Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Наследники таинственной виллы - Анна Руэ на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Жаль, что мы до сих пор не нашли Рафаэля, – добавила я. Образ мальчика, с которым я познакомилась в Англии на турнире сентифлёров, всё время стоял у меня перед глазами. Рафаэль – один из самых талантливых волшебников. Именно поэтому Эдгар похитил его: он хотел использовать его талант в своих целях.

– Рано или поздно мы его отыщем. И сразу же вернём родителям, – приободрил меня Матс. – Уверен, Рафаэль выдержит это испытание. Он же маленький де Ришмон.

Я криво усмехнулась в ответ:

– Да уж, эти непобедимые де Ришмоны! Если он хотя бы наполовину такой упрямый, как Элоди, тогда с ним точно всё будет в порядке.

– Вот именно. – Матс подмигнул мне. – Кстати, об Элоди. Она делает всё возможное, чтобы найти Рафаэля. Наверное, её мучает совесть. Ведь именно она затащила Рафаэля на турнир, где его увидел Эдгар.

Я тоже заметила, что Элоди почти не спала, занимаясь записной книжкой Эдгара. Она ходила бледная, с тёмными кругами под глазами. Очевидно, ей было стыдно. Во время турнира Элоди нечаянно показала Эдгару имена всех детей, у которых мог быть талант сентифлёра. Теперь ему оставалось только найти их.

Мы должны были помешать ему! Бон- ски и Виллем день и ночь не спускали глаз с маленькой Эллы. Ведь она тоже сентифлёр. А что касается Рафаэля... то он нужен был Эдгару, чтобы приготовить «Бездушную смерть». Мальчик по-прежнему находился под действием «Покорного облака» и выполнял все его приказы. Я вздрогнула, вспомнив этот аромат: он превращал человека в безвольного робота – мне довелось испытать это на себе.

Я ещё крепче прижалась к Матсу. После того как мы вернулись из Венеции и я призналась ему, что он нравится мне не просто как друг, напряжённость между нами спала. Мы больше не шарахались друг от друга, хотя между нами осталось много недосказанного. Но объятия Матса сказали больше, чем тысяча слов. Пожалуй, иногда достаточно прикосновения, чтобы показать, как сильно тебе кто-то нравится.

Наконец я, хоть и против своего желания, высвободилась из его рук и кивнула на оранжерею:

– Самое важное сейчас – защитить виллу. Но, как только будут готовы все необходимые ароматы, мы отправимся в экспедицию и вернём Рафаэля домой.

Мы с Матсом прошли сквозь слабо мерцающий барьер. Для этого понадобилось приложить усилия. Внутри всё сопротивлялось. Матс, схватив меня за руку, разбежался и преодолел магическую преграду. Пройдя мимо оранжереи, мы спустились в аптеку.

Тут всё было как обычно: множество ароматов, жужжание газовых ламп и скрип ступенек. Я распахнула дверь в конце коридора и вошла в лабораторию. Мои мысли тут же вернулись к плану Элоди. Интересно, что она всё-таки задумала, чтобы найти Рафаэля?

Проведя ладонью по деревянному столу, я посмотрела на вырезанные на его поверхности завитки. Несколько месяцев назад мы полностью восстановили аптеку ароматов, и следов от разгрома, устроенного приспешниками Эдгара, не осталось. Шкафы снова стояли у стены, целые и невредимые, трещины на штукатурке были замазаны и... даже глубокие царапины на ножках стола исчезли!

Минуточку! Как такое возможно?

– Это ты отполировал стол? – спросила я у Матса.

Он подошёл ближе:

– Нет. Может, Виллем?

– Он сюда почти никогда не заходит, – возразила я.

Матс пожал плечами:

– Ну, это явно не Даан. Он смотрит только на дистиллятор.

– Хмм... – Я снова провела большим пальцем по дереву. Поверхность казалась безупречно гладкой. Хотя я прекрасно помнила, что ещё вчера в этом месте торчали щепки. И вот теперь они, словно по волшебству, исчезли.

– Наверное, она сама себя ремонтирует, – подмигнул мне Матс.

– Кто?

– Ну, аптека ароматов.

– Очень смешно! – фыркнула я.

Ухмылка застыла на лице Матса.

– Я вовсе не шучу... – Он достал из кармана мобильный телефон. – В последнее время я замечал, как царапины или отбитые уголки в нескольких местах неожиданно исчезали. – Матс показал мне снимок соседнего шкафа. – Вот, так было вчера.

Я взяла у Матса телефон и сравнила фото с тем, что было у меня перед глазами. На фото было отчётливо видно, что от вырезанного орнамента отломился фрагмент. Но сейчас листок плюща был снова на месте.

Я не могла поверить своим глазам.

– Возможно, это действие ароматов, которые вы здесь применяете, – предположил Матс.

– Что ты имеешь в виду? – удивилась я.

– Ну, вы варите один защитный аромат за другим, и некоторые из них принадлежат к категории целебных. Когда тут накапливается много паров, они могут воздействовать на стены и мебель. – Матс поднял брови и вопросительно посмотрел на меня.

