной повозки. Шаркая по каменной мостовой одеревеневшими ногами, он всё больше понимал, что не дойдёт. Силы покидали его, а до дома лекаря оставалось ещё слишком много. Однако он не желал сдаваться и продолжал переставлять ноги, пока мир перед глазами окончательно не померк — и он рухнул замертво.

Глава 6

— Синьор… Синьор, очнитесь! — лёгкое потряхивание за плечо стало первым, что смогло пробиться в сознание Эджера, следом стал различим женский голос, очевидно, звавший его.

С трудом приоткрыв один глаз, он увидел расплывчатый силуэт лица, обрамлённого каймой каштановых волос. Силы и ощущение себя в пространстве постепенно возвращались, художник открыл второй глаз и, осознав, что лежит на чём-то мягком, постарался слегка привстать. Зрение сфокусировалось, и он смог чётко различить перед собой девушку лет двадцати с платком на голове и длинными шёлковыми волосами, струящимися по плечам.

— Не вставайте так резко, — чуть подняв руку в останавливающем жесте, произнесла незнакомка, предупреждая его слабую попытку подняться.

— Кто вы? Как я сюда попал? — Эджер метался взглядом от девушки к обстановке комнаты и обратно.

— Вы у меня дома, — послышался мужской голос, и в комнату вошёл коренастый мужчина с такими же каштановыми, но короткими волосами. Одет он был просто, а через светлую холщовую рубаху проглядывал рельеф выдающихся мускулов. Пройдя в комнату, мужчина присел на стул рядом с девушкой и продолжил.

— Моя сестра нашла вас на улице, вы потеряли сознание и лежали в паре метров от порога дома.

— Вы были в очень плохом состоянии, — подхватила рассказ девушка, — сильно поражены… — в этот момент брат как бы невзначай коснулся её полеча. — Поражены каким-то недугом, — всё же договорила она, косясь на брата.

Эджер, вспоминая, насколько ему было плохо перед потерей сознания, с удивлением обнаружил, что чувствует себя прекрасно.

— Вы лекарь? — спросил он, переводя взгляд то на одного собеседника, то на другого, не зная, кому вернее адресовать вопрос.

— Моя сестра, — заговорил мужчина, явно стараясь ответить первым, — немного разбирается в медицине, она сделала вам компресс с лечебными травами. Как, кстати, вы себя чувствуете?

— Прекрасно! — воскликнул Эджер, поднимаясь с кровати, на которой полусидел до этого. — Великолепный компресс! Благодарю вас, синьора…

— Синьорита Анна, — представилась девушка, тоже поднимаясь со стула.

— Позвольте отблагодарить вас, — продолжил Эджер, доставая из кармана мешочек с деньгами и высыпая на ладонь россыпь монет.

— Не стоит, — слегка попятилась Анна, но её брат с улыбкой протянул громадную ладонь и пояснил.

— Она очень застенчива, но весьма вам благодарна за щедрость.

На этом Эджер распрощался с Анной, её оставшимся безымянным братом и вышел на улицу. Всё вокруг тонуло в непроглядной тьме — пока он лежал в отключке в доме этих добрых людей, на город успела опуститься глубокая ночь. Эджер даже не сразу сориентировался, но, когда понял, в какой части города находится, глазам своим не поверил. Если ему не изменяла затуманенная внезапным расстройством память, он шёл к дому лекаря и по пути потерял сознание. Вот только как он мог оказаться в совершенно противоположной части города? Неужели он настолько не ориентировался в пространстве, что пошел в обратную сторону? Порывы пронизывающего ночного ветра побудили художника задуматься об этих странностях позже, выдвигая на передний план необходимость добраться до собственного жилья.

Быстрым шагом он довольно скоро оказался у своей мастерской и рухнул в постель, даже не раздеваясь. Видимо, сказалось действие холода и недавнее недомогание.

Разбудил его настойчивый стук, отдававшийся в голове эхом. Распахнув глаза, Эджер у сжасом осознал, что снова проспал. На этот раз он не забыл запереть мастерскую, а потому Мориза, пришедшая к обычному времени, не видела, что происходит внутри, и настойчиво стучала в дверь. Тот факт, что вчера он поленился раздеться, сыграл Эджеру на руку. На бегу пригладив волосы, он распахнул дверь перед посетительницей.

— Простите бога ради, — залепетал он, пропуская Моризу в магазин, — писал фон вашего портрета и так увлёкся, что забыл о ходе времени.

— Не страшно, — Мориза легко улыбнулась и, пройдя на своё обычное место, уселась на стул.

