— Ходу не сбавлять! — гаркнул он не оборачиваясь, и первым помчался по сугробам, ноги в которых утопали по колено, стараясь не сбавлять темпа бега. — Айсберг, скоро станция?
— Полста метров по лесу, и выйдете к путям. По ним сворачивайте направо. И метров через двести окажетесь на станции.
Холодов как раз вывернул на железнодорожное полотно, когда в наушнике раздался голос одного из «Дьяволов».
— Говорит Челюскин три, Холод, как слышите меня?
Холод не был установленным позывным. Это было одновременно и кодовое название всей операции и личное прозвище каперанга Холодова. В столь тесной команде, какой были «Морские дьяволы», субординация держалась недолго. Шестеро из команды были старшими лейтенантами. Остальные четверо имели звание каптри, то есть капитанов третьего ранга, и хоть и отдавали дань уважения опыту Сергея и его званию, но слова «Товарищ капитан третьего ранга, позвольте доложить…», давно канули в лету.
— Говори, Кирпич.
Раз уж Челюскин три перешел с позывных на прозвища — к чему самому Холодову соблюдать правила.
— Скорая на подходе, пробивается через пробку. Мы осмотрели здесь все. Живых — единицы, десятка человек не наберется.
— Сколько всего погибших?
— Более полутора сотен! И это только приблизительный подсчет! Многие наверняка ушли под воду, и их унесло течением в Обское море… А главное — далеко не у всех погибших естественный характер травм. Очень многие умерли уже после катастрофы, и не от ран, полученных при падении поезда.
— А от чего именно?
Сергей знал, что услышит в ответ, но ему нужно было подтверждение его мыслей.
— Имеются следы зубов и когтей. У многих сломана шея, при чем произошло это уже после падения вагонов. Люди выбирались из-под обломков, выходили на берег или на лед, а там их встречали наши клиенты.
— Свидетели есть?
— Никого! Никто не видел этих существ.
— Следы?
— Буран, Холод, — лаконично ответил Кирпич.
— Да, буран…
Сергей рефлекторно сбавил скорость, приближаясь к железнодорожной станции, представлявшей из себя небольшое строение из трех стен, обращенное отсутствующей стеной к железной дороге. Строго говоря, стена была, но из-за громадных оконных проемов, в которых отродясь не было стекол, создавалась иллюзия ее полного отсутствия.
Почти что автобусная остановка, только габаритом побольше! В ее левом углу, к которому приближался Сергей, ютилась крохотная будка кассирши.
— Челюскины два, три, четыре, подтягивайтесь к нам. Айсберг! Ведите их. Разделите наши каналы связи, так чтобы мы не слышали ваших советов.
— Судя по радару, вы на месте, Челюскин один, — отозвалась база.
— Судя по тому, что я вижу перед собой, это действительно так, — согласился Холодов, вынимая из кобуры пистолет.
Он остановился метрах в пяти от станции и предостерегающе поднял руку вверх, призывая своих бойцов последовать его примеру. Четверо «Дьяволов» встали с ним в один ряд, бесшумно остановившись и замерев с оружием наизготовку.
Холодов был уверен в том, что застать здесь буранника им не светит. Опыт работы в Бердске, накопленный за кропотливым сбором скудных сведений об этих тварях, подсказывал, что зверюга, покусав человека, ушла обратно под лед, оставив его превращаться. Они не преследовали своих жертв — либо убивали на месте, и тогда никто и никогда уже не мог установить, куда, как и почему пропал человек, либо оставляли в живых, продлевая таким образом свой род, превращая людей в подобных себе. Поэтому если жертва успела добраться до станции, то тут она может считать себя в безопасности — буранник не последует за ней. Не должен последовать…
Однако вырваться в маленькое помещение просто так, наобум, было бы непростительной ошибкой. Лучше переоценить врага, чем недооценить его.
Несколько скупых жестов, понятных лучше любых слов, и бойцы рассредоточились, подбираясь к станции с разных сторон, блокируя двери и окна. Сам Холодов направлялся к двери, намереваясь ворваться в помещение. Дверь все еще была вне его поля зрения, скрытая за углом, но еще через пяток шагов он должен был увидеть ее.