– Звучит логично, – признала я наконец.

Волшебные ароматы действительно обладают удивительными свойствами. Например, «Аромат холода» за секунду меняет температуру, и на подоконниках вырастают сосульки. Так почему же магия не может восстанавливать нашу аптеку?

– Либо мы только что совершили открытие, либо несём ужасную чушь, – рассмеялся Матс.

Я рассмеялась в ответ и снова обняла его:

– Я так рада, что ты здесь со мной.

Матс прижал меня к себе чуть сильнее обычного:

– Потому что мы можем свихнуться вместе?

– Именно поэтому, – ответила я и ткнула его в бок. – Ты угадал.

– Класс!

Я схватила Матса за руку и потащила за собой:

– Пойдём. Хватит на сегодня безумия.

Матс открыл передо мной дверь лифта, и мы втиснулись в маленькую кабинку. Я украдкой взглянула на него и вдруг заметила, что он тоже выглядел уставшим. Совсем как Элоди. Значит, и Матс тоже не спал ночами. Он сказал мне, что они с Леоном занимались какими-то старыми списками из архива «вечных». Я не стала расспрашивать его подробнее. Мы все пытались помочь и сделать что-то для надёжной защиты виллы.

– До завтра, – прошептала я, прощаясь с аптекой, потом закрыла решётку, и лифт со скрежетом и стуком поехал наверх.

Глава 3

Раздвинув железную решётку, мы с Матсом вышли из лифта. Я повернула на полный оборот деревянный цветок на перилах лестницы, и кабина лифта тут же скрылась за деревянными панелями, словно её и не было.

В вестибюле нас встретил запах новой маминой ароматической лампы. Он добавился к привычным запахам, которые просачивались сюда из аптеки ароматов.

– Уже поздно, – сказал Матс. – Моя мама постоянно жалуется, что редко меня видит. Так что я пойду. – Он чмокнул меня в щёку и попрощался. Я с волнением смотрела ему вслед, пока за ним не захлопнулась входная дверь. Лишь после этого я пошла на запах ароматических масел в мамин рабочий кабинет.

– Привет! – поздоровалась я.

Сидя за письменным столом, мама сосредоточенно листала какую-то книгу.

– Привет, воробышек, – пробормотала она, и я тихо застонала. Для воробышка я была уже слишком большой.

– Что читаешь? – поинтересовалась я.

– Ах, я только хотела кое-что выяснить. – Мама быстро подняла книгу и показала мне обложку, а потом снова открыла нужную страницу. Книга была из библиотеки виллы «Эви», я сразу это определила. Разумеется, речь в ней шла о лекарственных травах. С тех пор как мама узнала про аптеку ароматов, её интересовали все темы, связанные с волшебными запахами и растениями. Я часто видела её со старинными фолиантами, которые Даан хранил в библиотеке. Кажется, мама непременно хотела понять, что же это за магическая аптека, расположенная под нашим домом. Мы редко говорили с ней об этом – мне казалось, что мама просто мечтала, чтобы аптека ароматов исчезла из нашей жизни. В воздухе витало беспокойство – я легко это почувствовала с помощью таланта сентифлёра.

– Нашла, что искала? – осторожно спросила я.

Мама покачала головой и улыбнулась. Она тоже выглядела уставшей и немножко напряжённой.

– Пока нет.

После того как Даан рассказал ей правду, мама хотя бы раз в день пыталась удержать меня от визита в аптеку. Каждый раз я объясняла ей, что мы не можем просто так забыть про волшебные ароматы. Она улыбалась через силу и убеждала меня, что вместе у нас это получится.

– Что ж, оставлю тебя наедине с лекарственными травами. – Меня уже привлёк другой запах, доносившийся с кухни.

В животе заурчало, и ноги сами понесли меня на кухню, где пахло свежим орегано и томатным соусом.

Папа как раз открыл коробку для ланча; мой младший брат часто забывал пообедать в школе, и папа почти каждый день качал головой и повторял, что Бенно не получит теперь бутерброд с шоколадной пастой.

– На ужин спагетти? – спросила я и сразу стала накрывать на стол.

Вместо ответа папа подбросил к потолку одну спагеттину, и она тут же шлёпнулась ему на плечо. Папа засмеялся:

– Да. Но они, к сожалению, пока не сварились.

Это был папин коронный трюк. Он утверждал, что спагетти готовы только тогда, когда они прилипают к потолку.

Я усмехнулась и сняла спагетти с его плеча. Только теперь я почувствовала, что страшно голодна, и села за стол. После того как мои родители узнали про аптеку ароматов, папа шутил ещё чаще. Он тоже тревожился, мы все это видели. Но, в отличие от мамы, пытался скрыть своё беспокойство, стараясь поднять всем настроение и неукоснительно соблюдая семейные традиции. Так, вся семья должна была собираться за ужином – это правило не нарушалось ни при каких обстоятельствах.

