Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Pure Love and Insult Complex 4 - Неизвестный на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Сегодня неформальное светское собрание.

Это чтобы мастера, у которых есть телохранители в школе, пообщались.

Гостей ждут лекции…

Все исходит от Шоу-ничан и Рей-чан из СБ Кудзуки.

— Ну, половина гостей хочет увидеть и поговорить с Рэйкой-онээсама.

Рей-чан девушка с плаката СБ Кудзуки, и она даже появляется на телевидении.

Изначально она красивая женщина, одевающаяся как мужчина, поэтому у нее много поклонников.

Она отвечает за отправку Мисудзу и Рюрико в школу и из школы, поэтому юные леди хотят сблизиться с Рей-чан.

— Неужели никто не просит сделать Фуджимию-кун своим личным телохранителем?

Джии-чан саркастически смеется.

— Ну, нынешние телохранители делают недовольное лицо…

Да, это испортило бы настроение телохранителям, пришедшим со своим хозяином.

Верно, я имею в виду, что они защищают своего хозяина по-своему, но…

Подумать только, они получают уроки от СБ Кудзуки. Они бы этого не хотели.

Телохранители в основном имеют характер волка-одиночки.

— Ну тогда я зайду только на минутку.

Сказал Джии-чан.

— Вспыльчивые люди должны иметь возможность исправить свое настроение, увидев меня.

Глава дома Кудзуки все-таки появился.

Ценность Джии-чан так высока.

— Кстати, Йошинобу…

Джи-чан посмотрела на меня.

— Я стараюсь изображать недовольство всякий раз, когда встречаюсь с людьми. Затем я говорю с ними высокомерно и показываю, что мне не нравится слушать то, что они пытаются сказать.

Он улыбнулся мне.

Когда мы только вдвоем, он весело говорит и много смеется, но…

— Ну да, Джии-чан всегда изображает из себя кого-то важного перед людьми, но…

Я сказал.

— Разве это не только потому, что вы находитесь в положении, когда вы можете это сделать?

Я ответил. Джии-чан криво улыбнулся.

— Я не считаю себя кем-то великим.

— Почему?

Зачем ему намеренно показывать высокомерное отношение?

— Как будто ты намеренно заставляешь другую сторону ненавидеть тебя…

Тогда Джии-чан.

— Правильно. Я пытаюсь заставить людей ненавидеть меня при нашей первой встрече.

Почему?

— Это судьба главы дома Кудзуки.

Сказала Мисудзу.

— Например, я встретил кого-то впервые. Я оказался в хорошем настроении. Поэтому я обращался с человеком доброжелательно и вежливо.

Ага.

— В конце концов, так уж вышло, что я был в хорошем настроении. Но это впечатление длится.

О, это создаст впечатление, что Джии-чан добрый человек.

— Затем это распространится. «Глава дома Кудзуки был беззаботным человеком».

Я понимаю.

— Однако, если я снова встречу этого человека и у меня будет плохое настроение. Допустим, сам человек тут ни при чем.

Что происходит.

— Однако, с точки зрения этого человека. Подозрение «Он был таким добрым и вежливым в прошлый раз, интересно, что случилось?» И поэтому этот человек неправильно понимает, что я не люблю его или его компанию.

Хаа.

— И еще один слух распространяется вокруг. «Глава дома Кудзуки меня ненавидит, моей компании конец», и этот слух будет иметь последствия. Цены на акции то растут, то падают, и несвязанные компании попадают в опасность.

Влияние Джии-чан заходит так далеко.

— Самая большая проблема с этими чрезмерно застенчивыми людьми. У кого-то, кого я только что встретил однажды, могло сложиться впечатление, что он думает: «Я лажу с главой семьи Кудзуки. Он, безусловно, высоко оценивает меня», и используют это как аргумент для продажи.

Кто-то, кто только единожды встретил Джии-чан, сказал, что он ему нравится.

— Естественно, я возражаю против таких людей, говоря им, что «я не оцениваю вас так высоко» на публике. Однако эти люди…

Джии-чан смотрит на меня.

— Если я так поступлю с человеком, обо мне будут говорить плохо. Сказав: «Глава дома Кудзуки повернулся ко мне спиной. Он высоко оценил меня в прошлый раз. Какой эгоцентричный и высокомерный человек».

Есть и такие.

— Мне плевать на людей, которые обесценивают мою природу, но это проблематично, если они думают, что я из тех, кто часто меняет свое отношение. Это влияет на доверие к группе Кудзуки. Поэтому я с самого начала показываю себя как чванливого, высокомерного и эгоистичного человека.

— Но это заставит всех бояться тебя, и это затруднит обратиться к тебе.

— Да, однако, это неизбежно. Лжецы, идиоты и воры не придут к тому, у кого такой агрессивный вид.

Это много неприятностей.

— По правде говоря, дедушка всегда показывает сердитый взгляд, когда снаружи.

Сказала Мисудзу.

— Тем не менее, тебе весело с Агнес или мной…

— Ну, в семье нет необходимости играть

Сказал Джии-чан.

— Позже мне все еще нужно показать кислое лицо милым дамам из школы Мисудзу.

О, ему еще нужно это сделать даже с девушками.

— Мне нужно быть осторожнее с женщинами, чем с мужчинами. Если бы увидели, что я улыбаюсь какой-нибудь юной леди, тогда…

— Семья предложила бы свою дочь в качестве любовницы дедушки.

Ха?

— И когда такое происходит, было бы грубостью отказать дочери, и поэтому это становится хлопотным.

— Значит, дедушка часто посещал бордель Куромори?

— Верно. Никаких будущих неприятностей с женщинами в первоклассном борделе.

Понимаю.

— В любом случае, я должен продолжать смотреть недовольно, чтобы не вызывать никаких странных мыслей. Я не могу проявить интерес к симпатичной девушке. Это крайне важно.

Хм. Быть главой семьи тяжело.

— Ты понял, Йошинобу?

Хм?

Ч-что?

— Данна-сама, вы идете на вечеринку как Куромори Коу, мой партнер.

А, подожди. Я тоже?

— Вы также должны показать самодовльным, высокомерным и эгоистичным человеком.

Джии-чан проинструктировал меня.

Светская жизнь. Профессиональная работа

— Даже если ты скажешь мне это…

Показать себя самодовольным.

В смысле, я предстану перед дамами высокого класса.

Я почувствую себя грубым, если проявлю такое отношение.

— Пока, пожалуйста, наденьте это, Данна-сама.

Мисудзу вручает мне солнцезащитные очки.

— Мы делаем так, чтобы Куромори Коу ходил на официальные мероприятия в очках.

О, если я надену солнцезащитные очки, я смогу скрыть свое глупое лицо.

— Ношение темных солнцезащитных очков не дает другой стороне знать, куда ты смотришь.

Сказал Джии-чан.

— Однако ты можешь так делать только с людьми ниже тебя. Не надевай солнцезащитные очки, когда сталкиваешься с людьми с равным статусом.

— Почему?

— Ношение солнцезащитных очков означает, что ты скрываешь свои мысли. Попытка скрыть свои мысли в битве умов означает нехватку самообладания, и они будут смотреть на тебя свысока.

— Ясно.

— Но это не имеет значения, сейчас дамы почти не интересуются тобой. Они склонны игнорировать тебя…

— О-окей.



Поделиться книгой:

На главную
Назад