Невероятно! Перед нами стоял самый первый ароматекарь виллы «Эви»! Человек, который придумал и создал всё, что нас здесь окружало.
Даан де Брёйн, как и в прошлый раз, был в старомодном коричневом костюме. В руке он держал кожаный чемодан, похожий на медицинский саквояж из старых чёрно-белых фильмов, которые так любит смотреть папа.
Я взглянула на Матса: тот с открытым ртом наблюдал, как Даан расхаживает вдоль стеллажей и осматривает флакон за флаконом. Пришелец из прошлого был всё таким же полупрозрачным, как привидение, словно состоял лишь из света и воздуха. Наверняка сквозь него можно было просунуть руку. Я подошла ближе и увидела, как он вынул из своего чемоданчика какой-то флакон и поставил его на полку. У меня перехватило дыхание. На этикетке флакона было написано:
При виде этой надписи меня словно что-то укололо. Раньше я, несмотря на сомнения, всё же старалась гнать от себя мысли о том, что прежний ароматекарь может быть причастен к этому аромату. Впрочем, это было наивно – ведь рецепт никто кроме него придумать не мог.
Вновь послышался звук шагов, потом скрипнула дверь. Я обернулась и увидела, что к нам приближается Виллем. В первое мгновение я так и обмерла, но потом сообразила, что садовник, конечно, тоже возник тут под действием волшебного аромата. И выглядел он гораздо моложе! В его кудрявых волосах ещё не было седины, и лицо было не таким морщинистым, почти молодым. А вот причёска его и по сей день ни капли не изменилась.
Мой взгляд упал на розовый флакон, и мне пришла в голову мысль, что волшебные ароматы испаряются куда быстрее обычных. Я быстро взяла пробку и заткнула стоящую на прилавке бутылочку. Помещение к тому моменту успело наполниться розовыми облаками, а значит, действие аромата должно было продлиться ещё какое-то время.
Виллем остановился у прилавка. В руках он держал письмо.
– Простите, что потревожил вас, господин де Брёйн, но заказы на нас так и сыплются. Баронесса изволила заказать целых два ящика. Сможем ли мы наполнить столько флаконов за такой короткий срок?
Даан поднял голову – и я чуть не задохнулась от ужаса. Как же такое возможно?! У первого ароматекаря были... бесцветные глаза! В точности как и у молодого Виллема, на которого как раз был обращён его взгляд.
В моей голове роились вопросы. Мы ещё совсем недавно стояли у могилы Даана де Брёйна. Но ведь... если у старого ароматекаря бесцветные глаза – значит, он наверняка до сих пор жив!
– Нет, – раздался резкий ответ Даана. – Больше никто не получит ни капли этого средства! Я заблуждался. Аромат используют не в тех целях, и этому нужно положить конец.
– Никто, кроме нас, верно? – едва слышно проговорил Виллем. – Ведь иначе...
– Мой славный Виллем, всё это бессмысленно.
Обстановка в комнате постепенно начала принимать привычный нам вид. Даан де Брёйн становился всё прозрачнее.
Виллем подошел к Даану, не сводя с него пронзительного взгляда:
– Но я должен обратить ваше внимание на то, что мы...
– Никаких «но»! – воскликнул ароматекарь. – Видит бог, за последние месяцы мы надышались этим ароматом более чем достаточно. Мы стали тем, кем стали, и с этим уже ничего не поделать. Мы в их числе. Но я сделаю всё, чтобы их не становилось больше! Ни в коем случае нельзя... – успела расслышать я, прежде чем Даан де Брёйн растаял, превратившись в нежно-розовое облачко.
– Но что же тогда станет с моей... – последние слова Виллема уже было не разобрать. Вслед за Дааном он тоже растворился в воздухе.
Глядя, как улетучиваются последние розовые облачка, я раздумывала, не открыть ли флакон ещё раз. И тут вдруг у меня за спиной раздалось чьё-то покашливание. Вздрогнув от неожиданности, я резко обернулась.
Глава 8
Позади нас в дверях, уперев руки в боки и качая головой, стояла Ханна. Похоже, она была не на шутку рассержена на нас с Матсом. Наверное, не стоило нам брать и открывать флаконы с той полки. Но оказалось, что Ханна, вопреки моим ожиданиям, злится не на нас. Она всё смотрела туда, где только что стоял старый ароматекарь.
– Как же так, неужели?! – Она принялась нервно расхаживать по комнате.
– Выходит, это возможно? – Матс заговорил первым, осторожно подбирая слова. – Даан де Брёйн тоже один из «вечных»?
Ханна рывком обернулась и сверкнула на нас глазами:
– Судя по всему, да! Но я не хочу в это верить!