Эджер прошёл к холсту, установленному на мольберт, и едва не завопил он удивления и негодования. Всё, что он написал вчера, вся работа, проделанная им, отсутствовала на портрете! Он выглядел так, словно к нему и не прикасались! Особенно сильно пестрели своей белизной объёмные украшения так, старательно написанные оттенками зелени. Ему что, вчера было настолько плохо, что он не помнит, как рисовал?

— Что-то не так? — поинтересовалась Мориза, чуть сменив позу и развернувшись в сторону художника.

«Она не должна ничего узнать!» — промелькнуло в голове Эджера, и он, улыбнувшись, так правдоподобно, как только мог, ответил.

— Нет, всё в порядке, просто залюбовался на драгоценности, до чего красиво выглядят они с этой объёмной краской.

— Можно и мне взглянуть? — спросила Мориза, уже начав было вставать со стула.

— Подождите! — резко практически выкрикнул Эджер. — Вы так хорошо сидите, прошу вас, замрите! Посмотрите в конце сеанса.

Ему едва удалось сдержать облегчённый вздох, когда заказчица вернулась в исходную позу. Ощущая себя, как никогда, бодрым и свежим, Эджер принялся работать усерднее, чем обычно. Довольно быстро он нагнал всё то, что было написано вчера и непостижимом образом исчезло. Так как рисовал он с не затуманенным болью рассудком, работа шла быстро, и к концу сеанса наполовину готовый портрет уже не стыдно было продемонстрировать заказчице. Мориза, всегда сдержанная в проявлении эмоций, попросила уделять как можно больше внимания написанию серёжек, но в целом, кажется, осталась довольна. Сегодня она по непонятной Эджеру причине, уходя, не оставила ему вознаграждения. Но, в целом, это не сильно огорчило художника — портрет был почти готов, скоро он получит финальную плату и заживёт припеваючи. Возможно, даже выкупит эту мастерскую, чтобы не тратиться на аренду. Хотя нет, к чёрту эту захудалую мастерскую на окраине, он купит магазин в самом центре!

День только подбирался к разгару, и Эджер решил сходить на рынок побаловать себя свежими фруктами, потом, быть может, зайдёт проведать Жерома — как там его друг после вчерашней попойки. Необходимость визита к доктору по поводу своих приступов Эджер отмёл, списав всё на стресс из-за перемен в жизни. Прогуливаясь по рынку, художник по непонятной для себя причине остановился у прилавка с травами, рассматривая всевозможные почки разнообразной зелени. Внезапно он почувствовал, как кто-то легонько тронул его за плечо. Обернувшись, Эджер увидел миловидную девушку.

— Здравствуйте, — улыбнулась незнакомка. — Вы меня помните?

Вглядываясь в черты её лица, он чувствовал, что видел её где-то, но узнать никак не мог. Видя его замешательство, девушка добавила:

— Вы были вчера у нас, вам было плохо…

— Синьора Анна! — лицо Эджера просияло. — Ещё раз благодарю за ваш чудотворный компресс!

Девушка явно смутилась и пробормотала:

— Это был не совсем компресс…

— В любом случае, спасибо! Могу я вам купить что-то из этих трав? В знак благодарности. Или не из трав…

— Скажите, а вам не доводилось получать в последнее время старинные украшения в подарок?

Вопрос Анны был до того неожиданным, что Эджер, растерявшись, просто покачал головой.

— Может, подарки от людей, с которыми вы в ссоре или которые вас недолюбливают?

— Нет. И к чему всё это? — художник даже несколько попятился под проницательным взглядом серо-голубых глаз девушки.

Анна воровато огляделась и потянула Эджера в проулок между зданиями, очевидно, опасаясь, что их разговор может быть услышан.

— Понимаете, — продолжила девушка, когда вокруг не осталось лишних ушей, перейдя на полушепот, — то состояние, в котором я вас нашла… то была не болезнь в привычном понимании этого слова. То, что с вами происходит… брат запрещает мне распространяться на подобные теми, но я не могу молчать. Вам грозит смертельная опасность, вы прокляты!

От последнего изречения девушки Эджер пришёл в ещё большее смятение и посмотрел на свою спасительницу совсем другими глазами. «Бедняжка, — подумал он про себя, — такая юная, а уже с помутившимся рассудком».

— Поверье мне, — словно прочитав его мысли, с нажимом произнесла Анна. — Я не один раз наблюдала то, что происходит с вами. Всё начинается с лёгкого недомогания в виде тошноты или головокружения, потом проявляются боли в области контакта. У вас это правая рука! Именно ею вы контактируете с источником проклятья, именно через неё вычерпывается ваша жизненная сила. Вчера я провела над вами обряд, ослабив силу воздействия, но, если вы продолжите контактировать с источником проклятья, оно выпьет вас!

Тут Эджер не выдержал, отшатнулся и, не говоря ни слова, быстрым шагом направился прочь с рынка. Анна кричала ему вслед, просила остановиться, поверить ей, но он не желал слушать бредни умалишённой.

