– Почему это напротив моего имени написано «приемлемо», тогда как напротив графа Гордона Берга «очень даже может быть»?! – возмущенно спросил он.
– Ну, во-первых, он граф. Во-вторых, леди Маргарет считает его достойным джентльменом. В-третьих, видела его портрет в последнем выпуске газеты и нахожу, что он вполне в моем вкусе.
– Высокий, темноволосый и гладковыбритый? Как быстро меняются твои вкусы, малышка Лив, – отметил Дарнелл. – Хорошо, я помогу тебе сделать правильный выбор.
На этом он уселся за мой стол и, не спрашивая разрешения, взял Ворчуна. Перо тихо крякнуло. Дарнелл покосился на меня. Я уже хотела рассказать ему об артефакте, но опекун принялся писать на листке «анамнезы» кандидатов. Да так увлеченно! Я же стояла рядом и наблюдала, как напротив каждого имени ставилось то «картежник», то «бабник», то «вздорный нрав, за милю несет драконами». Последнее предназначалось тому самому графу Бергу. Когда список подошел к концу, выяснилось, что достойных мужчин там немного. Точнее, всего один: Дарнелл.
На этом он вернул мне листок бумаги. Я непонимающе посмотрела на него. Он ведь не мог не понимать, что подталкивал меня к единственному правильному решению. Я ждала объяснений. Желательно в любви. И брачных браслетов. Дарнелл тоже ждал, но чего – я не знаю. Поди разбери этих мужчин. То жениться не хочу, то вот тебе список мужей из одного имени: моего. Я решила щелкнуть своего опекуна по носу.
– Что ж, – картинно вздохнув, окинула взглядом листок бумаги в последний раз. – Все мы не идеальны. Леди Маргарет утверждает: граф Берг вежлив и учтив. Я доверяю ее суждениям. Присмотрюсь… или принюхаюсь к нему на балу, а там видно будет.
Я собиралась попросить Дарнелла уйти, но он не дал. Его руки обвились вокруг моей талии. Я оказалась на коленях опекуна.
– Берг тебе не пара, поверь мне на слово, – заявил он, касаясь моего подбородка.
– Тогда кто мне пара, Дарнелл? – спросила я, вглядываясь в его лицо.
На секунду мне даже померещилось, что слова признания слетят с губ Дарнелла, но… Он нежно провел пальцами по моей щеке, а затем поднялся. Я неловко отстранилась.
– Спокойной ночи, малышка Лив. Завтра важный день.
– Ты прав, – холодно произнесла я, обиженная до глубины души.
Сложилось впечатление, что все это время Дарнелл просто играл с моими чувствами. Когда он ушел, на душе остался осадок разочарования. Я опустилась на стул, где всего несколько минут назад сидел Дарнелл, и уставилась в одну точку.
Я представила нашу совместную жизнь. Какую боль будет причинять холодность и отстраненность мужчины, которого я уже много лет люблю, даже несмотря на его нежелание на мне жениться. Нет, нельзя выходить замуж за Дарнелла. Уж лучше за первого встречного.
Утро в день бала выдалось суетливым. Ванна, масла для кожи, укладка, макияж – все требовало времени. Леди Маргарет лично следила за приготовлениями, подгоняя служанок. Бо вел себя особенно скверно и пытался снять голубой пиджак с манишкой, которые леди Маргарет успела для него сшить из детского костюмчика Дарнелла. Сам дражайший опекун где-то пропадал. Служанки щебетали, что хозяин уехал спозаранку в город. Зачем? Неизвестно. Да меня этот вопрос особо и не волновал. С апатичной покладистостью я выполняла все необходимые процедуры и уже сама подумывала сразу после замужества завести дракончика. А что? Вот Бо какой энергичный и проказливый. С таким не заскучаешь!
– Лив, ты просто чудо как хороша, – воскликнула леди Маргарет, когда я надела бальное платье.
Портниха королевы не подвела. Она сшила чудесный наряд из множества слоев тончайшей органзы белого цвета. Горничные же постарались на славу, уложив мои волосы наверх. Вместо украшений мы использовали цветы гардении, которые оттеняли медный блеск локонов, а заодно скрывали зеленые пряди. Макияж убрал бледность. Все, казалось, было прекрасно, кроме грустного выражения моего лица.
– Милая, сегодня твой первый бал. Отчего же ты выглядишь так, будто мы едем на похороны? – спросила леди Маргарет, касаясь моей руки.
– Просто мне не хочется замуж, – призналась я.
– Ах, девочка моя, – с сочувствием произнесла она и приобняла меня за плечи. – Но ведь ты не сегодня выходишь замуж. Какой-никакой выбор у тебя есть, и даже нет четкой даты торжества. Мой тебе совет: забудь все это. Первый бал бывает раз в жизни, так насладись же вечером. И кто знает, может быть, он и вправду станет волшебным.
Леди Маргарет была права. Многие девушки могли только мечтать о дебютном бале во дворце, о платье от личной портнихи королевы, да еще и целом списке мужей на выбор. Сплошь и рядом юных леди просто выдавали замуж родители, не особо заботясь о чувствах и предпочтениях дочери.