Я откашлялась:
– Так, значит, Даан до сих пор жив?
– Это так на него не похоже! – словно не слыша меня, всплеснула руками Ханна. – Мой отец всегда твердил, что сам Даан никогда не пользовался своими ароматами. Никогда! И где, скажите на милость, он пропадал все эти годы?!
Гнев Ханны разгорался всё сильней.
У меня это тоже в голове не укладывалось. Раньше я всегда верила, что Даан де Брёйн, придумывая свои волшебные запахи, преследовал лишь благие цели. Что, если основатель этой необычной аптеки был вовсе не тем, за кого его все принимали? А вдруг он вовсе не был любознательным и чутким к чужим бедам исследователем, придумавшим чудотворные ароматы, чтобы исцелять людей?
Но кем же он тогда был? И зачем на самом деле основал аптеку ароматов? Неужели лишь ради вечной жизни? Как же такое возможно! Мои руки покрылись гусиной кожей.
– Я всегда думала, что... В общем, что Даан не имел никакого отношения к «вечным», – прошептала я. – А он, оказывается, и сам один из них.
Ханна всё ещё качала головой, поджав губы:
– Нет, не может быть! Будь он до сих пор жив, он не покинул бы аптеку и не передал бы её наследникам! Это всё совершенно невозможно.
Матс обвёл взглядом флаконы на полках.
Бульканье и бурление в них теперь вызывало смутное беспокойство. Раньше я была совершенно уверена, что Даан хотел сделать мир лучше, и мне даже в голову не приходило опасаться волшебных ароматов.
А теперь во всех этих бутылочках мне стало мерещиться нечто зловещее. Как знать, на что они ещё способны? А если Даан и впрямь входил в «тайное общество», о котором мы прочитали в статье? То самое, единственной целью которого было достичь могущества и приумножить его любой ценой? От старика в этом случае можно было ожидать вообще всего что угодно!
– Нужно выяснить, зачем Даан создал этот аромат, – сказала я. – Только так мы поймём, какую роль он на самом деле сыграл во всей этой истории. И можно ли нам вообще пользоваться аптекой ароматов в будущем.
– И как ты предлагаешь это сделать? – спросил Матс, запустив руку в свои тёмные кудри.
– Разыщем его и спросим! – сказала я. – А если он правда связан с «вечными», заодно и узнаем, где прячется Виллем с метеоритным порошком.
– А ведь ты права! – Ханна кивнула, и в глазах у неё зажглась искорка надежды. – Если мой прадед до сих пор жив, мы его найдём! Я наведу справки, подумаю, кто мог бы помочь нам в поисках. И нужно снова просмотреть записные книжки и дневники – наверняка я что-то упустила. – Тяжело вздохнув, Ханна повернулась к нам спиной и принялась за работу. – А ведь мы ходили на могилу Даана, носили туда цветы... – тихо добавила она, и мне стало её по-настоящему жаль.
Следующие пару часов мы провели в попытках найти что-то такое, что могло бы привести нас к Даану де Брёйну. Перевернув вверх дном чердак и не обнаружив там ни единой зацепки, я вновь спустилась в подземный коридор, ведущий к аптеке ароматов, и стала разглядывать старые фотографии.
Даан на них выглядел таким дружелюбным, добросердечным, готовым помочь. Неужели это впечатление было обманчивым и всё, к чему он на самом деле стремился, – это вечная жизнь?
Вот только почему он тогда оставил виллу «Эви» и аптеку ароматов? Конечно, в какой-то момент люди заметили бы неладное. Нельзя прожить полтора века и не вызвать ни у кого вопросов. Наверное, у Даана не было выбора – пришлось переехать и сменить имя. Лишиться прошлого. Похоже, жить не старея можно лишь тайком.
С другой стороны, Виллем же как-то сумел остаться тут, да и все остальные «вечные» – они ведь все где-то живут.
Я задумалась – так какой же смысл в бессмертии, если ради него нужно отказаться от своей прежней жизни, семьи и всего, что любишь? И зачем? Чтобы вечно жить в одиночестве? При этой мысли меня охватил ледяной холод.
Глава 9
Вернувшись домой во второй половине дня, я осмотрелась в поисках родителей и Бенно. Но, видимо, папа всё же уговорил моего младшего брата куда-то съездить – во всяком случае, этих двоих я нигде не нашла.
Мама торчала у себя в кабинете – к счастью, расположенном достаточно далеко от прихожей. Обрадовавшись, что обстоятельства сложились так удачно, я вытащила из ящика кухонного шкафа одну из холщовых сумок, с которыми мама обычно ходит за продуктами, и вернулась в коридор. Там возле нижней ступеньки лестницы я повернула резной лист плюща на перилах вокруг своей оси.