Тонкий червячок сознания, правда, попытался подточить уверенность в том, что боли в правой руке ему лишь почудились, но Эджер шикнул на него, не давая шанса развить мысль. Всё это глупости! Он прекрасно себя чувствует. Словно в опровержение, у Эджера заболел живот, однако и тут быстро нашлось рациональное объяснение — за весь день он ведь ничего не ел!

Прошлое 2.4

Маленькая, потрёпанная временем монетка беззвучно плюхнулась в холщовый мешочек, разложенный на мостовой, и Дью выругался про себя. Ну что за паршивый день! С раннего утра он попрошайничал по всему городу и не набрал даже на самую маленькую и саму дешёвую бутылку забродившей настойки. Вдобавок с час назад небо затянули непроглядные тучи и пошёл дождь. И без того скудные прохожие потянулись по своим сытым норам, лишая Дью всякой надежды на хороший улов. Мужчина, бросивший в его промокший мешочек монету, очевидно, был последним человеком на сегодня, кто вообще пройдёт мимо него.

«И куда это Кьяра запропастилась?» — зло думал Дью, выгребая из мешка скудные подаяния и направляясь в сторону моста. Уже пару дней от нее ни слуху ни духу. Он опросил завсегдатаев подмостья, но никто не видел её с того дня, как они с Дью выпивали вместе. «Небось нашла местечко потеплее и свалила», — бурчал про себя бродяга, еле волоча ноги в размокших, а потом потяжелевших лохмотьях. Как же ему плохо! Такой сильной ломки у него не было, кажется, никогда. Всё внутри жгло огнём, во рту пересохло, и каждый новый вздох ощущался как последний. Внезапно его обострившийся из-за критичного состояния слух уловил звук стекла, опускающегося на каменную мостовую. Бутылка! Может, кто-то не допил или вынес испортившую выпивку?

Со всех ног Дью бросился на звук. Несмотря на то, что день только начинал переходить в вечер, из-за противного дождя видно было плохо, но почти сразу его глаза различили силуэт человека, привалившегося к стене под навесом. Дью тоже юркнул под навес, места под ним хватило бы ещё для пары человек, и, протерев залитые дождём глаза, увидел ту самую вожделенную бутылку. Следом Дью разглядел человека, периодически прикладывавшегося к выпивке. Это тоже была бродяжка, имени её он не знал, но уже видел под мостом. Особенно ярко она запомнилась Дью, когда пару недель назад солнечным днём он нашёл на улице потерянный кем-то кошель, набитый монетами. На радостях Дью пировал два дня. На третий еда и выпивка перестали его удовлетворять, и ему захотелось женщины. Дружок Кьяры на тот момент был ещё в добром здравии, и у Дью не имелось постоянной собутыльницы. Именно тогда он и обратил внимание на одиночку, приютившуюся в паре метров от него и курившую самокрутку.

— Выпить не желаешь? — игриво помахав в воздухе полупустой бутылкой, спросил он у незнакомки. Предложение вызвало живейшую реакцию у пары бездомных, спавших неподалёку, но, поняв, что халява им не светит, они продолжили блаженный сон.

А женщина встала и села рядом. Возраст у таких, как они, определить практически невозможно, да и внешность, в целом, тоже, но Дью она показалась симпатичной для бездомной. Он протянул ей бутылку, отломил кусок булки, целую давать не стал — не хватало, чтобы она его объела. Когда женщина завершила долгой глоток и откусила булку, он положил руку ей на ляжку.

— Потом доешь, — сказал он, заставляя собеседницу отвлечься от трапезы и привлекая к себе.

— Подожди, — остановила его она, — давай не здесь. Я знаю неподалёку заброшенный сарайчик с кучей соломы.

В любое другое время Дью соблазнился бы укромным, тёплый, а главное — мягким спальным местом, но сейчас он был так пьян, что идти вряд ли бы смог, даже если захотел, да ему и тут было хорошо. Поэтому он лишь отрицательно промычал, всё-таки прижимая к себе женщину и пытаясь в лохмотьях нащупать грудь. Внезапно незнакомка с силой отпихнула его и заявила:

— Либо идём со мной, либо ничего не будет! — и, не оборачиваясь, пошла прочь.

Дью, конечно же, и не подумал подняться и пойти за ней. Прикончив всё, что у него имелось, он забылся блаженным пьяным и сытым сном. И вот сейчас, под звук барабанящих по навесу капель, замёрзший и снедаемый ломкой, он сразу её узнал.

— Привет, — поздоровалась женщина, явно тоже узнав его.

— Я тебя тогда угостил! — сходу заявил Дью, уже потянувшись к стоящей возле неё бутылке.