– Спасибо вам, леди Маргарет, – прошептала с благодарностью.
– За что, милая? – удивилась она.
– За доброту, – ответила я и заставила себя улыбнуться. – Ну что, поехали?
– Да. Дарнелл ждет, – кинула леди Маргарет, и мы вышли в коридор.
Спускаясь по лестнице, я одной рукой придерживала пышные юбки платья, а второй касалась перил. В какой-то момент мои глаза встретились с глазами Дарнелла. Он стоял у подножия лестницы. Одетый с иголочки в черный фрак, лорд Рейнхарт должен был свести с ума всех леди на балу. Я заметила в петлице на груди веточку гардении и белый шейный платок. Поразительно. Сердце пропустило удар. Оно отчаянно хотело видеть в подобных мелочах знаки, но я запретила себе надеяться на что-либо.
– Оливия, – Дарнелл протянул мне ладонь, – ты прекрасно выглядишь.
Я невпопад кивнула и приняла его помощь.
– Прекрасно выглядит? – Леди Маргарет досадливо щелкнула веером. – Да наша девочка сегодня затмит саму королеву!
– В моих глазах даже в самом скромном платье Оливия затмит любую леди. – Дарнелл поднес к губам мою ладонь и поцеловал.
Я, как завороженная, следила за его движениями. По коже пробежали мурашки.
– Нам пора на бал. Оливии нельзя опаздывать, – мягко напомнила леди Маргарет.
Казалось, ее ни капельки не удивило поведение сына. Я вышла на крыльцо, все так же опираясь на ладонь Дарнелла. Он не выпускал моей руки, пока я не села в карету.
– Давайте все помолимся Чударе, чтобы Бо не спалили наш дом, пока мы будем во дворце, – весело предложил Дарнелл, закрывая за собой дверь.
– А может, взять его с собой? – встрепенулась леди Маргарет, готовая упорхнуть к своему любимому питомцу.
– Нет, мы опаздываем, – с нажимом произнес Дарнелл и, пока не поздно, постучал по стенке, давая знак кучеру выдвигаться.
Карета тронулась. Леди Маргарет завязала непринужденную беседу. Я и Дарнелл отвечали односложно. Он был задумчив и, пока мы ехали, два раза проверил внутренний карман сюртука. Возможно, везет какое-то важное письмо королю? Задать этот вопрос я не решилась.
А дальше карета остановилась. Мы вышли около ступеней главного дворца Эймирсталя и направились в бальный зал. Гости только-только начинали прибывать на праздник, но времени переводить дыхание не было. Меня увели в одну из гостиных, чтобы освежить макияж и бытовой магией расправить складки на платье. Туда же заглянула сама королева с фрейлинами. Я присела в глубоком реверансе.
– Полно, леди Оливия. – Королева Мария-Анна веером дала мне знак подняться.
Я немного растерянно осмотрела фрейлин. У одной из придворных дам в руках была бархатная подушка, на которой красовалась золотая диадема с россыпью драгоценных камней. С легкой руки королевы украшение оказалось на моей голове. От неожиданности я охнула.
– Теперь я не только королева, но еще и добрая волшебница-покровительница сиротки, – произнесла королева Мария-Анна и взяла меня за руки, осматривая наряд. – Сегодня будет чудесный вечер, леди Оливия. И волшебство еще не закончилось.
От моего растерянного вида королева рассмеялась и повела за собой. Миновав череду коридоров, мы вышли через потайную дверь в центре зала. Я оказалась рядом с королем и королевой на небольшом постаменте, где находился трон, а с противоположной стороны на меня смотрело множество незнакомых лиц. Все ждали начала танцев. Я же от волнения не знала, куда деть руки, и в конце концов просто сцепила их в замок. Началась приветственная речь церемониймейстера. Я едва разбирала слова, так как каждый удар сердца гулом отдавался в ушах. Кажется, открывать бал должны были король с королевой. А затем гости расступились и в центр зала вышел Дарнелл. Во рту пересохло. Он шел прямо к нам.
Дарнелл протянул руку в белой перчатке, приглашая меня на танец. Заиграла музыка, и я забыла обо всем. Это был сон! Самый прекрасный и чудесный сон, и мне не хотелось просыпаться. Но и забыть о том, зачем король с королевой устроили этот праздник, я не могла.
– Что все это значит? – взволнованно спросила я, когда сильные руки закружили меня в танце.
– А ты не догадываешься?
Уголки его губ дрогнули.
– Не и играй со мной, Дарнелл Рейнхарт. Это жестоко! – с укором произнесла я.
– Обещаю, скоро все прояснится, Оливия. Но прежде хочу, чтобы ты знала: я люблю тебя.
– Как сестру. Я догадалась, – с горечью заметила я.
– Поверь, сестру я бы не стал так целовать, как тебя тогда в библиотеке, – произнес он, сократив между нами расстояние.
– Тогда как ты меня любишь? – Я непонимающе похлопала ресницами.
– Как самую прекрасную девушку на свете, Лив, – сказал Дарнелл и с такой нежностью на меня посмотрел, что я сбилась с шага.