Занавеска на окне дрогнула, а затем слетела на пол, открывая взгляду Сергея жуткое зрелище — громадную тушу буранника, стремительно надвигавшуюся на насмерть перепуганную девушку.
Он не успел бы ничего сделать, даже если бы захотел — одного взгляда на буранника было достаточно, чтобы понять что пули «Пернача» для него — словно комариные укусы. К тому же, было куда больше шансов попасть в людей, нежели в эту тварь — полет пули в замкнутом пространстве — вещь сложно предсказуемая.
Буранник был слишком быстр для того, чтобы Сергей успел хотя бы сориентироваться…
Шаг, и девушка падает на пол с откушенной почти по локоть рукой. Затем тварь задержалась воле нее на какие-то доли секунды, словно что-то обдумывая, и сделала еще один шаг к забившемуся в угол парню. Из-за широкой спины буранника Сергей не мог видеть что произошло, но когда тварь отошла чуть в сторону, отчетливо увидел страшную рану на животе молодого человека. В его перепуганных глазах уже стоял образ смерти — Костлявая была где-то рядом, неотступно следуя за буранником.
Холодов подал знак своим бойцам, давая понять, что враг внутри, и стремительным броском ушел в сторону, с линии огня одного из «Дьяволов», взявшего на прицел окно.
Буранник выскользнул в дверь так грациозно, словно весу в нем было не больше, чем в хрупкой девушке-модели. Взгляд Сергея встретился со взглядом буранника — уже знакомым, виденным тогда в лаборатории.
Монстр замер, широко расставив передние лапы и припав задней частью к земле, изготовившись к прыжку. С разделявшего их расстояние в два-три метра Сергей отчетливо видел выражение глаз своего противника — этот взгляд не мог принадлежать животному, лишний раз доказывая разумность этих существ. В нем читалась целая гамма чувств, присущих лишь человеку — радость от удачной охоты, удивление и глубокомыслие. Буранник не спешил нападать — он анализировал ситуацию. Прикидывал, что ему делать!
Примерно тем же был занят и Холодов — анализом ситуации. Будь перед ним лишь крупный зверь, Сергей не сомневался бы ни секунды. Он успел бы уклониться от его броска, ведь, в конце концов, хорошо тренированный солдат лишь немногим уступает по силе и ловкости зверю. Остальное довершили бы его ребята, выпустив всю обойму своих пистолетов. Но перед ним был не зверь… перед ним был буранник, предугадать действия которого было практически невозможно.
Они приняли решение практически одновременно — Сергей прочел готовность к действию в глазах буранника, а тот, видимо, в свою очередь, увидел это во взгляде Сергей. Они даже прыгнули одновременно — буранник влево, а Сергей — вправо, уже в прыжке поняв, что буранник не атакует, а наоборот пытается уйти.
За его спиной застрекотали «Перначи», выпуская смертоносный свинец в грудь и голову буранника. Затем Сергей на секунду потерял его из виду, сконцентрировавшись на том, чтобы удачно приземлиться и тут же встать на ноги не смотря на глубокий снег, а когда он, припав на одно колено, перевел взгляд туда, где по его расчетам должен был приземлиться буранник, увидел лишь белый снег, да отпечатавшиеся на нем следы громадных лап.
Громадный буранник, весивший не менее четырех центнеров, был проворнее пантеры!
Тварь зигзагами уходила в сторону Обского моря, за каждый прыжок покрывая расстояние в пять — шесть метров, а приземлившись в глубокий снег, тут же меняла направление следующего прыжка, сбивая «Дьяволам» прицел.
— Отставить огонь! — крикнул Холодов, поднимаясь.
Заснять бы эту короткую встречу на видео, да показать бы Матвееву… Он был из тех людей, что добывали столь высокое звание не заслугами перед отечеством, а умением заводить нужные знакомства, поэтому боевого опыта у него было раза в два меньше, чем у самого младшего из Ходовских бойцов. Он размахивал руками, требуя от Сергея изловить одну из этих тварей живьем, а на вопрос «Каким образом?» — выдавал гневную тираду, вспоминая всю родню Сергея до седьмого колена.