Деревянная лестничная обшивка со скрипом и скрежетом раздвинулась, и я, проскользнув в спрятанную за ней кабину лифта, повернула в замке старый ключ. Доски под лестницей вновь сомкнулись, и в кабине стало темно. Лифт с шумом пришёл в движение и повёз меня в маленький потайной кабинет, расположенный за аптекой ароматов.
Внизу я открыла дверь лифта и щёлкнула выключателем. Пару мгновений спустя над головой раздалось знакомое гудение газовых ламп, осветивших кабинет и обои в цветочек на его стенах. Я открыла дверь, ведущую в аптеку ароматов, и на меня привычно дохнуло смесью всевозможных запахов.
Найти Виллема будет непросто, придётся пустить в ход все доступные средства, и иметь при себе парочку волшебных ароматов точно не помешает – они ведь словно для этого и созданы.
Когда мы с помощью «Аромата на все времена» увидели Даана де Брёйна, у того при себе был небольшой саквояж, похожий на медицинский. Это навело меня на мысль составить что-то вроде дорожной аптечки, положив туда всё, что могло бы помочь нам вернуть метеоритный порошок.
Я стала бродить вдоль полок и читать этикетки флаконов. Интересно, что из этого может нам пригодиться? Перебирая в голове преимущества и недостатки разных ароматов, я никак не могла сделать выбор. Лишь «Правдивый аромат» не вызвал у меня сомнений – ему наверняка найдётся применение, сразу решила я. К сожалению, бутылочка была почти пуста – ведь нам с Ханной так и не удалось приготовить новую порцию. Впрочем, остатки всё равно могли сослужить нам хорошую службу, поэтому я, прежде чем двинуться дальше вдоль рядов, без лишних раздумий опустила флакон в сумку. Вслед за ним туда же отправились «Бриз удачи», «Неприметный запах», «Ароматическая защита», «Дуновение метаморфоз» и «Аромат тёмной ночи».
В какой-то момент у меня наконец появилось чувство, что я набрала достаточно флаконов на разные непредвиденные случаи. Я вышла из аптеки ароматов и направилась навестить Ханну в надежде, что той удалось что-нибудь выяснить.
В кои-то веки Ханны в оранжерее не оказалось, и я позвонила в дверь её квартиры, вход в которую был расположен сбоку виллы.
Ещё до того как Ханна открыла мне дверь, из квартиры донёсся её громкий смех. Выходит, она там не одна – может быть, я не вовремя, подумала я. Но, увидев меня у порога, Ханна лишь заулыбалась ещё шире.
– Привет, Люци! Как хорошо, что ты пришла! Проходи! – она махнула мне рукой, приглашая пройти за ней по узкому коридору, где в этот раз, на удивление, не пахло капустным супом. – Матс тоже уже здесь!
– Вот как? – удивилась я, проследовав за ней в гостиную. Матс сидел на зелёном бархатном диване и гладил толстенькую Ханнину кошку.
– Привет, Люци! – обрадовался он.
Я поздоровалась в ответ и села рядом, положив сумку на колени.
– Что ты тут делаешь? – спросил он.
– Вообще-то это я у тебя собиралась спросить. – Я озадаченно посмотрела на него.
Ханна отвернулась и стала рыться в недрах письменного стола.
– Она поймала меня на полпути к вам, – прошептал мне Матс и кивнул на письменный стол. – Говорит, она что-то наш...
– Вот она! – воскликнула Ханна, вытянув что-то из вороха бумаг и рекламных проспектов. Энергично задвинув ящик обратно в стол, она подошла к нам с визитной карточкой в руке и протянула её Матсу. От нетерпения я придвинулась к нему почти вплотную – разве что только на колени не забралась.
Фридрих Блюм
– Эксперт по особым видам растений –
Оранжерея на Хезепском болоте Малая Сиреневая улица, 1
– Кто это? – спросила я, подняв глаза на Ханну.
– Старый друг. Один очень хороший старый друг, который нам поможет, – сказала она, сияя улыбкой.
– Если Даан и правда ещё живёт, то Фридрих знает где. В этом я уверена. А уж Даан подскажет нам, где искать Виллема с метеоритным порошком. В этом я тоже не сомневаюсь, – Ханна плюхнулась в кресло. Вид у неё был очень довольный.
Матс протянул мне визитку.
– А этот ваш друг и про аптеку ароматов знает?
– Знает, – кивнула Ханна. – Сам Фридрих ароматы не создает, но если нужно было раздобыть какие-то редкие растения – мы всегда первым делом обращались по этому адресу. В каждом поколении семьи Блюм имелись эксперты по необычным и редким растениям.