Он помог мне скрыть это пируэтом. Музыка стихла. Настала пора вернуться к гостям, но неожиданно Дарнелл преклонил колено, достал из внутреннего кармана обручальный браслет и спросил:
– Леди Оливия Блумсбери, окажешь ли ты честь стать моей женой?
По залу прокатилось восторженное «ах», я же впала в ступор и прижала холодные ладони к щекам.
– Скажи ему «да»! – послышался голос леди Маргарет, которая совсем забыла о приличиях.
Раздались смешки. Я тихо всхлипнула и кивнула. Потом поняла, что нужно заявить о согласии вслух.
– Да, я выйду за тебя, Дарнелл Рейнхарт, потому что тоже люблю.
Лицо Дарнелла озарилось счастливой улыбкой. Под одобрительный гул голосов и пожелания счастья на мое запястье надели браслет. Не забыл Дарнелл и о поцелуе, хотя по правилам его следовало оставить до свадьбы.
Снова заиграла музыка. На этот раз уже множество пар закружилось по залу. Дарнелл, придерживая меня за руку, ловко миновал всех желающих поздравить с помолвкой и прошел в небольшой альков, где можно было перевести дыхание. Все звуки стихли. На нас опустился полог тишины.
– Когда же ты меня полюбил? – растерянно спросила я, все еще не веря до конца своему счастью.
– Неужели это важно? – улыбнулся Дарнелл, целуя кончики моих пальцев.
– Для меня – да! – горячо заверила я.
– Думаю, еще тогда… в конторе Кипилуса. Ты изменилась… Рыженькая, веснушчатая девочка исчезла, и появилась юная леди, которую мне безумно хотелось спрятать ото всех и защитить. Но я не был готов признать свои чувства, а тебе следовало повзрослеть.
– О Дарнелл, почему же ты меня мучил? – Я с досады чуть не топнула ножкой. – Признавайся, ты ведь все подстроил?! Возвращение леди Маргарет из Дэришфорта и представление на балу? Король с королевой точно знали о том, что ты сделаешь мне предложение!
– Я хотел сказать тебе еще вчера, но ты показала мне список с этим выскочкой Бергом…
– О Чудара, и ты приревновал? – тихо простонала я.
– Самую малость, – улыбнулся Дарнелл. – Я даже навел о нем справки и узнал, что его можно вычеркнуть из твоего списка. Граф Берг скоро женится и, представь себе, тоже на своей подопечной.
Так вот чем Дарнелл был занят все утро! Впрочем, до графа Берга мне уже не было никакого дела. На запястье висел золотой браслет, а мужчина, которого я столько лет безответно любила, оказывается, чувствовал ко мне то же самое.
– Скажи это еще раз, – попросила я.
– Я люблю тебя, Лив, – повторил Дарнелл, без труда поняв, о чем я.
На словах он решил не останавливаться и, взяв мое лицо в теплые ладони, прижался к губам. Говорят, первый поцелуй самый незабываемый. Но на самом деле счет не имеет значения. Особенным поцелуй делает любимый человек. И рядом с Дарнеллом меня ждало множество особенных поцелуев!
Эпилог
Я внимательно перечитала отрывок из романа. Дело шло к эпилогу. Хотелось закончить все красиво, чувственно и страстно. В теории все сходилось, но на практике… Я обернулась на широкую незаправленную кровать. На моих губах невольно появилась улыбка.
После бала во дворце мы не стали откладывать свадьбу в долгий ящик и быстро поженились, сведя леди Маргарет с ума подготовкой к празднику. Но вот предсвадебная суета и само торжество осталось позади.
Медовый месяц было решено провести в Дэришфорте. Мы сняли небольшой особняк прямо на берегу моря и наслаждались самым лучшим временем для молодоженов. Слуги приходили раз в несколько дней и не мешали нашему уединению. Мы ели простую пищу, а если хотелось чего-то особенного – выбирались в город.
Ветерок колыхнул шторы и принес в комнату непередаваемый солоноватый аромат. Я подошла к окну. Из него открывался чудесный вид на лазурные волны и белый песок. Дверь в ванную комнату открылась, и появился Дарнелл. Из одежды на нем было одно полотенце, обмотанное вокруг бедер. Я покраснела от смеси смущения и азарта свести теорию и практику воедино.
– Что? – спросил он, замерев на месте.
Я встала из-за стола. Шелковый халатик едва слышно соскользнул с моих плеч на пол. Поцелуи и страстные объятия не заставили себя долго ждать.
– Милый, – выдохнула я, оторвавшись от губ Дарнелла. – А давай попробуем у стены? Вот так, чтобы я обвила ногами тебя за талию, а ты придерживал меня за бедра…
– О Чудара, даже не знаю, радуют меня твои познания в некоторых вопросах или пугают, – выдохнул Дарнелл, но тем не менее подхватил меня на руки.
Ойкнув, я обвила руками его шею.
– Только стену нужно выбрать каменную. Желательно в подвале, – добавила я, чувствуя горячие губы на своей шее.
– Хладник на кухне подойдет? – сбивчиво спросил муж.
– Идеально, – призналась я, кусая Дарнелла за мочку уха.