Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: 4. Штерн - Алекс Новый на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Да.

— Генри, Генри, ответь, — быстро проговорила девушка в рацию.

— Я здесь, мэм.

— Значит так, передай на базу, что у нас здесь непредвиденные осложнения, которые мы одни решить не можем. Ты уже читал бортовой журнал капитана?

— Да, вместе с вами.

— Тогда обрисуй им всю обстановку и попроси помощь. И отстыкуйся от корабля.

— Зачем, мэм, а как же Вы и ребята?

— На этом корабле перевозилась неисследованная инопланетная материя. Мне ещё не хватало, чтобы она смогла перебраться на шаттл.

— Понял, мэм, но я буду готов в любой момент состыковаться вновь.

— Ты меня правильно понял, Генри. Конец связи.

— Мэм, — раздался в следующее мгновение голос Стивена, — У нас здесь твориться что-то такое, что мы не можем понять. Вы нам нужны. Я с Джоном нахожусь на третьем уровне.

— Поняла тебя, следую.

Она кивнула Скотту и побежала на помощь к своим бойцам. Когда они встретились, то Джон молча указал на короба вентиляции, которые проходили через это помещение. Раньше здесь, наверное, находилась система, качающая воздух с корабля в фильтрационные камеры. Отовсюду слышался скрежещущий звук. Группа перестроилась и заняла круговую оборону.

— Есть предложение, ребята, — тихо произнесла девушка, — Укрыться в командном центре. Там мы будем в относительной безопасности.

Мужчины дали молчаливое согласие и стали медленно отходить к лестнице. В этот момент сотни коробов лопнули и вокруг бойцов спецназа появились страшные ужасающие своим видом существа. Они были намного выше любого самого рослого человека, имели по четыре руки вооружённые острыми, как бритва когтями, хвост, заканчивающийся кривым трезубцем, и огромную пасть, полную острейших зубов. Бойцы открыли огонь. Трое из монстров тут же пали замертво, остальные бросились в рассыпную и скрылись.

— Бежим! — крикнула мисс Лэйн, и все устремились в командный центр.

Трое мужчин и девушка быстро добрались до четвёртого уровня и кинулись к дверям в командный центр. Но в этот миг что-то тяжёлое упало на Джона и потащило его в обратную сторону. Шерри развернулась и начала стрелять, но тут же прекратила. Джон, оглушённый ударом, и монстр слились в единое целое и любой из лазерных лучей мог попасть в капрала.

— За ним! — скомандовала блондинка.

Но Дак и существо исчезли. Скотт достал сканер.

— Он в ста метрах южнее от нас и направляется к помещениям складов, — произнёс сержант.

— Но все подходы туда заблокированы, — девушка смотрела на монитор своего компьютера, — и доступ туда возможен лишь через систему вентиляции.

— Но я думаю, что это не остановит нас, — Стивен взглянул на обоих спецназовцев, — Ведь там же наш товарищ.

— Успокойся, Стив, никто и не помышляет бросить Джона в беде. Однако не стоит сломя голову бросаться туда, — Скотт положил руку на плечо бойца.

— Остаётся проникнуть в систему вентиляции и попытаться по ней добраться до складов, — Шерри смотрела на бойцов, — Но в этой одежде мы не сможем ползти по коробам. Я предлагаю загерметизировать отсек со складами, чтобы нам было проще.

— Согласен, — Том повернулся к Хоупу.

Тот кивнул. Они вернулись в командный центр и вновь запустили бортовой компьютер. Тот никак не хотел работать, но всё-таки выдал им план складов. Оказалось, что там все системы функционируют в нормальном режиме. Капитан запустила программу герметизации и повернулась к мужчинам.

— Теперь, если не произойдёт ничего неожиданного, то мы в скором времени вытащим Джона из этой переделки, — девушка улыбнулась.

«Процесс завершён», — доложил компьютер.

— А теперь вперёд.

Бойцы без помех добрались до второго уровня, где и находились склады исследовательской группы. Единственный вход на их территорию был заварен сваркой, но, судя по обилию на воротах царапин и вмятин, кто-то постоянно пытался взломать его. Трое спецназовцев проникли в короб вентиляции и поползли по узкому проходу. Скафандры сильно мешали им шевелиться, тормозя движение, однако вскоре им удалось оказаться снаружи.

— Окружающая среда в норме, — Скотт первым скинул мешающее облачение и поднял ствол автомата, давая возможность остальным бойцам сделать то же самое.

— Джон, Джон, прошу на связь, — произнесла капитан в рацию.

Та молчала, что было и не удивительно.

— Возможно капрал всё ещё без сознания, — сказал Стивен, освещая помещение фонарём автомата.

То, что они увидели вокруг, ужаснуло их и заставило холодок пробежать по спинам. Повсюду, приклеенные к потолку непонятного происхождения слизью, висели обезображенные тела людей. Их было не меньше сотни в этом просторном помещении складов. Основную часть пола занимали больших размеров гнёзда, где покоились овальной формы яйца, размером с баскетбольный мяч. Стояла зловещая тишина.

— Как нам найти здесь Джона? — задала вопрос Шерри и тут же ответила, — Попытаемся засечь его с помощью сканера.

В руках Тома тут же появился прибор.

— Он жив, мэм, — произнёс сержант, — Дак в том конце склада.

Бойцы быстро, но, соблюдая меры предосторожности, двинулись по складу и быстро обнаружили тело капрала. Скафандр на том отсутствовал, а голова была сильно разбита. Его лицо покрывал толстый слой слизи. Стивен бросился к товарищу и стёр с его лица органическую материю. Только тогда молодой спецназовец смог глубоко вздохнуть и открыть глаза.