Мы с Матсом обменялись растерянными взглядами.
– Но что нам это даёт? – спросила я.
– Ну, насколько я помню, не только мой отец охотно вёл дела с Фридрихом. Наверняка и Виллем сохранил эту традицию. И вообще, Фридрих всегда тесно общался с ароматекарями. То есть если кто- то и представляет, где искать Даана, – так это он. Просто Фридрих такой – он всех знает, со всеми водит дружбу, понимаете? – Сложив руки в замок, Ханна с заговорщицким видом приподнялась в кресле и склонилась поближе к нам. – Кроме того, он не только всегда готов прийти на помощь, но и довольно любопытен. Вот увидите – он страшно заинтересуется нашим делом. Наверняка захочет узнать, для чего мы разыскиваем Даана де Брейна. – Ханна подмигнула мне. – Давайте отправимся к нему завтра же с утра!
Глава 10
Заручившись поддержкой Ханны, уговорить родителей отпустить нас съездить к Фридриху Блюму не составило труда. Хотя папа, казалось, был несколько удручён тем, что мы отвергли его прекрасную сырную экскурсию, но при этом собирались отправиться куда-то с Ханной – да ещё и сразу на несколько дней.
В конце концов папа, хмурясь, всё же дал свое согласие. Он ведь не имел ни малейшего представления о том, что мы на самом деле затеяли, поэтому сомнения, видимо, предпочёл оставить при себе.
Маме Ханна рассказала, что мы хотим поехать на Хезепское болото – посетить необыкновенную оранжерею знаменитого эксперта в области ботаники. Ханна заливалась соловьём, в красках расписывая редчайшие и прекраснейшие цветы Фридриха Блюма. Мол, он её старый добрый друг, и она ужасно рада, что молодежь ещё интересуется такими вещами.
В общем-то, Ханну нельзя было упрекнуть во лжи – она ни словом не обманула маму. Всё сказанное было абсолютной правдой. Хотя с
Следующим утром мы с Ханной и Матсом стояли с рюкзаками на перроне и ждали поезд до Нордхорна. В его окрестностях и находилась наша конечная цель – Хезепское болото. Ветер пронизывал нас насквозь, и я мечтала поскорее оказаться в вагоне.
– Лю-ю-юци-и-и! – услышала я вдруг голос за спиной, уже завидев вдали локомотив состава. Обернувшись, я просто не поверила своим глазам. Прижимая к груди плюшевого зайца, ко мне бежал Бенно. – Подожди-и-и-и!
Я на мгновение закрыла глаза.
– А ты-то как тут оказался? – с упрёком посмотрела я на него. – Почему ты не с родителями?
Бенно, тяжело дыша, остановился рядом:
– Я еду с вами!
– Едешь с нами?! – не веря своим ушам, переспросила я. – Это как?
– Я тоже хочу посмотреть самую лучшую оранжерею! – объяснил мне Бенно. – Я взял с собой всё, что нужно в поездке. Вот, смотри! – С этими словами он показал мне плотно набитый детсадовский рюкзачок, из которого свисало ещё несколько пар плюшевых ушей.
– А мама что на этот счёт думает? – спросила я, стараясь принять самый строгий вид, какой только могла.
Бенно мгновенно отвернулся в сторону и притворился, что не слышал вопроса. В тот же самый момент к перрону подошел поезд. Ну здорово.
– Так дело не пойдёт! – попыталась перекричать шум поезда я. – Даже если мама с папой разрешили – а это вряд ли, – я тебя с собой не возьму! Ты не можешь поехать с нами, Бенно! Для этого ты ещё слишком маленький! – Мои последние слова потонули в стуке колес и шипении тормозных колодок. Поезд остановился.
– Ничего я не маленький! – надулся Бенно. – Так нечестно!
В поисках поддержки я посмотрела на Матса, но тот тоже выглядел совершенно растерянным.
Ханна подошла к Бенно и взглянула на него так укоризненно, как умеют лишь пожилые тётушки:
– Молодой человек! Так дело и впрямь не пойдёт! – Тут Бенно собрался было опять запротестовать, но Ханна, не обращая на это внимания, продолжила: – В твоём возрасте нельзя просто так, без разрешения, взять и отправиться в путешествие! Твои родители наверняка очень волнуются!
Проводник вагона дунул в свисток, а это значило, что садиться в поезд – если мы вообще собирались это делать – нужно было прямо сейчас.
Я наблюдала, как с перрона в вагон запрыгивают последние пассажиры. Успеть на поезд торопились женщина с двумя детьми и высокий мужчина крепкого телосложения с огромным армейским рюкзаком за спиной.