— Да хоть капкан поставьте! — заявил он однажды, и Холодов едва сдержался, чтобы не предложить генералу лично установить медвежий капкан посреди Обского моря, а заодно и побыть в нем наживкой, ведь, как известно, буранники очень любят человеческое мясо.
Интересно, что бы он сказал сейчас, увидев как эта тварь убегает с такой быстротой, что в нее практически невозможно попасть?!
— Я попал в него! — взволнованно крикнул Пехтура, — Точно говорю, попал!
— И я тоже, — поддержал его Локо, — Стрелял на опережение, и попал. Отчетливо видел, как пули в него вошли, а он словно бы даже и не заметил этого.
Холодов хмыкнул, и шагнул к двери. Охота охотой, но внутри находились люди, которым возможно нужна была помощь. А если быть точнее, то внутри возможно остались те, кому еще можно помочь.
Кассирша была мертва — для того, чтобы понять это Сергею даже не нужно было щупать пульс. За годы службы у него выработался великолепный инстинкт, помогающий определять жив человек, или мертв. Еще будучи новобранцем он слышал от старших об этом, и ему не раз говорили о том, что главное здесь — никогда не забывать дублировать показания этого инстинкта. Шестое чувство говорит тебе о том, что враг мертв, но ты будь добр, доверяй, да проверяй. Не опускай оружие до тех пор, пока не убедишься в этом окончательно.
— Красный, — произнес он следовавшему за ним «Дьяволу», кивнув на распростертую на полу женщину. Больше ничего и не требовалось — Красный опустился на одно колено, проверяя пульс жертвы. Сергея даже не оглянулся на его слова «мертва», и без того зная, что это так.
Парень в углу тоже был мертв. Об этом говорило шестое чувство, и вид кишок, выпирающих из разорванного громадными челюстями живота. Волчья хватка… Почему волк заваливает бегущего оленя или лося одним точным ударом? — Он не кусает, не впивается зубами в шею врага, он одним страшным рывком просто вырывает клок мяса из тела жертвы. И даже если жертва не упадет на месте от болевого шока, она уже обречена — сильное кровотечение сделает свое дело в течение каких-то десятков минут.
Буранник убивал, как голодный волк, вырывая куски мяса всего лишь одним укусом. Его вытянутая вперед морда позволяла наносить такие удары…
По пятам за Сергеем, не сводя взгляда с окон и дверей, шел Царапыч. Ему не потребовалось даже сигнала — когда Холодов, скользнув по жертве мимолетным взглядом, двинулся дальше, тот приложил руку к его шее парня, констатируя факт: «труп».
А вот девушка была жива… Из культи руки обильно струилась кровь, ее глаза были закрыты а на лице запечатлелось выражение дикого ужаса, свойственное умершим от рук чудовища, но тем не менее она была жива. Ее грудь едва заметно приподнималась, а изо рта и носа вырывались тоненькие струйки пара.
Сергей не мешкал.
— Пехтура, — позвал он, — Аптечку! — и боец, до того стоявший у порога и прикрывавший дверь, тут же оказался возле него, протягивая жгут и перевязочный бинт.
— Анальгин! — скомандовал Сергей, перетянув руку девушки жгутом и за считанные секунды наложив повязку.
По идее следовало бы вколоть морфий — кто знает, когда она придет в сознание, и насколько мучительной будет ее боль при пробуждении, но в то же время Сергей понимал, что несчастную ждут куда более тяжкие испытания, чем боль в откусанной руке. Бета-фермент уже циркулировал в ее крови, перестраивая ее структуру изнутри, меняя ДНК, а вместе с ней — внешний облик и даже образ мысли. Кто знает, как скажется укол наркотического средства на человеке, который уже начал превращение.
— Сыворотку!