— Джон, ты как? — спросил Стив.

Капрал попытался что-то сказать, но из груди вырвался лишь жалкий вздох.

— Скотт, его надо срочно на шаттл. Возможно, они с ним что-то сделали, — девушка переключила рацию на канал корабля, — Генри, ответь.

— Я на связи, мэм. Что-то случилось?

— Дак ранен. Ему срочно нужна помощь.

— Я пристыкуюсь через пять минут.

— Он потерял скафандр. Мы не можем доставить его на шаттл.

— Но корабль разгерметизирован. Как же он ещё жив?

— Мы находимся в секторе складов. Нам удалось восстановить герметизацию здесь в полном объёме. Но система подача воздуха уже накрылась. Так что если вы не поторопитесь, то мы здесь останемся навсегда. Я пошлю в ангар Хоупа с Джоном в моём скафандре. Постарайтесь и нас со Скоттом забрать отсюда поскорее.

— O`кей, мэм. Начинаю процесс стыковки.

Девушка повернулась к Стиву.

— Ты возьмёшь Дака и отведёшь его на шаттл. Одень его в мой скафандр. Мы с Томом подождём вас здесь.

— Понял. Постараюсь сделать всё побыстрее.

— Переключи рацию на канал шаттла. Если вдруг возникнет непредвиденная ситуация, свяжись с ними. Ты меня понял?

— Да, мэм.

— Тогда не будем терять времени.

Они поставили ослабевшего Джона на ноги и быстро облачили его в скафандр Шерри. Последний был очень маленький для спецназовца, но ничего другого не оставалось. Скафандр сержанта был испорчен. Одно из яиц взорвалось и облило его кислотой. После того как два бойца скрылись в системе вентиляции, капитан и сержант заняли круговую оборону и стали ждать помощь.

Шаттл группы оперативного назначения.

Через пять минут после второй стыковки.

Дик и Боб вышли в ангар. Здесь по-прежнему было мрачно и пусто. Сканеры молчали.

— Сколько им надо времени, чтобы добраться до нас? — Линк взглянул на помощника командира.

— Около 20 минут, — пробормотал тот.

— Прошло уже более получаса, а их всё нет.

— Капитан сказала, что Джон ранен, возможно, это задерживает их прибытие.

— Может быть, нам направиться к ним на встречу?

— Тогда шаттл останется без прикрытия.

— Понял.

С другого конца просторного помещения раздался звук открываемой двери. Оба спецназовца вскинули автоматы и в следующее мгновение увидели перед собой обоих товарищей по оружию. Дак был очень плох. Стив тащил молодого капрала на себе, привязав его к телу ремнями.

— Скорее! — крикнул Хоуп, — Он уже потерял сознание. Ему становиться с каждой минутой всё хуже.

Втроём они внесли раненого бойца в шаттл и сразу же поместили его под мед. компьютер.

— Дик, — начал Стивен, — капитан и сержант остались там вдвоём. У них нет скафандров. Им срочно нужна помощь.

— Я понял, — произнёс лейтенант, — Ты, Боб и я идём обратно. Генри, ты справишься с аппаратурой?

— Без проблем, лейтенант.

— Отлично. Вперёд.

Бойцы спецназа тут же покинули шаттла и отправились в сторону складов.

***

Скотт оглянулся.

— Что это был за звук? — спросила девушка.

— Сам не знаю. Но надеюсь на лучшее.

Шум повторился уже рядом, и оба бойца увидели, как несколько яиц вскрылись, выпуская наружу содержимое. Шерри направила на гнездо автомат, и в это момент сзади на неё что-то набросилось. Мисс Лэйн повалилась на пол склада и выронила оружие. Вывернувшись из цепких объятий, удерживающих её, она увидела перед собой то самое существо, которое стало причиной гибели всего экипажа корабля «Штерн». Они оба смотрели друг другу в глаза и не шевелились. Неожиданно для себя девушка увидела в глазах того человеческое выражение.

— Профессор Нерц? — произнесла она.

Существо сделало шаг назад и недовольно зарычало, широко открывая пасть, полную острейших зубов.

— Если это Вы, профессор, то дайте мне знать, — продолжила Шерри.

Краем зрения она увидела, что сержант лежит в нескольких шагах от неё без сознания.

— Профессор, зачем всё это? Зачем Вы убили моего товарища? Он же не причинил Вам никакого вреда, — вскричала девушка.

— НЕТ, — ответило существо глухим утробным голосом, — Я не убил его. Он целиком и полностью невредим. Но вы вторглись в мои владения, и я должен вас убить. Теперь ничто не спасёт вас. Ваше оружие бесполезно против нас. Мы самые совершенные во Вселенной создания.

Закончив короткую речь, монстр сделал шаг вперёд, и крепко схватил капитана за плечи. Из его пасти потекла едкая слюна, которая, попадая на пол, шипела, словно это была кислота. Мисс Лэйн поняла, что это конец, чувствуя тяжёлый запах из глотки существа на своём лице. Но в следующий момент раздалась длинная очередь из автомата. Профессор, вернее то, что с ним стало, содрогнулся и повалился на пол. Скотт сидел на коленях, держа в руках оружие, и улыбался.

— Спасибо, — только и сумела вымолвить Шерри.

Её ноги подкосились, и она села на пол, обхватив свою голову руками.

— Мэм, с Вами всё в порядке? Вы целы?

— Да, Том.

— Вот Ваше оружие.

Сержант протянул ей автомат. Молодая блондинка кивнула и поднялась.

***

Генри включил связь и, настроив параметры, нажал на кнопку:



Поделиться книгой:

На главную
Назад