– Через две минуты будем есть! – крикнул папа так громко, что его было слышно во всём доме. Я сосчитала до трёх, и ни секундой позже Бенно затопал вниз по лестнице.

– Что сегодня на ужин?! – воскликнул он и прыгнул за стол.

Папа погладил Бенно по светлым волосам:

– Пусть это будет для тебя сюрпризом. Ступай и оттащи маму от письменного стола.

Бенно помчался в кабинет и вскоре вернулся с мамой на кухню. Все уселись за стол, и я подумала, что самой замечательной переменой в доме стало то, что мне больше не нужно было ничего скрывать от родных.

Правда, мне бы хотелось, чтобы мама с папой снова стали беззаботными, как в те времена, когда они ничего не слышали про магические ароматы.

* * *

Наконец-то наступили выходные. Я радовалась, что смогу ближайшие два дня целиком провести в аптеке, а не просто забегать туда после школы.

Но сначала нужно было дополнительно защитить дом с помощью магических ароматов. Я решила начать с библиотеки. Осторожно вынув из кармана белый флакон, я поднесла его к свету. К счастью, он был полон ещё на две трети. «Ароматическая защита» принадлежала к тем ароматам, которые нужно было регулярно применять, чтобы их действие не ослабло. Даан велел нам делать это раз в три дня.

Я осторожно вытащила пробку, и из флакона вырвались пары. Они медленно расплывались по библиотеке. Я быстро закрыла флакон, чтобы не потратить лишнего.

Глядя, как «Ароматическая защита» распространяется по комнате, я почувствовала досаду. Я могла сделать больше для аптеки, но тратила драгоценное время на дурацкую школу!

А вот Элоди, наоборот, работала над ароматами почти непрерывно. И вообще она во многом опережала меня и могла сама принимать решения. Конечно, она была старше меня – хотя благодаря «Аромату вечности» выглядела моей ровесницей.

Впрочем, Элоди интересовали не только ароматы. Она бы никогда не призналась в этом, но мы все – даже Бенно – видели, что Элоди по уши влюбилась... в Леона!

Всё свободное время она проводила у Янсенов. «Это нужно для работы», – едким тоном говорила она каждый раз, когда я над ней подшучивала.

Я вдохнула полной грудью. Странно, но от запаха «Ароматической защиты» я всегда испытывала радость. Он словно пленял меня. Но пора было идти дальше, чтобы распылить защиту в других комнатах. Я шагнула к двери, как вдруг мой взгляд задержался на старом глобусе.

Мне показалось, что он выглядел как-то иначе. Я подошла ближе и присмотрелась. На нём был изображён не земной шар с материками, а план нашей оранжереи. Когда-то этот самый глобус подсказал нам с Бенно, где находится аптека ароматов. Но с тех пор я больше не обращала на него внимания. Я крутанула глобус, и он начал вращаться на витой оси.

Я сосредоточенно всматривалась в план оранжереи с рисунками и символами растений. Всё было как обычно, но всё же меня что-то настораживало. Минутку. Кажется, глобус стал чуть больше. Или это я сама уменьшилась на пару сантиметров?

Я усмехнулась и прогнала от себя эти странные мысли. Если так пойдёт и дальше, то Матс окажется прав и мы все сойдём с ума.

За моей спиной заскрипели и распахнулись створки двери. Тишину нарушил резкий шум.

– Вот ты где! – раздался в библиотеке голос Бенно. – Я повсюду тебя ищу!

– Зачем? – спросила я, не оборачиваясь и всё ещё глядя на глобус.

Бенно подбежал ко мне, запыхавшись.

– Матс и Леон сказали, чтобы я привёл тебя к ним!

Я невольно улыбнулась:

– И ты, конечно, сразу побежал выполнять их приказ?

– Пойдём скорее! – Бенно вытащил меня из дома в сторону участка Янсенов. В тот момент, когда мы проходили сквозь мерцающий защитный слой, он так крепко сжал мне руку, что я даже поморщилась от боли.

– Не стоит беспокоиться, – сказала я ему. – Хорошо, что мы так сильно ощущаем защитный слой. Значит, никто не пройдёт сквозь него.

– Знаю, – промямлил Бенно, но руку мою так и не отпустил.

Я понимала его. Каждый раз мне удавалось преодолевать преграду только потому, что я знала: стоит оказаться на другой стороне, как эти чувства пройдут.

Глава 4

Бенно помчался к соседнему дому и привычно нажал два раза на кнопку звонка. Дверь открыла Сюзанна Янсен.

– К чему такая спешка? – спросила строгим голосом. – Что-то горит?

– Нам нужно к Матсу и Леону, – ответил мой брат, ничуть не смутившись.

– Что ж, тогда входите. – Фрау Янсен пригласила нас жестом в дом и, улыбнувшись мне, махнула рукой в сторону лестницы. – Поднимайтесь наверх, в логово моих разбойников. Дорогу вы знаете.



Поделиться книгой:

На главную
Назад