Второй шприц плавно вошел в вену девушки, вводя в ее тело вещество, блокирующее бета-фермент. Медики говорили, что сыворотка подействует только если ввести ее в ближайшие пару часов после укуса. Что ж, сейчас после укуса не прошло и двадцати минут. Быть может эта девушка станет первым, кого сыворотка спасет от участи быть превращенной в буранника? Матвеев и его команда не оценят этого — им нужны сами буранники, а не средство от их укусов, но все равно это прорыв. Никогда не пытаясь узнать мнение высоко начальства по этому поводу, сам Сергей всегда считал, что армия нужна для того, чтобы спасать жизни. Чтобы солдаты умирали ради того, чтобы кто-то другой мог жить…
Поэтому если сыворотка поможет и эта девушка останется человеком, пусть и без одной руки — все его ребята, погибшие в схватках с буранниками, погибли не зря…
Девушка чуть вздрогнула, когда Сергей вывел шприц из ее вены. Она была жива, и, похоже, даже начинала приходить в себя.
— Айсберг! Говорит Челюскин один. Нужна группа зачистки и скорая.
— Доложите обстановку, Холод, — отозвался из наушников знакомый голос генерала, — Что у вас?
Сергей мысленно чертыхнулся, проклиная прозорливость этого ФСБшника. Что это могло значить? Матвеев не так прост как кажется, и не смотря на обещанную полную свободу вся операция давно у него под колпаком, или же его просто случайно занесло на Айсберг, дабы проверить, как идут дела? Если последнее, то над Сергеем явно довлел злой рок, посылавший ему испытание в лице Матвеева в самый неподходящий момент
— Здравствуйте, Павел Саныч… — Сергей даже улыбнулся, не смотря на сложность ситуации.
— Вы в эфире, Холод, а это значит — никаких имен.
— Павел Саныч, а разве ваши люди не контролируют эту частоту? Не стерегут ее от прослушки?
— Холодов, избавьте меня от своих колкостей и сарказмов! — Матвеев слегка повысил голос, что для человека его положения означало, что он очень зол. — Доложите ситуацию!
— Докладываю, товарищ генерал! — по военному отрапортовал Сергей, нарочно издеваясь над собеседником — Матвеев не терпел не только имен в эфире, но и званий. Перестраховщик хренов! Кому уж тут перехватывать их разговор, в самом сердце Сибири, в глухом захолустье. Разве что буранникам…
Около минуты ушло на обстоятельное перечисление событий. За весь монолог Сергея генерал ни разу не перебил его, лишь тихонько пробормотав что-то себе под нос при упоминании о том, что девушке была введена сыворотка. Сергей не мог быть уверенным на все сто, но отчего-то ему показалось, что в этот момент Матвеев произнес в сторону «еб твою мать!»
— Потерь личного состава нет. Девушка в тяжелом состоянии. Прошу об эвакуации вертолетом.
— Вертолета не будет, пригоним вам автомобиль.
— Павел Саныч, разрешите высказать мнение?
— Валяй, Холод. Тебя ж разве заткнешь?
— Девушка в тяжелом состоянии, на дороге жуткая пробка из-за бурана и железнодорожной катастрофы. Буран стихает, но все равно остается очень сильным. Нам быстрее будет дойти до Обского моря, да и забрать нас оттуда будет проще.
— Черт с тобой, Холод… Вертолет будет минут через десять. Отбой?
— Отбой, — согласился Сергей.
— Все слышали? — спросил он, обращаясь теперь уже к своим бойцам, — Выходим к морю и ждем эвакуации. Вопросы есть?
Вопросов не было. У матросов нет вопросов, а у морпехов — тем более.
Осторожно подхватив девушку на руки и в последний раз оглядев помещение, в котором несколько минут назад разыгралась кровавая трагедия, Сергей кивком указал Пехтуре на выход. Тот все понял без слов, и скупыми жестами объяснив остальным задачу, первым зашагал в сторону моря.