Он ожидал, что она схватит и уберёт, но женщина лишь пожала плечами и подтолкнула бутыль к нему. От вида жидкости, заплескавшейся на дне, у Дью потекли слюнки. Он встал на колени и жадно припал губами к горлышку. Стоило алкоголю потечь по его языку, губам, гортани, и он почувствовал, как всё его существо наполняется счастьем. Спускаясь ниже по пищеводу, жидкость растекалась по его телу теплом и блаженством. Дью буквально выпал из объективной реальности. Однако сквозь пелену счастья он всё же почувствовал некоторое шевеление вокруг своей шеи. Кажется, незнакомка обнимала его. Сейчас Дью было плевать на столь желанные ранее плотские удовольствия с ней. Единственное, чего жаждала плоть, — это пить, пить, пить, пить! Именно в этот умиротворённом состоянии жизнь Дью оборвал массивный камень, с силой опустившийся на его затылок.

Глава 7

Вернувшись домой только под вечер, Эджер привёл в порядок своё рабочее пространство, очистив кисти от следов краски, сменив палитры на чистые, с замиранием сердца он развернул к себе портрет, опасаясь, что труды его работы улетучились с холста, но на этот раз всё было на месте. Художник так и оставил его лицевой стороной к себе и то и дело бросал взгляды, подмечая возможные несовершенства. Нужно сделать морщины на руках Моризы менее явными — лицо он изначально цензурировал, насколько это возможно, не теряя сходства, а вот про руки не подумал.

Даже укладываясь спать, он переставал думать о необходимых правках, а потому, стоило ему провалиться в сон, Эджер очутился за работой перед холстом. Но писал он портрет не статной женщины, а молодого улыбчивого парня, позирующего ему в модном костюме. Из окон мастерской лился мягкий и приятный солнечный свет, на душе у Эджера разливалось счастье. Внезапно парень, ещё секунду назад позировавший с высоко поднятой головой, схватился на неё и рухнул со стула. Эджер подскочил к нему, принялся тормошить, но юноша, очевидно, был мёртв. В ужасе он было бросился к выходу, но задержался глазами на холсте, где рисовал молодого человека, и ноги его подкосились. На картине был изображён он, лежащий на полу со впалыми щеками и, что самое ужасное, вырванными глазами. Тошнота подкатила к самому горлу. В голове осталась одна-единственная мысль — бежать! Прочь, скорее отсюда! Но стоило ему повернуться к двери, как на плечо легла ледяная рука. Эджер, собрав всю волю в кулак, резко крутанулся и… проснулся.

Липкий от пота, взвинченный, с бешено колотящимся сердцем, он сел на кровати, жадно хватая ртом воздух. За четверть века, что он жил на свете, таких правдоподобных кошмаров у него не случалось ни разу. И, несмотря на то что сон кончился, а Эджер оказался в безопасности полумрака мастерской, ощущение тревоги не покидало его. Сердце продолжало колотиться и вдруг пустилось в ещё больший галоп от ощущения чужого присутствия. На периферии зрения Эджер уловил неясное свечение, по спине, словно липкий слизняк, скатилась капелька пота. Медленно, практически оцепенев от ужаса, Эджер заставил себя повернуть голову. Кожа его тут же покрылась мурашками, а в горле застыл вопль ужаса. Ореол зеленоватого света окутывал холст. Портрет на нём был закончен. Одежда, поза и украшения оставались те же, но вот черты лица женщины изменились до неузнаваемости. Лицо было бледным, под глазами зияли чёрные тени, губы искривляла леденящая душу усмешка. Однако самым ужасающим было то, что портрет моргал! С расстояния, разделявшего кровать Эджера и портрет, в полной темноте было сложно утверждать наверняка, но Эджер не сомневался, что видит, как нарисованные веки опускаются и поднимаются. Внезапно половина лица принялась чернеть и удлиняться, и через секунду на него глядело нечто, бывшее наполовину женщиной, наполовину животными с вытянутой мордой и длинным заострённым ухом. Глаза портрета смотрели прямо перед собой, а так как мольберт располагался под углом к кровати, взгляд приходился не на него. Казалось, существо с портрета не видит Эджера, но, стоило тому зашевелиться, как голова повернулась, и одинаково ужасные животный и человеческий глаза пронизывающе вперились в него.

Вопль Эджера захлебнулся в резком движении, сотрясшем верхнюю часть тела. Глаза его резко распахнулись, по ним полоснул яркий дневной свет. Две руки сжимали его плечи, легко потряхивая, а знакомый голос вопрошал:

— Эджер, ты в порядке?

— Жером! — с облегчением выдохнул Эджер, окончательно приходя в себя.



Поделиться книгой:

На главную
Назад