Сергей припоминал, что когда-то здесь была асфальтированная дорожка, петлявшая между деревьями и, в конце концов, выводившая к самому пляжу. Метров тридцать, и ты уже на открытом пространстве. До моря, правда, еще не меньше сотни метров — очень уж широк пляж, но этого и не требуется. Вертолет может забрать их хоть у самой кромки леса — Айсберг передаст пилоты координаты, запеленговав их маяки. Проблема была в другом — даже не случись этого клятого бурана, пройти здесь зимой было очень проблематично. От дорожки не осталось и следа, деревья казались сплошной стеной, а видимость, пусть и увеличившаяся до десятка метров — буран постепенно сходил на нет — но все же была еще недостаточной. О том, как в такую погоду их будет забирать вертолет Сергею вообще не хотелось думать. Это уже проблемы пилота.
С покоившейся у него на руках хрупкой ношей Сергею было вдвойне труднее пробираться по глубокому снегу. Он шел в середине отряда, прикрытый со всех сторон «Морскими дьяволами», цепкие взгляды которых осматривали каждый подозрительный куст или пень, тут же беря его на мушку.
Совсем как на войне… За каждым укрытием может таиться враг, который без малейшего колебания снимет тебя автоматной очередью, если ты промедлишь хоть мгновение. Вот только враг, противостоявший им здесь, не умел пользоваться автоматом, да и не хотел учиться. Зато скорость его реакции как минимум не уступала реакции тренированного командос, а острые зубы и когти буранника могли составить достойную конкуренцию пулям и ножам…
— Холод, — полушепотом доложил Царапыч, словно бы невзначай приблизившись к Сергею, — Впереди какое-то движение.
— Движение? — переспросил Холодов, — Человек? Зверь?
— Не знаю. На грани восприятия. Снег белый, слепит глаза. Эта тварь белая, и перемещается тогда, когда мы на нее не смотрим. Мне даже кажется, что их там несколько…
— Ошибка исключена?
— Не уверен. Я не знаю, сколько их, и где они сейчас. Но в том, что это не люди уверен на все сто.
Сергей вглядывался в окружавший их редкий сосновый лес, но даже напрягая глаза до предела не мог различить ничего. Снег… Белый снег повсюду! На земле, на деревьях, в воздухе. Буран окончательно стих, прекратившись в легкий снегопад, так что видимость заметно улучшилось. Но это не помогло бы разглядеть на белом снегу затаившегося белого кота.
Кто они, эти буранники? Звери, инстинктивно пользующиеся дарованными им от природы возможностями маскировки, или все же что-то большее? Больше, чем звери, но меньше, чем люди?
Больше, чем люди?
От таких мыслей Сергея бросило в дрожь. Нельзя недооценивать противника, но ничуть не менее опасно — переоценить его. Особенно когда твой противник призрачен и окутан покрывалом загадок.
Страх деморализует… Сергею не раз приходилось самому давить на психику противника, заставлять его поверить в то, что против него действует не отряд хорошо обученных бойцов, а сверхлюди, которые одновременно могут быть везде и всюду.
Сверхлюдей не бывает! Бывают хорошо подготовленные бойцы. Это Холодов усвоил за годы службы на «отлично». Теперь ему предстояло узнать, что помимо бойцов существуют еще и буранники.
Он обернулся лишь на миг, стараясь не выпускать их поля зрения все пространство вокруг — не то, чтобы он не доверял своим бойцам, прикрывающим его, но все же лишняя пара глаз никогда не помешает. Обернулся лишь на миг, и этого мига хватило, чтобы увидеть позади их маленького отряда какое-то движение. Что-то беловато-желтое, сливаясь с ярким снегом, метнулось под защиту сосны, и тут же растворилось в белизне.
— Пехтура… — шепотом позвал он, кивком указывая направление — Ты видел? Там…
— Видел… Это та самая тварь. Пальнуть? — Пехтура кивнул головой на свой пистолет.
Сергей, стараясь не сбавлять темпа, повернулся вперед — как раз вовремя, чтобы заметить, как дернулась рука Царапыча, сжимающая пистолет, рефлекторно наводя оружие на потенциальную цель.
— Что там?
— Буранник, — лаконично ответил боец, — Теперь я уверен точно. Пасет нас, скотина!